"para los contingentes militares" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للوحدات العسكرية
        
    • لأفراد الوحدات العسكرية
        
    • المتعلقة بالوحدات العسكرية
        
    • فيما يتعلق بالوحدات العسكرية
        
    • إلى الوحدات العسكرية
        
    • التي تحتاج اليها الوحدات العسكرية لعملية
        
    • تحتاج اليها الوحدات العسكرية لعملية اﻷمم
        
    • في الوحدات العسكرية
        
    • التي تخص الوحدات العسكرية
        
    • لتغطية تكاليف الوحدات العسكرية
        
    Oficinas y locales en el cuartel general de la UNFICYP y para los contingentes militares y de la policía civil UN المكاتب وأماكن اﻹقامة في مقر القوة، وأماكن اﻹقامة للوحدات العسكرية والشرطة المدنية؛
    Mejoramiento de la eficiencia de los servicios de comida y entrega de raciones y de agua embotellada para los contingentes militares UN تحسين كفاءة خدمات تجهيز الطعام وتقديم حصص الإعاشة والمياه المعبأة في قوارير للوحدات العسكرية
    Licencia anual para los contingentes militares y las unidades de policía constituidas UN الإجازة السنوية للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكَّلة
    :: Almacenamiento y suministro de 10.343 toneladas de raciones, 115 toneladas de raciones de combate y agua para los contingentes militares y el personal de policía UN :: تخزين وتوفير 343 10 طنا من حصص الإعاشة، و 115 طنا من حصص الإعاشة الميدانية والمياه لأفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة
    La Comisión Consultiva, por consiguiente, recomienda que la estimación para los contingentes militares se reduzca en 849.200 dólares. UN ولذا فإن اللجنة توصي بتخفيض التقديرات المتعلقة بالوحدات العسكرية بمبلغ قدره 200 849 دولار.
    Construcción de campamentos para los contingentes militares en las bases de operaciones UN بناء مخيمات للوحدات العسكرية في مواقع الأفرقة
    La Misión continúa esforzándose por asegurar la provisión oportuna de alimentos de la calidad requerida para los contingentes militares y el personal de las unidades de policía constituidas. UN تواصل البعثة ضمان توفير المواد الغذائية بالجودة المطلوبة وفي الوقت المناسب للوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة.
    La estimación abarca también el costo de materiales de construcción, renovaciones y conservación ordinaria de las instalaciones en toda la zona de la misión, incluidos los proyectos de autoayuda para los contingentes militares. UN وشمل التقدير أيضا تكلفة مواد البناء، والتجديدات والصيانة الدورية للمرافق في جميع أنحاء منطقة البعثة، بما في ذلك مشاريع المجهود الذاتي للوحدات العسكرية.
    Se prevén créditos para utensilios domésticos necesarios para los contingentes militares, además de productos de papel, suministros de fotografía, bolsas para basura y bidones para agua y combustible, a un costo estimado de 10.000 dólares por mes. UN رصد هذا الاعتماد للوازم المنزلية المطلوبة للوحدات العسكرية باﻹضافة إلى المنتجات الورقية ولوازم التصوير وأكياس القمامة وأوعية المياه والوقود، بتكلفة شهرية مقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار.
    La Federación de Rusia acoge con agrado la reorganización del Departamento de Operaciones de la Paz, la creación de la Sala de Situación, la elaboración de programas uniformes de capacitación para el personal encargado del mantenimiento de la paz, y todo un conjunto de normas de contingencia y reglamentos para los contingentes militares y civiles. UN ويرحب الاتحاد الروسي بإعادة تنظيم إدارة عمليات حفظ السلم وإنشاء مركز للعمليات ووضع برامج تدريب موحدة ﻷفراد حفظ السلم فضلا عن مجموعة كاملة من قواعد وأنظمة الطوارئ للوحدات العسكرية والمدنية.
    A partir del 1° de marzo de 1999, incluye nuevas necesidades para los contingentes militares del campamento de M’poko. UN بالاستناد إلى الانفاق الفعلي وتتضمن بدءا من ١ آذار/ مارس ١٩٩٩ الاحتياجات الاضافية للوحدات العسكرية في معسكر مبوكو.
    Puesto que el proyecto de presupuesto se prepara en función de períodos de rotación de seis meses y se logran economías como consecuencia de que éstos sean más largos, la Comisión opina que la estimación para los contingentes militares debería reducirse. UN وبما أن الميزانية المقترحة يجري إعدادها على أساس فترة تناوب مدتها ستة أشهر، وأنه ستتحقق وفورات نتيجة فترة التناوب الأطول، ترى اللجنة أن بالإمكان تعديل الاعتماد المقدر للوحدات العسكرية بخفضه.
    4.1.1 Mejoramiento de la eficiencia de los servicios de comida y entrega de raciones y de agua embotellada para los contingentes militares UN 4-1-1 تحسين كفاءة خدمات تجهيز وتقديم الطعام وتقديم حصص الإعاشة وزجاجات المياه للوحدات العسكرية
    Los factores de demora en el despliegue aplicados a las estimaciones son del 5% para los asesores militares, del 1% para los contingentes militares y del 1% para la policía de las Naciones Unidas. UN وبلغت نسبة عوامل التأخير في النشر المطبقة على الاحتياجات المقدرة 5 في المائة بالنسبة للمستشارين العسكريين و 1 في المائة بالنسبة للوحدات العسكرية و 1 في المائة بالنسبة لشرطة الأمم المتحدة.
    La consignación presupuestaria para los contingentes militares estaba basada en una dotación promedio de 9.635 efectivos, mientras que el promedio real de efectivos desplegados durante este período fue de 9.228. UN وعلى الرغم من أن الموارد المدرجة في الميزانية للوحدات العسكرية كانت تستند إلى متوسط لقوام الأفراد يبلغ 635 9 فردا، فقد بلغ متوسط النشر الفعلي 228 9 فردا بالنسبة لهذه الفترة.
    :: Almacenamiento mensual de 1.000 toneladas y suministro de 600 toneladas de raciones, 21 días de reserva de raciones de combate con un total de 171.000 paquetes y 770.000 litros de agua para los contingentes militares y las unidades de policía constituidas en 40 localidades UN :: القيام شهريا بتخزين 000 1 طن من حصص الإعاشة وتوفير 600 طن منها واحتياطي يكفي 21 يوما من عبوات حصص الإعاشة الميدانية يبلغ مجموعها 000 171 عبوة و 000 770 لتر من الماء لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في 40 موقعا
    :: Almacenamiento mensual de 1.000 toneladas y suministro de 600 toneladas de raciones, 21 días de reserva de raciones de combate con un total de 171.000 paquetes y 770.000 litros de agua para los contingentes militares y efectivos de unidades de policía constituidas en 40 emplazamientos UN :: القيام شهريا بتخزين 000 1 طن من حصص الإعاشة وتوفير 600 طن منها واحتياطي يكفي 21 يوما من عبوات حصص الإعاشة أثناء القتال يبلغ مجموعها 000 171 عبوة و 000 770 لتر من الماء لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في 40 موقعا
    Las necesidades estimadas de recursos necesarios para los contingentes militares reflejan una tasa de movimiento de personal del 3% aplicada al cálculo de los gastos de los contingentes. UN وتعكس الاحتياجات المقدرة من الموارد المتعلقة بالوحدات العسكرية نسبة تبدل قدرها 3 في المائة طُبقت عند حساب تكاليف القوات.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los créditos solicitados por el Secretario General para los contingentes militares. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاحتياجات المقدمة من الأمين العام فيما يتعلق بالوحدات العسكرية.
    A partir del 1° de marzo de 1999, incluye las necesidades relativas a los servicios de comunicación para los contingentes militares. UN تتضمن بدءا من ١ آذار/ مارس ١٩٩٩ احتياجات خدمات الاتصالات المقدمة إلى الوحدات العسكرية.
    Esas compras fueron complementadas con transferencias de suministros de comunicaciones excedentes de la APRONUC en Camboya. La misión no ha efectuado gasto alguno por concepto de piezas de repuesto y suministros para los contingentes militares de la ONUSOM II, para lo cual se había presupuestado 1,1 millones de dólares, lo que originó ahí las economías mencionadas supra. UN واستكملت هذه المشتروات بالفائض من لوازم الاتصال، التي نقلت من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، ولم تتكبد البعثة أي نفقات لتأمين قطع الغيار واللوازم التي تحتاج اليها الوحدات العسكرية لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال، التي رصد لها في الميزانية مبلغ ١,١ مليون دولار، مما أدى الى تحقيق الوفر المبين أعلاه.
    La Dependencia de Gestión de Conferencias se encargará de facilitar intérpretes, en particular para los contingentes militares y de policía. UN ١٤٤ - ستضطلع وحدة إدارة المؤتمرات بمسؤولية توفير المترجمين الشفويين، لا سيما في الوحدات العسكرية والشرطية.
    90. Se solicitan créditos para el transporte de equipo y suministros para los contingentes militares en el interior del país. UN ٩٠ - رصد اعتماد للنقل الداخلي من أجل المعدات واللوازم التي تخص الوحدات العسكرية.
    Las necesidades del LOGCAP se calculan a razón de 201 dólares por persona y día, o sea una cantidad de 16.112.200 dólares de la estimación total de 20,5 millones de dólares para los contingentes militares (véanse los párrafos 11 y 12 infra). UN وتُقدر احتياجات البرنامج بمعدل 201 دولار للشخص الواحد يوميا، أي مبلغ 200 112 16 دولار من أصل الـ 20.5 مليون دولار المقدرة لتغطية تكاليف الوحدات العسكرية (انظر الفقرتين 11 و 12 أدناه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus