:: Mantenimiento de 100 contratos marco de logística para las operaciones sobre el terreno | UN | :: استمرار 100 عقد سارٍ للنظم ذات الصلة باللوجستيات المتاحة للعمليات الميدانية |
La OSIA ha estudiado esta cuestión e informado de que la mayoría de los organismos de las Naciones Unidas experimentan dificultades parecidas en las adquisiciones para las operaciones sobre el terreno. | UN | ونظر مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات في هذه المسألة وأفاد أن معظم وكالات اﻷمم المتحدة تبلغ عن صعوبات مماثلة في مجال المشتريات اللازمة للعمليات الميدانية. |
A juicio de la OSSI es indispensable para las operaciones sobre el terreno que se deleguen atribuciones al comienzo de la misión. | UN | ويرى مكتب المراقبة الداخلية، أنه من الحيوي بالنسبة للعمليات الميدانية أن يمنح تفويض السلطة في مستهل البعثة. |
14 informes sobre la ejecución del presupuesto y 12 informes sobre las estimaciones presupuestarias para las operaciones sobre el terreno en curso | UN | تقريرا 14 منها عن أداء الميزانية و 12 عن تقديرات الميزانية في العمليات الميدانية العاملة |
Por esa época, las necesidades de procesamiento de datos para las operaciones sobre el terreno, también eran limitadas. | UN | وكانت احتياجات تجهيز البيانات للعمليات الميدانية في ذلك الوقت محدودة أيضا. |
También ha de modernizarse el sistema de contratación, estableciendo un sistema global integrado para las operaciones sobre el terreno y la Sede. | UN | وقال إن نظام التوظيف يجب تحديثه أيضا بنظام عالمي متكامل للعمليات الميدانية وللمقر على حد سواء. |
Elaboración de un conjunto de herramientas en línea para las operaciones sobre el terreno que serviría de guía para el personal en todos los aspectos de la clasificación y gestión de información confidencial | UN | استحداث مجموعة أدوات على الإنترنت للعمليات الميدانية لإرشاد الموظفين بشأن جميع جوانب تصنيف المعلومات الحساسة وإدارتها |
Un programa amplio de aprendizaje electrónico sobre gestión de los recursos humanos para las operaciones sobre el terreno | UN | وضع برنامج تعلّم إلكتروني شامل في مجال إدارة الموارد البشرية للعمليات الميدانية |
Por tanto, la Secretaría ha hecho esfuerzos considerables en los últimos años para elaborar unas directrices coherentes para las operaciones sobre el terreno. | UN | ولذلك بذلت الأمانة العامة جهوداً كبيرة في الأعوام الأخيرة لإعداد توجيهات متسقة للعمليات الميدانية. |
Esa Base Logística se reconvertirá en el centro mundial de servicios para las operaciones sobre el terreno. | UN | وسيعاد تحديد مواصفات قاعدة اللوجستيات لتكون بمثابة مركز عالمي لتقديم الخدمات للعمليات الميدانية. |
Quizá ha llegado el momento de que la Asamblea estudie la cuestión del establecimiento de puestos básicos para las operaciones sobre el terreno. | UN | وقال إنه ربما حان الوقت للجمعية العامة لأن تنظر في إنشاء وظائف أساسية للعمليات الميدانية. |
:: 6 comunidades de práctica adicionales para las operaciones sobre el terreno | UN | :: إنشاء 6 جماعات ممارسين إضافية للعمليات الميدانية |
:: Mantenimiento de 153 contratos marco de logística para las operaciones sobre el terreno | UN | :: مواصلة 153 عقدا ساريا من عقود النظم المتصلة بالخدمات اللوجستية المتاحة للعمليات الميدانية |
Prueba y actualización de los planes de recuperación en casos de desastre para las operaciones sobre el terreno y 4 simulacros de reconstitución en casos de desastre | UN | اختبار خطط استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستكمالها للعمليات الميدانية وإجراء 4 تدريبات على استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى |
:: Publicación de 250 informes diarios, 12 informes mensuales y 2 informes semestrales sobre gestión de inversiones y administración del efectivo para las operaciones sobre el terreno | UN | :: إصدار 250 تقريرا يوميا و 12 تقريرا شهريا وتقريرين نصف سنويين عن إدارة الاستثمار والأموال النقدية للعمليات الميدانية |
6 a 8 misiones de divulgación determinarán candidatos para las operaciones sobre el terreno | UN | إجراء 6-8 بعثات اتصال من أجل تحديد المرشحين للعمل في العمليات الميدانية |
:: Entre 6 y 8 misiones de divulgación para localizar a candidatos para las operaciones sobre el terreno | UN | :: إيفاد 6 إلى 8 بعثات اتصال بهدف الاهتداء إلى مرشحين ملائمين للعمل في العمليات الميدانية |
6 a 8 misiones de divulgación para localizar a candidatos para las operaciones sobre el terreno | UN | إيفاد 6 إلى 8 بعثات اتصال بهدف الاهتداء إلى المرشحين الملائمين للعمل في العمليات الميدانية |
4 informes de análisis estadístico sobre todos los tipos de actuaciones de las juntas de investigación sobre el terreno, para las operaciones sobre el terreno | UN | إعداد 4 تقارير إحصائية تحليلية بشأن جميع أنواع قضايا مجالس التحقيق التي حدثت في الميدان فيما يتعلق بالعمليات الميدانية |
Fue el tercer programa de este tipo organizado para las operaciones sobre el terreno | UN | وهذا ثالث برنامج من هذا النوع ينظم من أجل العمليات الميدانية |
:: Prueba y actualización de los planes de recuperación en casos de desastre para las operaciones sobre el terreno y 4 simulacros de reconstitución en casos de desastre | UN | :: اختبار خطط استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى المتعلقة بالعمليات الميدانية واستكمالها وإجراء 4 تدريبات على استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى |
6 comunidades de intercambio de prácticas adicionales para las operaciones sobre el terreno | UN | إنشاء 6 جماعات إضافية من الممارسين لأغراض العمليات الميدانية |
La Fiscal y su personal se esfuerzan por asegurar el mantenimiento y mejoramiento de las modalidades de cooperación y asistencia con la SFOR, dado que su apoyo constante es de importancia crítica para las operaciones sobre el terreno. | UN | ويعمل المدعي العام وموظفوه على كفالة مواصلة وتحسين طرائق التعاون والمساعدة القائمين مع القوة نظرا إلى أن استمرار الدعم من جانب القوة مهم للغاية بالنسبة للعمليات في الميدان. |