"para las misiones políticas especiales en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للبعثات السياسية الخاصة في
        
    • للبعثات السياسية الخاصة لعام
        
    • للبعثات السياسية الخاصة خلال
        
    • للبعثات السياسية الخاصة سنة
        
    • للبعثات السياسية الخاصة للفترة
        
    Ello permitirá a la Asamblea General evaluar mejor las consecuencias de las estimaciones para las misiones políticas especiales en el proyecto de esbozo de presupuesto. UN ومن شأن ذلك أن يمكِّن الجمعية العامة من تقييم أثر التقديرات المخصصة للبعثات السياسية الخاصة في مخطط الميزانية المقترحة بدقة أكبر.
    A petición de la Comisión se le informó de que durante el período el mecanismo para efectuar gastos imprevistos y extraordinarios se había utilizado para las misiones políticas especiales en cinco ocasiones, una de ellas con el consentimiento de la Comisión. UN وأُبلغت اللجنة، عند الاستفسار، أن آلية النفقات غير المنظورة والاستثنائية استُخدمت للبعثات السياسية الخاصة في تلك الفترة في خمس مناسبات، إحداها بموافقة اللجنة.
    En el capítulo II, parte II, del presente informe figuran observaciones adicionales sobre los recursos estimados para las misiones políticas especiales en el proyecto de presupuesto. UN وترد تعليقات إضافية بشأن تقديرات الموارد للبعثات السياسية الخاصة في الميزانية المقترحة تحت الجزء الثاني في الفصل الثاني أدناه.
    La Comisión, habiendo examinado las propuestas presupuestarias para las misiones políticas especiales en 2014, considera que ha mejorado la presupuestación general, que es más precisa cuando se compara con las tendencias anteriores y actuales de los gastos. UN ولدى استعراض اللجنة الاستشارية لاقتراحات الميزانية للبعثات السياسية الخاصة لعام 2014، رأت أن عملية الميزنة قد تحسنّت بوجه عام، حيث يبدو أنها أصبحت تتسم بدقة أكبر مقارنة باتجاهات الإنفاق الماضية والحالية.
    Las propuestas presupuestarias para las misiones políticas especiales en 2011 que figuran en el documento A/65/328 y Add.1 a 7 y Add.1/Corr.1 y 2, Add.2/Corr.1, Add.3/Corr.1 y Add.6/Corr.1 prevén 30 misiones de ese tipo, habida cuenta del cese de las funciones de la UNMIN. UN 11 - وتغطي مقترحات الميزانية للبعثات السياسية الخاصة لعام 2011 الواردة في A/65/328 و Add.1-7، تكاليف 30 من هذه البعثات، نظراً لإنهاء بعثة الأمم المتحدة في نيبال.
    Los resultados de la cooperación prevista se reflejarán en el proyecto de presupuesto de la UNPOS para 2010, que se presentará como parte del proyecto de presupuesto general para las misiones políticas especiales en la parte principal del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN وسترد نتائج التعاون المعتزم في مقترحات ميزانية المكتب السياسي لعام 2010، التي ستقدم في إطار مقترحات الميزانية العامة للبعثات السياسية الخاصة خلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة الرابعة والستين.
    En el análisis de las necesidades de recursos de cada una de las misiones se incluyen, cuando procede, información detallada, observaciones y recomendaciones sobre la dotación de plantilla propuesta para las misiones políticas especiales en 2008. UN وتُقدم المعلومات والتعليقات والتوصيات التفصيلية المتعلقة بملاك الموظفين المقترح للبعثات السياسية الخاصة سنة 2008، حسب الاقتضاء، في إطار تحليل احتياجات فرادى البعثات من الموارد.
    En su resolución 60/247 A, la Asamblea General consignó la suma de 355.949.300 dólares para las misiones políticas especiales en la sección 3 (Asuntos políticos) del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN في قرارها 60/247 ألف، اعتمدت الجمعية العامة مبلغ 300 949 355 دولار للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    b) Tome nota del saldo de 17.322.800 dólares en la consignación total para las misiones políticas especiales en relación con la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009; UN (ب) أن تحيط علما بالرصيد البالغ 800 322 17 دولار في الاعتماد الإجمالي للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب الثالث، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009؛
    Las cantidades provisionales reservadas para las misiones políticas especiales en los proyectos de presupuesto actual y anterior no dan una idea exacta del total de necesidades para esas misiones durante los bienios actual y anterior. UN 40 - وذكر أن المبالغ المؤقتة المرصودة للبعثات السياسية الخاصة في مخططات الميزانية السابقة والراهنة لا تقدم تنبؤا دقيقا لمُُجمل احتياجات هذه البعثات خلال فترتي السنتين الراهنة والسابقة.
    Las estimaciones para el bienio 2008-2009 se basaron en los recursos aprobados para las misiones políticas especiales en 2006-2007, con la deducción de los créditos para misiones que se descontinuaron o cuya descontinuación está prevista. UN أما التقديرات لفترة السنتين 2008-2009، فقد استندت إلى الموارد التي أقرت للبعثات السياسية الخاصة في 2006-2007، مع اقتطاع اعتمادات البعثات التي توقفت، أو من المتوقع أن تتوقف.
    Otrosª ª Incluye una suma fija para las misiones políticas especiales en las estimaciones de 2012-2013. UN (أ) تشمل مبلغا إجماليا مقطوعا للبعثات السياسية الخاصة في إطار تقديرات الفترة 2012- 2013.
    En los gráficos III y IV que figuran más adelante se presenta la parte de recursos de personal que corresponden a los grupos I, II y III, así como a la UNAMA y la UNAMI, en el total de recursos generales para las misiones políticas especiales en 2013 y 2014. UN ويبيِّن الشكلان الثالث والرابع أدناه حصة المجموعات الأولى والثانية والثالثة، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق من الوظائف، ضمن الموارد العامة للبعثات السياسية الخاصة في عامي 2013 و 2014.
    96. Los gráficos V y VI muestran la parte que representan las principales categorías de gastos en el total de recursos necesarios para las misiones políticas especiales en 2013 y 2014. UN 96 - ويبيِّن الشكلان الخامس والسادس حصة الفئات الرئيسية للإنفاق ضمن الموارد العامة للبعثات السياسية الخاصة في عامي 2013 و 2014.
    Otrosb b Incluye una suma fija para las misiones políticas especiales en las estimaciones de 2014-2015. UN (ب) تشمل المبلغ الإجمالي المخصص للبعثات السياسية الخاصة في إطار تقديرات الفترة 2014-2015.
    En el párrafo 9, la Comisión Consultiva recomienda que esos créditos no excedan los 170 millones de dólares, cifra que representa un aumento del 73% con respecto a los 98,4 millones de dólares aprobados inicialmente por la Asamblea General para las misiones políticas especiales en 2002-2003. UN وأوصت في الفقرة 9 بألا يتجاوز المبلغ 170 مليون دولار، وهو مبلغ يمثل زيادة قدرها 73 في المائة قياسا على مبلغ 98.4 مليون دولار الذي اعتمدته بصفة أولية الجمعية العامة للبعثات السياسية الخاصة في الفترة 2002-2003.
    1. Cabe recordar que, en su resolución 60/247 A, de 23 de diciembre de 2005, la Asamblea General consignó la suma de 355.949.300 dólares para las misiones políticas especiales en la sección 3 (Asuntos políticos) del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN 1 - يشار إلى أن الجمعية العامة، في قرارها 60/247 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2005، اعتمدت مبلغا قدره 300 949 355 دولار للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    6. Aprueba presupuestos adicionales para las misiones políticas especiales en 2008 por un total de 48.954.400 dólares en cifras netas (53.571.500 dólares en cifras brutas); UN 6 - توافق على الميزانيات الإضافية للبعثات السياسية الخاصة لعام 2008 التي يبلغ مجموع صافيها 400 954 48 دولار (إجماليها 500 571 53 دولار)؛
    6. Aprueba presupuestos adicionales para las misiones políticas especiales en 2008 por un total de 48.954.400 dólares en cifras netas (53.571.500 dólares en cifras brutas); UN 6 - توافق على الميزانيات الإضافية للبعثات السياسية الخاصة لعام 2008 التي يبلغ مجموع صافيها 400 954 48 دولار (إجماليها 500 571 53 دولار)؛
    6. Aprueba presupuestos adicionales para las misiones políticas especiales en 2008 por un total de 48.954.400 dólares en cifras netas (53.571.500 dólares en cifras brutas); UN 6 - توافق على الميزانيات الإضافية للبعثات السياسية الخاصة لعام 2008 التي يبلغ مجموع صافيها 400 954 48 دولار (أجماليها 500 571 53 دولار)؛
    En consecuencia, la Comisión también expresó la opinión de que la reducción que se reflejaba en las previsiones del Secretario General para las misiones políticas especiales en el bienio 2012-2013 podría ser optimista y, por tanto, no suponía necesariamente economías (véase A/66/7, párr. 27). UN ومن ثم، أعربت اللجنة أيضاً عن رأيها بأن مستوى الانخفاض الذي تمثله توقعات الأمين العام للبعثات السياسية الخاصة خلال فترة السنتين 2012-2013 قد ينم عن تفاؤل زائد، وعليه، فقد لا يكفي بالضرورة لتحقيق وفورات في الموارد (انظر A/66/7، الفقرة 27).
    En el análisis de las necesidades de recursos de cada una de las misiones se incluyen, cuando procede, información detallada, observaciones y recomendaciones sobre la dotación de plantilla propuesta para las misiones políticas especiales en 2008. UN وترد معلومات وتعليقات وتوصيات تفصيلية بشأن ملاك الموظفين المقترح للبعثات السياسية الخاصة سنة 2008، حسب الاقتضاء، في إطار تحليل الاحتياجات من الموارد لفرادى البعثات.
    La Comisión reconoce que el crédito propuesto para las misiones políticas especiales en 2006-2007 constituye un importe no asignado. UN وتسلم اللجنة بأن الرصيد المخصص للبعثات السياسية الخاصة للفترة 2006-2007 مُقترح بوصفه مبلغا غير موزع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus