"para liberia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لليبريا
        
    • في ليبريا
        
    • أجل ليبريا
        
    • إلى ليبريا
        
    • بشأن ليبريا
        
    • في ليبيريا
        
    • المعني بليبريا
        
    • المعنية بليبريا
        
    • على ليبريا
        
    • الليبيرية
        
    • لليبيريا
        
    • لصالح ليبريا
        
    • المتعلقة بليبريا
        
    • أمام ليبريا
        
    • فيما يخص ليبريا
        
    Las Naciones Unidas, que deben continuar desempeñando su papel de apoyo, estarán representadas por el Sr. Gordon-Somers, mi Representante Especial para Liberia. UN وسيمثل اﻷمم المتحدة، التي ينبغي أن تواصل القيام بدورها الداعم، السيد غوردون ـ سومرز، ممثلي الخاص لليبريا.
    Además, dentro de poco se lanzará un llamamiento interinstitucional consolidado en el que se esbozarán las necesidades estimadas para Liberia. UN كما سيصدر قريبا نداء موحد بين الوكالات يبين الاحتياجات التقديرية لليبريا.
    Se señalan a la atención de los participantes las siguientes esferas en las que se requiere asistencia para Liberia. UN يجري توجيه انتباه المشتركين إلى المجالات التالية للمساعدة المطلوبة لليبريا.
    :: Participación en las reuniones del equipo de tareas integrado de la misión para Liberia a nivel directivo UN :: المشاركة في اجتماعات فرقة العمل المتكاملة الخاصة بالبعثة في ليبريا على مستوى كبار المسؤولين
    :: Participación en las reuniones del equipo de tareas integrado de la misión para Liberia a nivel directivo UN :: المشاركة في اجتماعات فرقة العمل المتكاملة الخاصة بالبعثة في ليبريا على مستوى كبار المسؤولين
    Esa declaración de objetivos constituirá la base de un llamamiento conjunto interorganismos para Liberia que me propongo hacer en breve. UN وسوف يشكل هذا البيان اﻷساس اللازم لنداء موحد مشترك بين الوكالات من أجل ليبريا أعتزم إصداره قريبا.
    Información presentada por el Sr. Anthony Nyakyi, Representante Especial del Secretario General para Liberia UN جلسة إعلامية يعقدها السيد أنتوني ناياكي، الممثل الخاص لﻷمين العام لليبريا S/1996/858
    Con este acto, la Comisión ha cerrado oficialmente el proceso electoral, que constituía el último punto del calendario revisado de aplicación del Acuerdo de Abuja concertado con arreglo al Plan de paz de la CEDEAO para Liberia. UN وبهذا العمل، تكون اللجنة أنجزت رسميا هذه العملية الانتخابية وهي آخر بند في الجدول الزمني المنقح لتنفيذ اتفاق أبوجا المبرم بموجب خطة السلام لليبريا التي أعدتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Se pidió a la Secretaría Ejecutiva que participara en la formulación de un programa de reconstrucción para Liberia y en la supervisión de su aplicación. UN كما أوعز لﻷمانة التنفيذية كي تشترك في وضع برنامج تعمير لليبريا وتنفيذه ورصده.
    Es esto lo que la paz de Sierra Leona significa para Liberia. UN وهذا هو ما يعنيه السلام في سيراليون بالنسبة لليبريا.
    Inmediatamente antes de que lo detuvieran Minin estaba preparando otras transacciones de armas para Liberia. UN وقبيل اعتقال مينين، كان متورطا في تدبير صفقات أسلحة أخرى لليبريا.
    Primer anteproyecto del programa para Liberia UN مخطط البرنامج القطري الأول لليبريا
    Primer anteproyecto del programa para Liberia UN مخطط البرنامج القطري الأول لليبريا
    :: Participación en las reuniones del equipo de tareas integrado de la misión para Liberia a nivel directivo UN :: المشاركة في اجتماعات فرقة العمل المعنية بالبعثة المتكاملة في ليبريا على مستوى كبار المسؤولين
    :: Participación en las reuniones del equipo de tareas integrado de la misión para Liberia a nivel directivo UN :: المشاركة في اجتماعات فرقة العمل المتكاملة الخاصة بالبعثة في ليبريا على مستوى كبار المسؤولين
    He seguido de cerca ese proceso por conducto de mi Representante Especial para Liberia, el Sr. Trevor Gordon-Somers. UN وإنني أتابع هذه العملية عن كثب عن طريق السيد تريفور غوردون سومرز، ممثلي الخاص في ليبريا.
    Se prevé establecer un programa de asistencia técnica para Liberia centrado en cuestiones fiscales. UN ومن المتوخى وضع برنامج للمساعدة التقنية، يتركز على المسائل المالية، من أجل ليبريا.
    En todos los casos se habían comprado armas para Liberia y el Grupo verificó que Guinea nunca había encargado ningún arma por intermedio de Pecos. UN وفي جميع هذه الحالات، شُحنت أسلحة إلى ليبريا وتحقق الفريق من أن غينيا لم تطلب مطلقا أي أسلحة بواسطة شركة بيكوس.
    Como sabe, el Consejo está elaborando una estrategia amplia para Liberia. UN وكما تعلمون، فإن المجلس في سبيله إلى وضع استراتيجية شاملة بشأن ليبريا.
    El comité estará copresidido por el Ministro de Planificación y Asuntos Económicos y mi Representante Especial Adjunto para la recuperación y la gobernanza, que es también el coordinador residente y de asuntos humanitarios para Liberia. UN وسيشارك في رئاسة اللجنة وزير التخطيط والشؤون الاقتصادية ونائب ممثلي الخاص لشؤون الانتعاش والحكم، وهو أيضا المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في ليبيريا.
    - La persona eminente de la Organización de la Unidad Africana para Liberia UN - المسؤول الرئيسي بمنظمة الوحدة الافريقية المعني بليبريا
    También estuvieron presentes como promotores los representantes del Gobierno de Nigeria, la Personalidad Eminente de la OUA para Liberia y mi Representante Especial. UN وحضر الاجتماع أيضا على سبيل تيسير التداول ممثلو الحكومة النيجيرية والشخصية المرموقة المعنية بليبريا في منظمة الوحدة الافريقية وممثلي الخاص.
    Los efectos de las sanciones económicas para Liberia han sido mayormente positivos, ya que han contribuido a reforzar la paz y la seguridad. UN كانت آثار الجزاءات الاقتصادية على ليبريا إيجابية إلى حد كبير نظرا لدور الجزاءات في تعزيز السلام والأمن.
    Sí; la Iniciativa Forestal para Liberia tiene dos asistentes técnicos a tiempo completo en Monrovia UN نعم، ففي منروفيا مساعدان فنيان يعملان على أساس التفرغ في إطار المبادرة الحرجية الليبيرية
    La misión de las Naciones Unidas propuesta para Liberia debe contar con un firme mandato de protección de la población civil y promoción y protección de los derechos humanos. UN ويجب أن تناط ببعثة الأمم المتحدة المقترحة لليبيريا ولاية قوية لحماية المدنيين ولتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    :: Establecimiento de vínculos con fundaciones que puedan aportar fondos para Liberia UN :: الاتصال بالمؤسسات التي قد يلتمس منها تمويل لصالح ليبريا
    Una falta de financiación suficiente podría dificultar las grandes operaciones de repatriación que se están llevando a cabo para Liberia y el Sudán. UN ويمكن أن تتعطل العمليات الرئيسية الجارية للإعادة إلى الوطن المتعلقة بليبريا والسودان بسبب نقص التمويل الكافي.
    El reciente aumento mundial de los precios de los productos básicos ha representado un nuevo desafío adicional para Liberia. UN 23 - وقد تجلت الزيادة العالمية الأخيرة في أسعار السلع الأساسية كتحد جديد آخر أمام ليبريا.
    Por consiguiente, al formular el programa de desmovilización y reinserción para Liberia han de tenerse presentes las necesidades especiales de los combatientes menores de edad. UN وبناء على ذلك يجب تصميم برنامج التسريح وإعادة اﻹدماج فيما يخص ليبريا على نحو يساير الاحتياجات الخاصة للمقاتلين القصﱠر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus