"para las generaciones presentes y futuras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
        
    • لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة
        
    • لصالح الأجيال الحالية والمقبلة
        
    • للأجيال الحالية والمقبلة
        
    • للأجيال الحاضرة والمقبلة
        
    • لأجيال الحاضر والمستقبل
        
    • أجل أجيال الجنس البشري في الحاضر والمستقبل
        
    • باﻷجيال الحالية والمقبلة
        
    • للأجيال الحالية والقادمة
        
    • لما فيه منفعة الأجيال الحاضرة والمقبلة
        
    • لﻷجيال الحاضرة والقادمة
        
    • لمنفعة أجيال البشرية الحاضرة والمقبلة
        
    • للأجيال الحالية والمستقبلية
        
    • أجل أجيال البشرية الحاضرة والمقبلة
        
    • لﻷجيال الحالية والمستقبلة
        
    Desarrollo sostenible: protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras UN التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Desarrollo sostenible: Protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras UN التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Desarrollo sostenible: protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras UN التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Desarrollo sostenible: protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras UN التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Desarrollo sostenible: protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras UN التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Hacia el desarrollo sostenible del mar Caribe para las generaciones presentes y futuras UN نحو تنمية مستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة
    Desarrollo sostenible: protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras UN التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Desarrollo sostenible: protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras UN التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Desarrollo sostenible: protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras UN التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Desarrollo sostenible: protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras UN التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Desarrollo sostenible: protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras UN التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    b) Protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras UN حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    d) Protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras UN حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: PROTECCIÓN DEL CLIMA MUNDIAL para las generaciones presentes y futuras UN البيئــة والتنميــة المستدامـة: حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades preparatorias relativas a la protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras UN الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض المتصلة بحماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Desarrollo sostenible: Protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras UN التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Desarrollo sostenible: protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras UN التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Desarrollo sostenible: protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras UN التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Informe del Secretario General: " Hacia el desarrollo sostenible del Mar Caribe para las generaciones presentes y futuras " UN تقرير الأمين العام: نحو تنمية مستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة
    La población de Rwanda necesita el apoyo constante y con garantías de la comunidad internacional para construir un mañana mejor para las generaciones presentes y futuras. UN ويحتاج شعب رواندا إلى دعم المجتمع الدولي المستمر والأكيد في بناء غد أفضل للأجيال الحالية والمقبلة.
    Todos estos logros han hecho de nuestro mundo un lugar más seguro para las generaciones presentes y futuras. UN وكل هذه الإنجازات جعلت من عالمنا مكانا أكثر أمنا للأجيال الحاضرة والمقبلة.
    No debía olvidarse que el proceso de la Convención Marco se había iniciado en Río con el fin de crear una sociedad sostenible para las generaciones presentes y futuras. UN فعملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية قد استهلت في ريو أساساً من أجل إقامة مجتمع مستدام لأجيال الحاضر والمستقبل على السواء.
    d) Protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras UN (د) حماية المناخ العالمي من أجل أجيال الجنس البشري في الحاضر والمستقبل
    Preocupada por los efectos nocivos que pueden tener para las generaciones presentes y futuras los niveles de radiación a que están expuestos la humanidad y el medio ambiente, UN وإذ يساورها القلق إزاء اﻵثار الضارة التي يمكن أن تلحق باﻷجيال الحالية والمقبلة من جراء مستويات الاشعاع التي تتعرض لها البشرية والبيئة،
    - La crisis ecológica que el mundo enfrenta actualmente, que tiene graves consecuencias para las generaciones presentes y futuras, UN والأزمة الإيكولوجية التي يجد الإنسان نفسه فيها، وما لها من عواقب خطيرة بالنسبة للأجيال الحالية والقادمة.
    l) Valorar y apoyar la función y contribución cruciales de las mujeres rurales, en particular de las mujeres indígenas de las zonas rurales, en la conservación y el uso sostenible de los cultivos tradicionales y la biodiversidad para las generaciones presentes y futuras, que constituye una contribución importante a la seguridad alimentaria y de la nutrición; UN (ل) تقدير ودعم الدور والإسهام الحيويين للنساء الريفيات، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية في المناطق الريفية، في حفظ المحاصيل التقليدية وموارد التنوع البيولوجي واستعمالها بشكل مستدام لما فيه منفعة الأجيال الحاضرة والمقبلة كمساهمة أساسية في تحقيق الأمن الغذائي والتغذوي؛
    Las decisiones y las recomendaciones de la Cumbre para la Tierra, a medida que se las ponga en práctica, se convertirán gradualmente en jalones sólidos para las generaciones presentes y futuras en la creación de una sociedad que no corra ya el riesgo de autodestrucción gracias al logro de un desarrollo sostenible. UN إن القرارات والتوصيات الصادرة عن قمة اﻷرض ستصبح بالتدريج لدى تنفيذها معالم راسخة لﻷجيال الحاضرة والقادمة في بناء مجتمع لا يكون بفضل تحقيق التنمية المستدامة مهددا بخطر تدمير نفسه بنفسه.
    Proyecto de resolución sobre protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras (A/C.2/59/L.13 y A/C.2/59/L.30) UN مشروع قرار بشأن حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحاضرة والمقبلة (A/C.2/59/L.13 و A/C.2/59/L.30)
    Por lo tanto, es importante examinar las actividades antropogénicas fuera de las zonas de jurisdicción nacional, no sólo a la luz de sus beneficios inmediatos, sino también de sus posibles efectos adversos, que pueden disminuir la capacidad de los ecosistemas marinos de proporcionar bienes y servicios para las generaciones presentes y futuras. UN ومن الضروري بالتالي النظر في الأنشطة الاصطناعية خارج نطاق الولاية الوطنية على ألا يكون ذلك في ضوء فوائدها المباشرة وحسب إنما أيضاً في ضوء تأثيراتها الضارة المحتملة، مما قد يقلل قدرة النظم الإيكولوجية البحرية على توفير البضائع والخدمات للأجيال الحالية والمستقبلية.
    " Protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras " , 6 de noviembre de 1992. UN " حماية المناخ العالمي من أجل أجيال البشرية الحاضرة والمقبلة " ، ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    El ser humano, por otro lado, tiene el deber sagrado de proteger y mejorar el medio ambiente para las generaciones presentes y futuras. UN ٢٦ - ويقع على عاتق اﻹنسان واجب مقدس لحماية البيئة وتحسينها لﻷجيال الحالية والمستقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus