Se estableció una estrategia de capacitación de amplio alcance con el fin de orientar y reforzar las futuras iniciativas de capacitación para las Partes no incluidas en el anexo I. | UN | وأعد الفريق استراتيجية شاملة في مجال التدريب لتوجيه وتعزيز مبادرات التدريب المقبلة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
También siguió difundiendo información sobre el apoyo financiero y técnico disponible para las Partes no incluidas en el anexo I. | UN | كما واصل نشر المعلومات عن الدعم المالي والتقني المتاح للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
4. Desarrollo de metodologías para la elaboración de proyecciones para las Partes no incluidas en el anexo I y para la presentación de información en las comunicaciones nacionales. | UN | 4- وضع منهجيات لإعداد إسقاطات للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، وللإبلاغ عنها في البلاغات الوطنية. |
Resulta difícil para las Partes no incluidas en el anexo I abarcar todos estos temas en sus comunicaciones nacionales; se indica a continuación una lista de los temas en los que los posibles inversores tienen más interés: | UN | ومن الصعب بالنسبة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تغطي هذه المواضيع كافة في بلاغاتها الوطنية. وفيما يلي قائمة بأهم المواضيع التي قد تهم المستثمرين المحتملين: |
i) La difusión de modelos e instrumentos de modelización para las Partes no incluidas en el anexo I, y el aumento de la colaboración en las actividades de modelización en forma permanente; | UN | `1 ' تعميم النماذج أدوات وضع النماذج على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وضمان تعزيز التعاون المستمر في الأنشطة المتعلقة بوضع النماذج؛ |
a) La difusión de modelos e instrumentos de modelización para las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (Partes no incluidas en el anexo I) y el aumento de la colaboración en las actividades de modelización en forma permanente; | UN | (أ) تعميم أدوات ونماذج نمذجة على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية وضمان زيادة التعاون في أنشطة النمذجة بصورة مستمرة؛ |
33. El GCE convino en llevar a cabo dos talleres en 2013: un taller de expertos y un taller de capacitación para las Partes no incluidas en el anexo I. | UN | 23- وافق فريق الخبراء الاستشاري على تنظيم حلقتي عمل في عام 2013 هما: حلقة عمل للخبراء وحلقة عمل تدريبية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
El OSACT también invitó a las Partes incluidas en el anexo I a que consideraran la posibilidad de financiar y organizar talleres regionales para las Partes no incluidas en el anexo I, en particular las Partes países en desarrollo, en cooperación con los países anfitriones pertinentes. | UN | كما دعت الهيئة الفرعية الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية إلى النظر في تمويل وتنظيم حلقات عمل إقليمية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، لا سيما البلدان النامية الأطراف، وذلك بالتعاون مع البلدان المضيفة المعنية؛ |
9. Intercambio de experiencias de proyectos de MDL que puedan contribuir a la elaboración de políticas y medidas para las Partes no incluidas en el anexo I. | UN | 9- تبادل الخبرات المكتسبة مـن مشاريع آلية التنمية النظيفة التي يمكنها الإسهام في وضع سياسات وتدابير للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
En particular, el GCE acogió con agrado la publicación de A guidebook on preparing technology transfer projects for financing (Guía para la preparación de proyectos de transferencia de tecnología para su financiación), del GETT, reconociendo que sería un instrumento útil para las Partes no incluidas en el anexo I al preparar los proyectos mencionados en sus comunicaciones nacionales. | UN | وبشكل خاص رحَّب فريق الخبراء الاستشاري بقيام فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بنشر دليل حول إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها، مسلّماً بأن ذلك سيكون أداة مفيدة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وعند وضع مشاريعها المحددة في بلاغاتها الوطنية. |
G. Introducir la acreditación sobre la base de las medidas de mitigación adecuadas a cada país (para las Partes no incluidas en el anexo I). | UN | زاي - إدخال نظام الأرصدة على أساس إجراءات التخفيف الوطنية المناسبة (للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول) |
El Sr. Bruno Sekoli (Lesotho), miembro para las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (Partes no incluidas en el anexo I) abandonó la Junta. | UN | وغادر المجلس السيد برونو سيكولي (ليسوتو)، وهو عضو ممثل للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
3. En su programa de trabajo para 2014, el GCE convino en llevar a cabo tres talleres regionales de capacitación para las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (Partes no incluidas en el anexo I) sobre la preparación de los informes bienales de actualización. | UN | 3- واتفق فريق الخبراء الاستشاري، في برنامج عمله لعام 2014، على تنظيم ثلاث حلقات عمل تدريبية إقليمية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية بشأن إعداد التقارير المحدثة لفترة السنتين. |
También dio las gracias al Gobierno de Panamá y al Gobierno de Armenia por haber acogido los talleres regionales de capacitación para las Partes no incluidas en el anexo I de la región de América Latina y el Caribe, y de las regiones de Asia y el Pacífico y Europa Oriental, respectivamente. | UN | وشكر الفريق أيضاً حكومة بنما وحكومة أرمينيا على استضافتهما تباعاً حلقتي العمل التدريبيتين الإقليميتين للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية من منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي ومنطقتي آسيا والمحيط الهادئ وأوروبا الشرقية. |
El OSACT pidió a la secretaría que, en colaboración con el IPCC, estudiara la posibilidad de organizar una reunión especial de formación el domingo 9 de julio de 2000 para las Partes no incluidas en el anexo I que participarían en el taller del OSACT en Poznan, Polonia; | UN | وطلبت من الأمانة أن تبحث، بالتعاون مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، إمكانية تنظيم جلسة إعلامية خاصة، يوم الأحد 9 تموز/يوليه 2000، للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول والمشاركة في حلقة عمل الهيئة الفرعية في بوزنان، بولندا؛ |
1. La junta ejecutiva establecerá y mantendrá un registro para las Partes no incluidas en el anexo I a fin de llevar una contabilidad exacta de la expedición de RCE [y los haberes [, la transferencia] y la adquisición de RCE por las Partes no incluidas en el anexo I]. | UN | 1- ينشئ المجلس التنفيذي ويبقي سجلا للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول كي يكفل دقة المحاسبة لإصدار وحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة [وحيازة [، نقل] واحتياز الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لوحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة]. |
17. Al analizar los aspectos de la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación, el Grupo subrayó que la vulnerabilidad y la adaptación son asuntos de gran prioridad para las Partes no incluidas en el anexo I y que hay una urgente necesidad de datos y de capacidad para aplicar modelos socioeconómicos, del clima y de los efectos a nivel nacional y regional. | UN | 17- وعند مناقشة مسألة تقييم مدى التأثر والتكيف، أكد الفريق أن لهذه المسألة أولوية عليا بالنسبة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وأن هناك حاجة ملحة للبيانات وتعزيز القدرات لأغراض استخدام نماذج تأثيرات المناخ والنماذج الاجتماعية - الاقتصادية الوطنية والإقليمية. |
B. Introducir el comercio de derechos de emisión basado en las medidas de mitigación adecuadas a cada país (para las Partes no incluidas en el anexo I). | UN | باء - إدخال نظام الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات استناداً إلى إجراءات التخفيف المناسبة على الصعيد الوطني (للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول) |
a) La difusión de modelos e instrumentos de modelización para las Partes no incluidas en el anexo I y el aumento de la colaboración en las actividades de modelización en forma permanente; | UN | (أ) تعميم أدوات وضع النماذج إضافة إلى النماذج على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، والعمل على زيادة التعاون بشأن أنشطة وضع النماذج على أساس متواصل؛ |