"para las investigaciones sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللازمة للتحقيق في
        
    • بحوث بشأن محاصيل
        
    • مجال عمليات التحقيق في
        
    • بالنسبة لبحوث
        
    • اﻷقاليمي لبحوث
        
    Equipo de Tareas sobre Adquisiciones: Necesidades de recursos para las investigaciones sobre adquisiciones UN فرقة العمل المعنية بالمشتريات: الاحتياجات من الموارد اللازمة للتحقيق في المشتريات
    Necesidades de recursos para las investigaciones sobre adquisiciones UN الاحتياجات من الموارد اللازمة للتحقيق في المشتريات
    Necesidades de recursos para las investigaciones sobre adquisiciones UN الاحتياجات من الموارد اللازمة للتحقيق في المشتريات
    4. Insta a los Estados Miembros a que, de conformidad con el principio de responsabilidad compartida y como muestra de su compromiso con la lucha contra las drogas ilícitas, brinden cooperación a los Estados afectados, en particular a los de África, en la esfera del desarrollo alternativo, incluso mediante financiación para las investigaciones sobre la sustitución viable del cultivo de cannabis, protección del medio ambiente y asistencia técnica; UN 4 - تحثّ الدول الأعضاء، وفقا لمبدأ تقاسم المسؤولية، ودلالة على التزامها بمكافحة المخدرات غير المشروعة، أن تقدّم إلى الدول المتضرّرة، وخصوصا في أفريقيا، عونا في مجال التنمية البديلة، بما في ذلك تمويل بحوث بشأن محاصيل توفر بديلا مجديا عن القنب، وكذلك في مجالي حماية البيئة والمساعدة التقنية؛
    El nivel de subsidio de minimis para las investigaciones sobre derechos compensatorios se debe aumentar del 2 al 3,5% en el caso de las exportaciones de países en desarrollo. UN وينبغي زيادة الحد الأدنى لمستوى الإعانة في مجال عمليات التحقيق في الرسوم التعويضية من 2 في المائة إلى 3.5 في المائة لصادرات البلدان النامية.
    El Informe sobre las Inversiones en el Mundo era una fuente muy útil de referencia para las investigaciones sobre la IED en todo el mundo, si bien sería más beneficioso que pudiera publicarse con mayor antelación cada año. UN وقال إن " تقرير الاستثمار العالمي " يمثل مصدرا مرجعيا عظيم الفائدة بالنسبة لبحوث الاستثمار اﻷجنبي المباشر في جميع أنحاء العالم وإن كانت فائدة هذا التقرير تغدو أكبر لو صدر في وقت مبكر من السنة.
    Actividades del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para las investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia y de otros institutos: informe del Secretario General UN أنشطة معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة وغيره من المعاهد: تقرير مرحلي لﻷمين العام
    Necesidades de recursos para las investigaciones sobre adquisiciones UN الاحتياجات من الموارد اللازمة للتحقيق في المشتريات
    Necesidades de recursos para las investigaciones sobre 99 adquisiciones UN التقرير اسادس عشر - الاحتياجات من الموارد اللازمة للتحقيق في المشتريات
    Informe del Secretario General sobre las necesidades de recursos para las investigaciones sobre adquisiciones (A/62/520) UN تقرير الأمين العام عن الاحتياجات من الموارد اللازمة للتحقيق في المشتريات (A/62/520)
    Informe del Secretario General sobre las necesidades de recursos para las investigaciones sobre adquisiciones (A/62/520 y A/62/7/Add.15) UN تقرير الأمين العام عن الاحتياجات من الموارد اللازمة للتحقيق في المشتريات (A/62/520 و A/62/7/Add.15)
    Necesidades de recursos para las investigaciones sobre adquisiciones (A/62/520) UN الاحتياجات من الموارد اللازمة للتحقيق في المشتريات (A/62/520)
    Necesidades de recursos para las investigaciones sobre adquisiciones (A/62/7/Add.15) UN الاحتياجات من الموارد اللازمة للتحقيق في المشتريات (A/62/7/Add.15)
    Informe del Secretario General sobre las necesidades de recursos para las investigaciones sobre adquisiciones (A/62/520) UN تقرير الأمين العام عن الاحتياجات من الموارد اللازمة للتحقيق في المشتريات (A/62/520)
    Posteriormente, el Secretario General presentó un informe sobre las necesidades de recursos para las investigaciones sobre adquisiciones (A/62/520), en el que propuso tomar disposiciones provisionales para el Equipo de Tareas en 2008. UN وقد قدم الأمين العام لاحقا تقريرا (A/62/520) عن الاحتياجات من الموارد اللازمة للتحقيق في المشتريات، يقترح فيه ترتيبات مؤقتة خاصة بفرقة العمل المعنية بالمشتريات لعام 2008.
    A/62/520 Temas 128 y 140 – Proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 – Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz – Necesidades de recursos para las investigaciones sobre adquisiciones – Informe del Secretario General [A C E F I R] UN A/62/520 البندان 128 و 140 - الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 - الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام - الاحتياجات من الموارد اللازمة للتحقيق في المشتريات - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    El Secretario General reconoce que las investigaciones del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones dentro de la OSSI tienen que continuar sin demora, en la forma indicada en el informe del Secretario General sobre las necesidades de recursos para las investigaciones sobre adquisiciones (A/62/520), y que el trabajo en curso de la OSSI debe continuar no obstante el examen amplio. UN 10 -ويسلم الأمين العام بضرورة مواصلة التحقيقات التي تجريها فرقة العمل المعنية بالمشتريات ضمن مكتب خدمات الرقابة الداخلية دون إبطاء كما هو مبين في تقرير الأمين العام عن الاحتياجات من الموارد اللازمة للتحقيق في المشتريات (A/62/520) واستمرار أعمال مكتب خدمات الرقابة الداخلية الجارية على الرغم من إجراء الاستعراض الشامل.
    4. Insta a los Estados Miembros a que, de conformidad con el principio de responsabilidad compartida y como señal de su compromiso con la lucha contra las drogas ilícitas, brinden cooperación a los Estados afectados, en particular a los de África, en la esfera del desarrollo alternativo, incluida la financiación para las investigaciones sobre la sustitución viable del cultivo de cannabis, la protección del medio ambiente y la asistencia técnica; UN " 4 - تحثّ الدول الأعضاء، وفقا لمبدأ تقاسم المسؤولية، ودلالة على التزامها بمكافحة المخدرات غير المشروعة، أن تقدّم إلى الدول المتضرّرة، وخصوصا في أفريقيا، عونا في مجال التنمية البديلة، بما في ذلك تمويل بحوث بشأن محاصيل توفر بديلا مجديا عن القنب، وكذلك في مجالي حماية البيئة والمساعدة التقنية؛
    El nivel de subsidio de minimis para las investigaciones sobre derechos compensatorios se debe aumentar del 1 al 2,5% para las exportaciones de los países en desarrollo. UN وينبغي زيادة الحد الأدنى لمستوى الإعانة في مجال عمليات التحقيق في الرسوم التعويضية من 1 في المائة إلى 2.5 في المائة لصادرات البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus