"para lograr estos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتحقيق هذه
        
    • ولتحقيق هذه
        
    • أجل تحقيق هذه
        
    • لبلوغ هذه
        
    • لتحقيق تلك
        
    • في تحقيق هذه
        
    • ولبلوغ هذه
        
    • وبغية تحقيق هذه
        
    • ولتحقيق تلك
        
    • على تحقيق هذه
        
    • أجل تحقيق تلك
        
    • لبلوغ تلك
        
    • لتحقيق هذين
        
    • بغية تحقيق هذه
        
    • على بلوغ هذه
        
    Esperamos que la comunidad internacional preste el apoyo adecuado para lograr estos objetivos. UN ونتوقع من المجتمع الدولي أن يقدم الدعم الواجب لتحقيق هذه اﻷهداف.
    No se intentó calcular los recursos necesarios para lograr estos objetivos amplios en materia de población y desarrollo. UN ولم تبذل أي محاولة لتقدير حجم الموارد المطلوبة لتحقيق هذه الأهداف الأعم الخاصة بالسكان والتنمية.
    para lograr estos nobles objetivos es de importancia capital una asociación global eficaz. UN ولتحقيق هذه اﻷهداف النبيلة تصبح إقامة شراكة عالمية فعالة أمرا ذا أهمية بالغة.
    El Gobierno de transición, que tengo el insigne honor de dirigir, realiza esfuerzos perseverantes para lograr estos objetivos. UN والحكومة الانتقالية التي أحظى بشرف رئاستها، تبذل جهودا دائبة من أجل تحقيق هذه اﻷهداف.
    El Gobierno ha identificado las actividades prioritarias y ha elaborado un conjunto de directrices estratégicas para lograr estos objetivos. UN وقد حددت الحكومة الهولندية الأنشطة ذات الأولوية ووضعت مجموعة من المبادئ التوجيهية الاستراتيجية لبلوغ هذه الأهداف.
    El Gobierno ha formulado una serie de políticas y estrategias para lograr estos objetivos. UN وقد صاغت الحكومة مجموعة من السياسات والاستراتيجيات لتحقيق تلك اﻷهداف.
    para lograr estos objetivos, el personal de las Naciones Unidas está haciendo grandes aportaciones en todo el mundo. UN إن العاملين في خدمة اﻷمم المتحدة في جميع أرجاء العالم يتقدمون باسهامات كبيرة في تحقيق هذه الغايات.
    Por lo tanto, los programas diseñados para lograr estos objetivos, incluyendo medidas tales como un mayor acceso a la información, educación y capacitación, oportunidades de empleo y mejores servicios sanitarios, deben tener una alta prioridad. UN وبناء على ذلك، لا بد من إعطاء أولوية عليا للبرامج المصممة لتحقيق هذه اﻷهداف، بما في ذلك تدابير مثل زيادة الوصول الى المعلومات والتعليم والتدريب، وفرص العمالة والخدمات الصحية المحسنة.
    El Secretario General ha identificado las esferas donde se pueden fortalecer esos vínculos y esta cooperación, y ha sugerido canales y mecanismos posibles para lograr estos objetivos. UN واﻷمين العام حدد مجالات يمكن فيها تعزيز هذه الصلات وهذا التعاون واقتراح فتح قنوات وإنشاء آليات ممكنة لتحقيق هذه اﻷهداف.
    Es un centro para la armonización de las medidas que las naciones adoptan para lograr estos objetivos comunes. UN إنها مركز لتنسيق أعمال اﻷمم لتحقيق هذه اﻷهداف المشتركة.
    Así pues, no es lícito causar sufrimientos y devastación en exceso de lo que se requiere para lograr estos objetivos legítimos. UN ولذلك ليس من المشروع الحاق معاناة ودمار يتعديان ما يلزم لتحقيق هذه اﻷهداف المشروعة.
    A continuación, se exige a la compañía que establezca y ponga en práctica una política para lograr estos objetivos, lo que incluye la aportación del apoyo de tierra y de los recursos necesarios. UN ويطلب من الشركة عندئذ أن تضع وتنفذ سياسة لتحقيق هذه اﻷهداف. ويشمل ذلك توفير الموارد الضرورية وتقديم الدعم من الساحل.
    para lograr estos objetivos la delegación de Ucrania está dispuesta a colaborar con todas las delegaciones de la forma más constructiva. UN ولتحقيق هذه اﻷهداف، يُعرب الوفد اﻷوكراني عن استعداده للتعاون مع جميع الوفود اﻷخرى بطريقة بنﱠاءة تماماً.
    para lograr estos objetivos es necesario contar con cooperación técnica y recursos financieros. UN ولتحقيق هذه الغايات، ينبغي أن يتحقق التعاون في المجال التقني وأن تتوفر موارد مالية.
    para lograr estos objetivos, Uzbekistán ha propuesto iniciativas concretas, especialmente en la tribuna de las Naciones Unidas. UN ومن أجل تحقيق هذه اﻷهداف طرحت أوزبكستان مبادرات ملموسة، وبخاصة من منبر اﻷمم المتحدة.
    Les aseguro a todos que los miembros del Comité no escatimarán ningún esfuerzo para lograr estos objetivos, con su ayuda y su apoyo. UN وأؤكد لجميع الحاضرين هنا أن أعضاء اللجنة جميعا لن يدخروا وسعا من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    El Tratado es el instrumento internacional más importante para lograr estos fines. UN ذلك أن المعاهدة هي الصك الدولي الرئيسي لبلوغ هذه الغايات.
    El apoyo permanente de la Asamblea General, por conducto de una resolución firme y de un seguimiento llevado a cabo individual y colectivamente por sus Miembros, es condición sine qua non para lograr estos objetivos. UN ويعد الدعم المتواصل للجمعية العامة، بفضل تصميم قوي ومتابعة جماعية وفردية من قبل أعضائها، شرطا لازما لتحقيق تلك الأهداف.
    Las entidades de las Naciones Unidas están empeñadas en prestar asistencia a los gobiernos para lograr estos objetivos jurídicos, institucionales y normativos. UN وتساعد كيانات اﻷمم المتحدة الحكومات في تحقيق هذه اﻷهداف المتعلقة بالقوانين والمؤسسات والسياسات.
    para lograr estos objetivos, el Estado garantiza el derecho a la igualdad de oportunidades en cuanto al acceso a la escuela y los resultados académicos. UN ولبلوغ هذه الأهداف، تكفل الدولة الحق في الفرص المتكافئة للوصول إلى المدرسة والنجاح فيها.
    para lograr estos objetivos, los Estados miembros habrán de promover y facilitar una cooperación estrecha. UN وبغية تحقيق هذه الأهداف، ستعمل الدول الأعضاء على تشجيع وتيسير التعاون الوثيق.
    para lograr estos objetivos, se le ha asignado la máxima prioridad a la inversión en educación. UN ولتحقيق تلك الأهداف، يتلقى الاستثمار في التعليم أولية عالية.
    Desde entonces, la CARICOM ha trabajado eficazmente para lograr estos objetivos. UN ومنذ ذلك الوقت، عملت الجماعة بشكل فعال على تحقيق هذه اﻷهداف.
    Malasia se vuelve a declarar comprometida a cooperar con el OIEA para lograr estos objetivos. UN وماليزيا تؤكد من جديد التزامها بالتعاون مع الوكالة من أجل تحقيق تلك الأهداف.
    No se trató de calcular los recursos necesarios para lograr estos objetivos amplios en materia de población y desarrollo. UN ولم تجر أي محاولة لتقدير تكلفة الموارد اللازمة لبلوغ تلك الأهداف الواسعة النطاق المتصلة بالسكان والتنمية.
    Estamos comprometidos a proceder a toda reforma y adoptar toda medida necesaria para lograr estos objetivos. UN ونحن ملتزمون بالقيام بأي إصلاح واتخاذ أي خطوة لتحقيق هذين الهدفين.
    Es evidente que para lograr estos objetivos es esencial un cambio radical en la orientación política y económica de los países desarrollados a favor de la prosperidad mundial. UN ومن الجلي أنه ستكون هناك حاجة أكيدة لعكس التوجه السياسي والاقتصادي للبلدان المتقدمة النمو لتحقيق رخاء عالمي بغية تحقيق هذه الأهداف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus