Aplicación de la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder | UN | تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة |
Aplicación de la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder | UN | تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة |
La Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder; | UN | إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة |
25. Declaración sobre los Principios Fundamentales de Justicia para las víctimas de delitos y del Abuso del Poder | UN | إعلان بشأن المبادئ اﻷساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة |
para las víctimas de delitos sexuales esta cifra ascendió al 44%; | UN | وقد ارتفعت هذه النسبة إلى 44 في المائة بالنسبة لضحايا الجرائم الجنسية؛ |
Aplicación de la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder | UN | تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة |
Aplicación de la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder | UN | تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة |
Aplicación de la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder | UN | تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة |
Aplicación de la Declaración sobre los Principios Fundamentales de Justicia para las víctimas de delitos y del Abuso de Poder | UN | تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة |
2000/15 Aplicación de la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder | UN | 2000/15 تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة |
En mi propuesta se hacía referencia a la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder, aprobada por la Asamblea General en 1985. | UN | وأشرت في اقتراحي إلى إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة، الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 1985. |
El Grupo de Expertos elaboró un plan de acción global para la prevención de la victimización, la protección y la asistencia a las víctimas de delitos y del abuso de poder, en cumplimiento de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder. | UN | ووضعت اللجنة خطة عمل شاملة لمنع إيذاء ضحايا الجريمة وإساءة استخدام السلطة وحمايتهم ومساعدتهم، وذلك عملا بإعلان الأمم المتحدة لمبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة. |
2000/15 Aplicación de la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder | UN | 2000/15 تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة |
Se recordó que los criterios del párrafo 3 del artículo 24 se inspiraban en los principios enunciados en el párrafo 2 de la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder. | UN | وأشير إلى أن معايير الفقرة 3 من المادة 24 مُستلهمة من المبادئ الواردة في الفقرة 2 من إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة. |
Aplicación de la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder | UN | 2000/15 تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة |
Aplicación de la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder | UN | 2000/15 تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة |
Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso del poder | UN | المبادئ اﻷساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة والتعسف في استعمال السلطة |
Centros locales de asesoramiento para las víctimas de delitos | UN | المراكز المحلية لإسداء المشورة لضحايا الجريمة |
Además, se ofrecen recursos para las víctimas de delitos merced al programa de Manitoba de servicios de asistencia a las víctimas. | UN | توجد موارد لضحايا الجرائم أيضاً بواسطة برنامج خدمات الضحايا في مانيتوبا. |
Esa labor contribuye a promover el Artículo 7 de la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder de las Naciones Unidas. | UN | ويسهم هذا العمل في تعزيز المادة السابعة من اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالعدل وتقديم الدعم لضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة. |
Informe del Secretario General sobre el plan de acción para la aplicación de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder | UN | تقرير الأمين العام عن خطة العمل لتنفيذ اعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة |
c) Proporcionar acceso a los fondos o planes nacionales para las víctimas de delitos y/o establecer fondos o planes específicos para que las víctimas de la trata de personas puedan obtener de los Estados indemnización por daños y perjuicios, en particular cuando esta no se pueda obtener de los autores de los delitos; | UN | (ج) توفير إمكانية الاستفادة من الصناديق أو البرامج الوطنية المنشأة لصالح ضحايا الجرائم و/أو إنشاء صناديق أو برامج مخصَّصة لضحايا الاتجار بالأشخاص من أجل مطالبة الدولة بالتعويض عن الأضرار، بما في ذلك عندما لا يمكن الحصول على التعويض من مرتكبي الجريمة؛ |
En el decenio de 1980, se amplió el alcance de esas actividades para incluir los derechos de las víctimas de delitos y del abuso de poder en la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder (resolución 40/34, anexo). | UN | وفي الثمانينات، توسع نطاق هذه الجهود ليشمل حقوق ضحايا الجريمة والتعسف في استعمال السلطة (اعلان المبادئ الأساسية للعدالة من أجل ضحايا الجريمة والتعسف في استعمال السلطة) (القرار 40/34، المرفق). |
b) En el marco de un programa mundial titulado " Creación de estructuras de apoyo no gubernamentales para las víctimas de delitos violentos, incluidas las víctimas de la trata de personas " en 2006 se proporcionaron subvenciones a 19 organizaciones no gubernamentales (ONG) que llevan a cabo iniciativas de apoyo a las víctimas en varios países. | UN | (ب) في إطار مشروع عالمي عنوانه " إنشاء بُنى تنظيمية غير حكومية لدعم ضحايا الجرائم العنيفة، بمن فيهم ضحايا الاتجار بالأشخاص " ، قُدّمت منح في عام 2006 لتسع عشرة منظمة غير حكومية تضطلع بمبادرات لدعم الضحايا في عدة بلدان. |