"para las organizaciones no gubernamentales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للمنظمات غير الحكومية
        
    • أجل المنظمات غير الحكومية
        
    • إلى المنظمات غير الحكومية
        
    • على المنظمات غير الحكومية
        
    • المعني بالمنظمات غير الحكومية
        
    • لدى المنظمات غير الحكومية
        
    • الخاصة بالمنظمات غير الحكومية
        
    • وفيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية
        
    • للتعامل مع المنظمات غير الحكومية
        
    • المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية
        
    • فيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية
        
    • لمنظمات غير حكومية
        
    • لدوائر المنظمات غير الحكومية
        
    • موارد المنظمات غير الحكومية
        
    • لصالح المنظمات غير الحكومية
        
    El programa del ACNUR en esa esfera tiene varios componentes, entre ellos la asistencia jurídica, también para las organizaciones no gubernamentales. UN وينطوي برنامج المفوضية في هذه المنطقة على عدة مكونات، تشمل المساعدة القانونية، التي تقدم للمنظمات غير الحكومية أيضاً.
    Organizó igualmente un taller en la Conferencia Anual del Departamento de Información Pública para las organizaciones no gubernamentales, celebrada en Bonn en 2011. UN كما نظّم الاتحاد حلقة عمل في مؤتمر إدارة شؤون الإعلام السنوي للمنظمات غير الحكومية عام 2011 الذي عُقد في بون.
    Sin embargo, algunas delegaciones se opusieron a la idea de crear cuotas para las organizaciones no gubernamentales. UN بيد أن عدة وفود أعربت عن معارضتها لفكرة تخصيص حصص تمثيل للمنظمات غير الحكومية.
    Simposio Regional de las Naciones Unidas para las organizaciones no gubernamentales de Europa sobre la Cuestión de Palestina [resolución 48/158 de la Asamblea General] UN ش ح - ١٣٣ - ندوة اﻷمم المتحدة اﻹقليميـة اﻷوروبية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين ]قرار الجمعية العامة ٤٨/١٥٨[
    Esto es especialmente importante para las organizaciones no gubernamentales del Sur, que deben trabajar junto con los gobiernos para mejorar la suerte de sus pueblos. UN وهذا هام بشكل خاص بالنسبة للمنظمات غير الحكومية من الجنوب، التي يجب أن تعمل مع الحكومات لتحسين مصير الشعوب.
    Servicios para las organizaciones no gubernamentales UN المرافق المخصصة للمنظمات غير الحكومية
    Servicios para las organizaciones no gubernamentales UN المرافق المخصصة للمنظمات غير الحكومية
    d) Formular y adoptar un programa para las organizaciones no gubernamentales, para la implementación y seguimiento del Plan Mundial de Acción. UN صياغة وتبني خطة للمنظمات غير الحكومية ﻷغراض تنفيذ ورصد خطة العمل العالمية.
    Simposio de las Naciones Unidas para las organizaciones no gubernamentales de América del Norte sobre la cuestión de Palestina UN ندوة اﻷمم المتحدة للمنظمات غير الحكومية في أمريكا الشمالية بشأن قضية فلسطين
    El Gobierno estaba examinando el marco normativo para las organizaciones no gubernamentales. UN وأضاف أن الحكومة بصدد إعادة النظر في إطار العمل التنظيمي للمنظمات غير الحكومية.
    La Federación también ha extraído considerable provecho de algunas de las reuniones organizadas en las Naciones Unidas para las organizaciones no gubernamentales. UN كما تعلمت المنظمة الكثير من بعض الاجتماعات المقررة التي عقدت في اﻷمم المتحدة للمنظمات غير الحكومية.
    Varias delegaciones habían manifestado asimismo su reconocimiento de la función desempeñada por la Subcomisión en tanto que foro para las organizaciones no gubernamentales. UN كما عبر عدد من الوفود عن تقديره لدور اللجنة الفرعية كمحفل للمنظمات غير الحكومية.
    También es importante que los gobiernos establezcan un entorno propicio para las organizaciones no gubernamentales. UN ومن اﻷهمية بمكان أيضا أن تهيئ الحكومات بيئة مناسبة للمنظمات غير الحكومية.
    Recomienda además que se promuevan campañas de sensibilización para las organizaciones no gubernamentales y los legisladores. UN كما توصي بإجراء حملات للتوعية بالاغتصاب للمنظمات غير الحكومية والمشرعين.
    Recomienda además que se promuevan campañas de sensibilización para las organizaciones no gubernamentales y los legisladores. UN كما توصي بإجراء حملات للتوعية بالاغتصاب للمنظمات غير الحكومية والمشرعين.
    El Gobierno estaba examinando el marco normativo para las organizaciones no gubernamentales. UN وأضاف أن الحكومة بصدد إعادة النظر في إطار العمل التنظيمي للمنظمات غير الحكومية.
    Se tiene previsto un proyecto análogo para las organizaciones no gubernamentales en la Ribera Occidental. UN ويجري تخطيط مشروع مماثل من أجل المنظمات غير الحكومية في الضفة الغربية.
    Reunión informativa para las organizaciones no gubernamentales sobre las consultas oficiosas de la Primera Comisión acerca de sus métodos de trabajo UN جلسة إحاطة موجهة إلى المنظمات غير الحكومية عن المشاورات غير الرسمية التي تجريها اللجنة الأولى عن أساليب عملها
    Algunas solicitaron que el informe sirviera de base de una guía que se publicaría para las organizaciones no gubernamentales una vez que se las hubiera acreditado. UN وطلب بعضها أن يشكل التقرير اﻷساس ﻹعداد دليل يوزع على المنظمات غير الحكومية عند اعتمادها.
    La 60a conferencia anual del Departamento de Información Pública para las organizaciones no gubernamentales, celebrada en septiembre de 2007, estuvo consagrada al tema del cambio climático. UN 60 - كُرس المؤتمر السنوي الستون لإدارة شؤون الإعلام المعني بالمنظمات غير الحكومية الذي أُقيم في أيلول/سبتمبر 2007 لموضوع تغير المناخ.
    Pero debe ir acompañado de actividades específicas de fomento de la capacidad para las organizaciones no gubernamentales, las comunidades y las organizaciones comunitarias. UN وينبغي أن ترافق ذلك عملية هادفة لبناء القدرات لدى المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية والمنظمات المجتمعية.
    g. Mantenimiento de un centro de recursos de información para las organizaciones no gubernamentales en la Sede y una sala para las organizaciones no gubernamentales en el Palacio de las Naciones en Ginebra (DPSP y SINU/GBA); UN ز - اﻹبقاء على مركز مراجع المعلومات الخاصة بالمنظمات غير الحكومية في المقر، وصالة المنظمات غير الحكومية في قصر اﻷمم )شعبة الترويج وخدمات الجمهور، دائرة إعلام اﻷمم المتحدة في جنيف(؛
    para las organizaciones no gubernamentales que colaboran con los gobiernos, este proceso ha creado un nuevo dilema. UN ٥٩ - وفيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية الوطنية التي تتعاون مع الحكومات، خلقت هذه العملية مشكلة محيرة جديدة.
    64. El Comité toma nota con reconocimiento de los esfuerzos del Estado Parte por fortalecer la cooperación con las organizaciones no gubernamentales y celebra el reciente nombramiento de un coordinador para las organizaciones no gubernamentales en el Ministerio para el Desarrollo Humano, las Mujeres y la Juventud. UN 64- وتلاحظ اللجنة بعين التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية وترحب بقيامها مؤخراً بتعيين جهة اتصال داخل وزارة التنمية البشرية والمرأة والشباب للتعامل مع المنظمات غير الحكومية.
    No se ha dado una publicidad amplia a las políticas nacionales para la mujer y para las organizaciones no gubernamentales, o no se las ha ejecutado plenamente. UN والسياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة والسياسة الوطنية المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية لم تحظيا بالدعاية الواسعة ولم تنفذا تنفيذا كاملا.
    29. Durante el debate del documento EC/47/SC/CRP.52, los oradores se mostraron en general favorables al plan prioritario de acción del ACNUR para las organizaciones no gubernamentales y expresaron su continuado apoyo al proceso PARinAC. UN ٩٢- وأثناء مناقشة الوثيقة EC/47/SC/CRP.52، أيد المتحدثون بصورة عامة خطة العمل التي تحظى باﻷولوية في المفوضية فيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية وأعربوا عن مساندتهم المستمرة لعملية الشراكة في العمل.
    Asimismo, el UNICEF proporcionó capacitación a funcionarios del gobierno y personal de las organizaciones no gubernamentales de los países de diversas regiones, incluido Egipto, donde se organizaron dos reuniones nacionales para las organizaciones no gubernamentales de siete gobernaciones. UN وبالمثل، وفرت اليونيسيف التدريب لموظفي حكومات ومنظمات غير حكومية في بلدان من عدة مناطق، منها مصر التي جرى فيها تنظيم اجتماعين وطنيين لمنظمات غير حكومية من سبع محافظات.
    El 8 de diciembre de 1994, la Sección de organizaciones no gubernamentales celebró un seminario de información para las organizaciones no gubernamentales titulado " Desarrollo económico de Palestina: papel de las Naciones Unidas " , con una presentación especial del Sr. Francis Dubois, Asesor Superior del Programa en el Programa de Asistencia al Pueblo Palestino, del PNUD. UN ١١١ - وفي ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ عقد قسم المنظمات غير الحكومية اجتماعا لﻹفادة اﻹعلامية لدوائر المنظمات غير الحكومية بعنوان " التنمية الاقتصادية الفلسطينية: دور اﻷمم المتحدة " شهد عرضا من جانب السيد فرانسيس دوبوا المستشار البرنامجي اﻷقدم في برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Visitantes al Centro de Servicios para las organizaciones no gubernamentales UN زائرون لمركز موارد المنظمات غير الحكومية
    Sesión informativa para las organizaciones no gubernamentales UN جلسة إعلامية لصالح المنظمات غير الحكومية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus