De hecho, los derechos de los refugiados siguen siendo otro motivo de preocupación para las organizaciones de la sociedad civil de todo el mundo. | UN | وما زالت حقوق اللاجئين، بطبيعة الحال، شاغلاً أساسياً لمنظمات المجتمع المدني عبر العالم. |
Debían preverse medidas de apoyo para las organizaciones de la sociedad civil cuyo objetivo fuera contribuir a la educación cívica de la población en general. | UN | وينبغي التفكير في تقديم الدعم لمنظمات المجتمع المدني التي تهدف إلى المساهمة في التثقيف المدني للسكان عامة. |
:: Dos foros para las organizaciones de la sociedad civil sobre la experiencia adquirida en cuestiones de paz y solución de conflictos | UN | :: تنظيم منتديين للدروس المستفادة لمنظمات المجتمع المدني حول مسائل حل النزاعات والسلام |
Recomendaciones para las organizaciones de la sociedad civil | UN | التوصيات الموجهة إلى منظمات المجتمع المدني |
Elaboración de un manual de formación básica sobre los derechos humanos para las organizaciones de la sociedad civil (2009) | UN | صياغة دليل أساسي للتدريب على حقوق الإنسان لفائدة منظمات المجتمع المدني (2009) |
Al respecto, no se puede exagerar la importancia de unos recursos adecuados y de un entorno favorable con espacio suficiente para las organizaciones de la sociedad civil. | UN | وليس من باب المبالغة في هذا الصدد تأكيد أهمية وجود موارد مناسبة وبيئة مواتية يتاح فيها مجال كاف لمنظمات المجتمع المدني. |
Realización de actividades de fomento de la capacidad para las organizaciones de la sociedad civil | UN | إتاحة تطوير القدرات لمنظمات المجتمع المدني |
:: 2 foros para las organizaciones de la sociedad civil sobre la experiencia adquirida en cuestiones de paz y solución de conflictos | UN | :: تنظيم منتديين لمنظمات المجتمع المدني بشأن الدروس المستفادة فيما يتعلق بحل النزاعات وإحلال السلام |
La ampliación del espacio de los derechos humanos sigue siendo un importante reto para las organizaciones de la sociedad civil. | UN | ويبقى توسيع مجال حقوق الإنسان تحدياً رئيسياً بالنسبة لمنظمات المجتمع المدني. |
taller de creación de capacidad para las organizaciones de la sociedad civil sobre técnicas de promoción | UN | حلقة تدريب واحدة في مجال بناء القدرات لمنظمات المجتمع المدني بشأن أساليب الدعوة |
Desde entonces, este órgano de concesión de subvenciones ha quedado claramente definido como un fondo para las organizaciones de la sociedad civil. | UN | ومنذ ذلك الحين، أصبح واضحا أن هذه الهيئة التي تُقدِّم المنح تعرف بأنها صندوق لمنظمات المجتمع المدني. |
:: Cuatro talleres de capacitación para las organizaciones de la sociedad civil en las regiones, con objeto de sensibilizar a los ciudadanos | UN | :: عقد 4 حلقات عمل لمنظمات المجتمع المدني في المناطق من أجل تعزيز التوعية بالمواطنة |
:: 4 cursos prácticos regionales para las organizaciones de la sociedad civil a fin de concientizar a los ciudadanos acerca de la plataforma de diálogo y reconciliación | UN | :: عقد 4 حلقات عمل إقليمية لمنظمات المجتمع المدني من أجل توعية المواطنين بشأن منبر الحوار والمصالحة |
:: 4 talleres sobre participación ciudadana en la política para las organizaciones de la sociedad civil en las regiones con objeto de sensibilizar a los ciudadanos | UN | :: عقد 4 حلقات عمل بشأن المشاركة المدنية في الحياة السياسية لمنظمات المجتمع المدني في المناطق لتعزيز الوعي بالمواطنة |
Hay una necesidad crítica de un aumento sostenido de los recursos para las organizaciones de la sociedad civil que trabajan para lograr lo siguiente: | UN | وهناك حاجة ماسة إلى زيادة مستمرة في الموارد اللازمة لمنظمات المجتمع المدني التي تعمل من أجل ما يلي: |
Además, en 2014 se inició un programa de pequeños subsidios para las organizaciones de la sociedad civil. | UN | وإضافة إلى ذلك، استُكمل في برنامج تقديم منح صغيرة لمنظمات المجتمع المدني في عام 2014. |
Observa que el actual marco legislativo de Bosnia y Herzegovina obstaculiza el logro de esos objetivos e insta a las autoridades competentes a que establezcan un entorno jurídico apropiado para las organizaciones de la sociedad civil. | UN | وهو يلاحظ أن اﻹطار التشريعي القائم حاليا في البوسنة والهرسك يعرقل هذه اﻷهداف؛ ويحث السلطات المختصة على تهيئة بيئة قانونية مناسبة لمنظمات المجتمع المدني. |
En resumen, pese a que todavía no hayan podido desplegar toda la gama de instrumentos a su disposición, se puede considerar que la lucha contra la discriminación es una esfera prioritaria de acción para las organizaciones de la sociedad civil africana. | UN | ومع أنها لم تتمكن بعد من الاستفادة من الطائفة الكاملة من الأدوات المتاحة لها، فيمكن أن نعتبر أن مكافحة التمييز ميدان مميز من ميادين العمل بالنسبة إلى منظمات المجتمع المدني الأفريقي. |
El ACNUDH ha organizado varios seminarios de capacitación para las organizaciones de la sociedad civil a fin de aumentar su conocimiento de los principios de derechos humanos, así como su comprensión de los mecanismos de las Naciones Unidas y la utilización de estos en la práctica, por ejemplo a la hora de presentar informes paralelos. | UN | وقد نظّمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان عدة حلقات عمل تدريبية لفائدة منظمات المجتمع المدني بغية زيادة معرفتها بمبادئ حقوق الإنسان وفهمها لآليات الأمم المتحدة وكيفية الاستفادة منها بشكل فعلي بوسائل منها تقديم تقارير ظل، مثلاً. |
Éste es un ejemplo de cómo se esfuerza el PNUD por hacerse más asequible, de modo que para las organizaciones de la sociedad civil sea más fácil colaborar con él. | UN | وذلك مثال واحد يبين كيف يعمل البرنامج ليصبح أكثر قربا من الجهات التي تتعامل معه وييسر على منظمات المجتمع المدني عملية التعاون معه. |
:: La elaboración de programas de creación de capacidad para las organizaciones de la sociedad civil que colaboran en los programas de aprendizaje y educación, haciendo hincapié en el seguimiento de los progresos de los educandos y el suministro de una variedad de material impreso y de lectura en complejos de viviendas como medio de impedir que las personas caigan nuevamente en el analfabetismo; | UN | :: تطوير برنامج لبناء القدرات لدى منظمات المجتمع المدني الشريكة في برامج تعلم وتعليم الكبار، والتركيز على متابعة التعلم، وتوفير مطبوعات ومواد قرائية متنوعة في التجمعات السكانية، ضماناً لعدم الارتداد إلى الأمية. |
Se apoyará el establecimiento de un código nacional de ética para las organizaciones de la sociedad civil. | UN | وسيقدَّم الدعم لوضع مدونة وطنية للأخلاق، خاصة بمنظمات المجتمع المدني. |