"para las ciudades africanas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للمدن الأفريقية
        
    • أجل المدن الأفريقية
        
    Se han dado los primeros pasos para la preparación de una edición de GEO para las Ciudades Africanas. UN وقد بدأت الجهود الأولية بشأن التحضير لطبعة من توقعات البيئة العالمية للمدن الأفريقية.
    El programa " Agua para las Ciudades Africanas " es un ejemplo concreto de coordinación eficaz de la labor de las Naciones Unidas en África. UN 131 - وبرنامج المياه للمدن الأفريقية مثال ملموس على التنسيق الفعال لأعمال الأمم المتحدة في أفريقيا.
    Otro aspecto destacable de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible han sido las actividades relacionadas con el programa de abastecimiento de agua para las Ciudades Africanas y también el anuncio de nuevas asociaciones por parte de los donantes y los gobiernos africanos. UN وأضاف أن من معالم القمة العالمية للتنمية المستدامة الأخرى تلك الأنشطة التي تتصل ببرنامج المياه للمدن الأفريقية الذي شهد بدوره إعلان عدد من الشراكات الجديدة بين المانحين والحكومات الأفريقية.
    4. Pide asimismo a la Directora Ejecutiva que amplíe la labor conjunta que se realiza en el marco del Programa de Agua para las Ciudades Africanas y establezca un mecanismo para coordinar la adopción de decisiones y la supervisión; UN 4 - تطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية التوسع في العمل المشترك في برنامج إدارة المياه للمدن الأفريقية وأن تنشئ آلية لتنسيق عملية صنع القرارات وللإشراف؛
    El Programa Agua para las Ciudades Africanas es un programa de asociación entre ONU-Hábitat y ministerios nacionales de gobiernos locales, autoridades municipales locales, organizaciones no gubernamentales y organismos internacionales de desarrollo. UN 76 - إن " برنامج المياه من أجل المدن الأفريقية " هو برنامج شراكة بين موئل الأمم المتحدة والوزارات الوطنية والحكومات المحلية وسلطات المدن المحلية والمنظمات غير الحكومية ووكالات التنمية الدولية.
    El Programa de Agua para las Ciudades Africanas fue iniciado en 1999 por ONU-Hábitat en colaboración con la UNEP. UN 28 - قام موئل الأمم المتحدة في 1999 بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإطلاق برنامج المياه من أجل المدن الأفريقية.
    11. Exhorta al ONU-Hábitat a que refuerce la aplicación del Programa de agua para las Ciudades Africanas, de conformidad con lo solicitado por la Nueva Alianza para el Desarrollo de África; UN " 11 - تطلب من موئل الأمم المتحدة تعزيز تنفيذ برنامج المياه للمدن الأفريقية حسبما طالبت به الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    15. Exhorta al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos a que siga prestando apoyo al Programa de Agua para las Ciudades Africanas, según se pide en la Nueva Alianza para el Desarrollo de África; UN 15 - تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية أن يوالي دعم تنفيذ برنامج المياه للمدن الأفريقية حسبما طالبت به الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    En lo que respecta a la elaboración de programas sobre agua y saneamiento, la segunda fase del Programa de Agua para las Ciudades Africanas (WAC II) se formuló teniendo en cuenta las recomendaciones de una evaluación independiente de la primera fase del ProgramaWAC Phase I. En agosto de 2003 se convocó una reunión de un grupo de expertos para definir las prioridades temáticas, la estrategia de aplicación y acuerdos de asociación. UN 23 - وفيما يتعلق بصياغة برامج المياه والتصحاح، فإن المرحلة الثانية من برنامج المياه للمدن الأفريقية قد تمت تمشياً مع التوصيات الواردة من تقييم مستقل للمرحلة الأولى للبرنامج.
    Programas in situ para demostrar nuevos enfoques y conceptos en creación de infraestructura urbana: Agua para las Ciudades Africanas (continuación del pasado bienio), Agua para las Ciudades de Asia, Gestión Sostenible de Desechos Sólidos para las Ciudades Africanas; UN (ل) برامج ميدانية للبيان العملي على النهج الجديدة والمفاهيم في تقديم البنية الأساسية الحضرية: المياه للمدن الأفريقية (مستكمل من فترة السنتين الماضية)، المياه من أجل المدن الآسيوية، إدارة النفايات الصلبة المستدامة للمدن الأفريقية؛
    Además de los ochos países beneficiarios del Programa de Agua para las Ciudades Africanas from WAC (Côote d ' ' Ivoire, Senegal, Ghana, Etiopía, Ghana, Kenya, la República Unida de Tanzanía, el Zambia, Senegal, Sudáfrica y Zambia), en la aplicación de la segunda fase del programa se dará cabida a otros sietes países (Nigeria, Mozambique, Burkina Faso, Camerún, Malí, Mozambique, Nigeria, Rwanda y Uganda). UN يضاف إلى ذلك أن هناك ثماني بلدان يغطيها برنامج المياه للمدن الأفريقية (كوت ديفوار، إثيوبيا، غانا، كينيا، السنغال، جنوب أفريقيا، جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا)، كما أن تنفيذ المرحلة الثانية من البرنامج سوف تشمل سبعة بلدان إضافية (بوركينا فاصو، الكاميرون، مالي، موزامبيق، نيجيريا، رواندا وأوغندا).
    El programa de ONU-Hábitat de agua para las Ciudades Africanas y la Iniciativa de la región del Lago Victoria figuran entre las iniciativas a las que se ha asociado el Consejo, y periódicamente se presenta información al respecto a las reuniones de su Comité Técnico y su Comité Ejecutivo. UN وبرنامج الموئل المعني بالماء من أجل المدن الأفريقية ومبادرة منطقة بحيرة فكتوريا من بين مبادرات الشركاء التي أيدها المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالماء، ويجري بانتظام اطلاع لجنته التقنية ولجنته التنفيذية على المستجدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus