"para los dos años siguientes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في السنتين التاليتين
        
    • للسنتين القادمتين
        
    • للسنتين المقبلتين
        
    • للعامين القادمين
        
    • في السنتين المقبلتين
        
    • في العامين القادمين
        
    • لفترة السنتين التاليتين
        
    En la resolución 59/103, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentase en su sexagésimo primer período de sesiones un informe sobre la ejecución de las actividades del Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme por el sistema de las Naciones Unidas en los dos años precedentes y las actividades del Programa previstas en el sistema para los dos años siguientes. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في القرار 59/ 103، أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين تقريرا عن تنفيذ أنشطة برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح من جانب منظومة الأمم المتحدة في السنتين السابقتين وأنشطة البرنامج المنتظرة في السنتين التاليتين.
    En su resolución 61/95, la Asamblea General pidió al Secretario General que sometiera a la Asamblea en su sexagésimo tercer período de sesiones un informe que abarcara la aplicación de las actividades del Programa de Información sobre Desarme de las Naciones Unidas por el sistema de las Naciones Unidas durante los dos años anteriores y las actividades del Programa contempladas para los dos años siguientes. UN 1 - في قرارها 61/95 طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا يشمل كلا من تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لأنشطة برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح في أثناء السنتين السابقتين وأنشطة البرنامج التي تفكر المنظومة في تنفيذها في السنتين التاليتين.
    En su resolución 63/81, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara en su sexagésimo quinto período de sesiones un informe que incluyera las actividades del Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme ejecutadas por el sistema de las Naciones Unidas en los dos años precedentes, así como las actividades del Programa previstas para los dos años siguientes. UN 1 - في قرارها 63/81، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى الجمعية، في دورتها الخامسة والستين، تقريراً يشمل كلاً من تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لأنشطة برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح في أثناء السنتين السابقتين، وأنشطة البرنامج التي تفكر المنظومة في تنفيذها في السنتين التاليتين.
    El programa de la UNCTAD para los dos años siguientes era un reto que exigiría un diálogo constante entre todos los interesados para mejorar el enfoque y el funcionamiento de la organización a fin de que su acción fuese más pertinente. UN أما جدول أعمال الأونكتاد للسنتين القادمتين فيشكل تحدياً ويتطلب إجراء حوار مستمر بين جميع المعنيين لتحسين التركيز وسير العمل في الأونكتاد بغية جعله أكثر أهمية.
    En el informe se preveía la adopción de un nuevo programa de trabajo para los dos años siguientes. UN ويمهد التقرير لاعتماد برنامج عمل جديد للسنتين المقبلتين.
    17. La delegación informó de que el Gobierno había aprobado el primer Plan de acción nacional sobre los derechos humanos, que definía medidas concretas para los dos años siguientes. UN 17- وأفاد الوفد بأن الحكومة وافقت على خطة العمل الوطنية الأولى المتعلقة بحقوق الإنسان التي تحدد تدابير ملموسة للعامين القادمين.
    El proceso se inicia con la selección anual de los grupos ocupacionales, sobre la base de las necesidades previstas de la Organización para los dos años siguientes, y la selección de los Estados Miembros participantes en el concurso mediante consultas con ellos. UN وتبدأ العملية بالاختيار السنوي للمجموعات المهنية استنادا إلى احتياجات التعيين المتوقعة للمنظمة في السنتين المقبلتين واختيار الدول الأعضاء المشتركة عن طريق التشاور معها.
    En su resolución 63/81, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara en su sexagésimo séptimo período de sesiones un informe que incluyera las actividades del Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme ejecutadas por el sistema de las Naciones Unidas en los dos años precedentes, así como las actividades del Programa previstas para los dos años siguientes. UN 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 65/81 من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا يشمل كلا من تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لأنشطة برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح في أثناء السنتين السابقتين وأنشطة البرنامج التي تفكر المنظومة في تنفيذها في السنتين التاليتين.
    En su resolución 67/67, la Asamblea General solicitó al Secretario General que le presentara en su sexagésimo noveno período de sesiones un informe que incluyera tanto la ejecución de las actividades del Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme por el sistema de las Naciones Unidas en los dos años precedentes como las actividades del Programa previstas para los dos años siguientes. UN 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 67/67 من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا يشمل كلا من تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لأنشطة برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح في أثناء السنتين السابقتين وأنشطة البرنامج التي تفكر المنظومة في تنفيذها في السنتين التاليتين.
    El programa de la UNCTAD para los dos años siguientes era un reto que exigiría un diálogo constante entre todos los interesados para mejorar el enfoque y el funcionamiento de la organización a fin de que su acción fuese más pertinente. UN أما جدول أعمال الأونكتاد للسنتين القادمتين فيشكل تحدياً ويتطلب إجراء حوار مستمر بين جميع المعنيين لتحسين التركيز وسير العمل في الأونكتاد بغية جعله أكثر أهمية.
    El programa de la UNCTAD para los dos años siguientes era un reto que exigiría un diálogo constante entre todos los interesados para mejorar el enfoque y el funcionamiento de la organización a fin de que su acción fuese más pertinente. UN أما جدول أعمال الأونكتاد للسنتين القادمتين فيشكل تحدياً ويتطلب إجراء حوار مستمر بين جميع المعنيين لتحسين التركيز وسير العمل في الأونكتاد بغية جعله أكثر أهمية.
    Esta experiencia sirvió de base para desarrollar una estrategia para los dos años siguientes que es ambiciosa pero realista, de amplio alcance pero centrada en los resultados. UN واعتبرت هذه التجربة أساسا لوضع استراتيجية للسنتين القادمتين تكون طموحة ولكن واقعية وواسعة من حيث مداها ولكنها تركِّز على النتائج.
    La reunión consistió en tres mesas redondas sobre las necesidades de las autoridades de competencia de la región, las cuestiones de organización de la iniciativa de cooperación y el programa de trabajo para los dos años siguientes. UN وتضمن الاجتماع ثلاث موائد مستديرة بشأن احتياجات هيئات المنافسة في المنطقة، والقضايا التنظيمية لمبادرة التعاون، وبرنامج العمل للسنتين المقبلتين.
    En su sesión de organización de cada año, el Comité selecciona los informes de la Dependencia Común de Inspección que ha de examinar ese año en su período ordinario de sesiones de una lista que le facilita la secretaría de la Dependencia y en la que se incluyen los títulos de los informes previstos para los dos años siguientes. UN تقوم اللجنة، في اجتماعها التنظيمي كل سنة، باختيار تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي سينظر فيها خلال دورتها العادية لتلك السنة، وذلك من قائمة عناوين توفرها أمانة الوحدة، تشمل عناوين التقارير المتوقعة للسنتين المقبلتين.
    14. Los Estados miembros de la OMS son los que establecen las prioridades, y no se hizo referencia alguna al respecto en el Undécimo Programa General de Trabajo y Proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007, que es el documento que recoge las prioridades de la OMS para los dos años siguientes. UN 14 - هذا وتقوم بوضع أولويات منظمة الصحة العالمية الدول الأعضاء فيها، ولم ترد أي إشارة إلى أعمال صحية تتعلق بالشعوب الأصلية في برنامج العمل العام الحادي عشر أو الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007، وهي الوثيقة التي تحدد الخطوط العريضة لأولويات منظمة الصحة العالمية للعامين القادمين.
    En esa sesión, las delegadas tuvieron ocasión de a) compartir su valoración de la participación en la Loya Jirga, comparando sus expectativas iniciales con los resultados y/o limitaciones; b) formular y discutir sus perspectivas para los dos años siguientes, sobre la base de su experiencia y de las enseñanzas de la Loya Jirga de Emergencia; y c) plantearse su liderazgo en los grupos a quienes representan. UN وكانت هذه الجلسة فرصة قامت فيها المندوبات بما يلي: (أ) تبادل الآراء بشأن مشاركتهن في اللويا جيرغا، بمقارنة توقعاتهن الأولى بالإنجازات و/أو القيود؛ (ب) وعرض توقعاتهن في السنتين المقبلتين ومناقشتها، استنادا إلـى خبرتهن مع مجلس اللويا جيرغا الطارئ، وما استخلصنه منهـا مـن دروس؛ (ج) وتصورهن لدورهن كقائدات داخل الكيانات التي يتبعنها.
    El Comité eligió copresidentes del Comité para los dos años siguientes al Sr. Bier, Director General Adjunto de Estadísticas del Banco Central Europeo, y al Sr. Pietro Gennari, Director de la División de Estadística del Departamento de Desarrollo Económico y Social de la FAO. UN 25 - وانتخبت لجنة التنسيق السيد باير، نائب المدير العام لشؤون الإحصاءات في البنك المركزي الأوروبي، وبييترو غينّاري، مدير شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بوصفهما رئيسين مشاركين للجنة التنسيق في العامين القادمين.
    Al inicio del bienio se establece el programa de trabajo y se determinan las consignaciones con cargo al presupuesto AAP para los dos años siguientes. UN وفي بداية فترة السنتين يجري تحديد برنامج العمل واعتمادات دعم البرامج والإدارة بالنسبة لفترة السنتين التاليتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus