El 14 de marzo de 2002, el Presidente del Comité celebró una reunión de información para los Estados Miembros interesados. | UN | 12 - وفي 14 آذار/مارس 2002، عقد رئيس اللجنة جلسة إحاطة إعلامية للدول الأعضاء المهتمة. |
Malasia quisiera expresar su reconocimiento a las presidencias anteriores del Consejo que han celebrado exposiciones informativas sobre el programa de trabajo del Consejo para los Estados Miembros interesados. | UN | وتود ماليزيا أيضا الإعراب عن تقديرها للرئاسات السابقة للمجلس التي عقدت جلسات إحاطة إعلامية بشأن برنامج عمل المجلس للدول الأعضاء المهتمة. |
El Presidente del Comité ofreció una reunión de información abierta para los Estados Miembros interesados, el 28 de febrero de 2003, con el objeto de ofrecerles información sobre las medidas que sería necesario adoptar en relación con la resolución 1455 (2003). | UN | وعقد رئيس اللجنة جلسة إحاطـــــة إعلامية مفتوحــــة للدول الأعضاء المهتمة في 28 شباط/فبراير 2003 لتزويدها بالمعلومات عن الإجراءات التي يلزم اتخاذها بصدد القرار 1455 (2003). |
El martes 31 de octubre de 2000, de las 16.00 a las 18.00 horas, en la Sala 6, se celebrarán consultas oficiosas para los Estados Miembros interesados y posibles patrocinadores de un proyecto de resolución relacionado con el tema 173 del programa (Hacia formas mundiales de colaboración). | UN | ستعقد مشاورات غير رسمية للدول الأعضاء المهتمة وللمشتركين المحتملين في تقديم مشروع قرار بشأن البند 173 من جدول الأعمال (نحو إقامة شراكات عالمية)، وذلك يوم الثلاثاء، 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000، في الساعة 00/16 إلىالساعة 00/18 في غرفة الاجتماع 6. |
Otros opinaron que ello supondría una pesada carga para los Estados Miembros interesados. | UN | بينما رأى البعض الآخر أن من شأن ذلك أن يلقي عبئا كبيرا على الدول الأعضاء المعنية. |
Esa información es especialmente útil para los Estados Miembros interesados que siguen de cerca los temas y tienen el propósito de tomar parte en los debates oficiales que a veces se realizan después de las consultas oficiosas. | UN | وهذه الجلسات مفيدة بوجه خاص للدول اﻷعضاء المعنية التي تتابع القضايا عن كثب، والتي ينتظر منها أن تشارك في المناقشات الرسمية التي تلي أحيانا هذه المشاورات غير الرسمية. |
Hoy, martes 31 de octubre de 2000, de las 16.00 a las 18.00 horas, en la Sala 6, se celebrarán consultas oficiosas para los Estados Miembros interesados y posibles patrocinadores de un proyecto de resolución relacionado con el tema 173 del programa (Hacia formas mundiales de colaboración). | UN | ستعقد مشاورات غير رسمية للدول الأعضاء المهتمة وللمشتركين المحتملين في تقديم مشروع قرار بشأن البند 173 من جدول الأعمال (نحو إقامة شراكات عالمية)، وذلك اليوم، 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000، من الساعة 00/16 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماع 6. |
Otros opinaron que ello supondría una pesada carga para los Estados Miembros interesados. | UN | بينما رأى البعض الآخر أن من شأن ذلك أن يلقي عبئا كبيرا على الدول الأعضاء المعنية. |