"para los funcionarios nacionales del cuadro orgánico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للموظفين الفنيين الوطنيين
        
    • للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية
        
    • على الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية
        
    • فيما يتعلق بالموظفين الوطنيين
        
    La Comisión Consultiva señala también la importancia que para los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico tienen los programas de capacitación. UN 124 - كما تشير اللجنة الاستشارية إلى أهمية البرامج التدريبية للموظفين الفنيين الوطنيين.
    Para el cálculo de las estimaciones de gastos para 2012 se han aplicado factores de vacantes del 20% para el personal de contratación internacional y el personal de contratación local, y del 35% para los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico. UN وطُبّقت في حساب التكاليف المقدّرة لعام 2012 عوامل شواغر تساوي 20 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين وموظفي الرتبة المحلية، و 35 في المائة للموظفين الفنيين الوطنيين.
    Además, la tasa media de vacantes efectiva, del 17% para los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico en comparación con la tasa presupuestada del 33%, también contribuyó a la diferencia. UN وإضافة إلى ذلك، فقد ساهم في إحداث هذا الفرق انخفاضُ متوسط معدل الشغور الفعلي البالغ 17 في المائة للموظفين الفنيين الوطنيين مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية، وقدره 33 في المائة.
    Al 23 de octubre de 2006, las tasas se habían reducido al 3,6% para el personal militar, el 7,1% para la policía civil, el 7,5% para el personal de contratación internacional y el 63,2% para los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico. UN وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر 2006، أمكن خفض معدل الشواغر إلى 3.6 في المائة بالنسبة للأفراد العسكريين، و 7.1 في المائة بالنسبة لأفراد الشرطة المدنية، و 7.5 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين، و 63.2 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية.
    El cálculo de los gastos correspondientes al personal de contratación nacional se basa en las escalas de sueldos locales para los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico (NO-B/1 y el personal del cuadro de servicios generales (GS-IV/I), que entraron en vigor el 1° de enero de 2007. UN ويستند حساب تكاليف الموظفين الوطنيين إلى جداول المرتبات المحلية للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية (موظف وطني باء/1) وفئة الخدمات العامة (خ ع-4/1)، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007. 471.6 6 دولار
    Al calcular los gastos para 2014, se han aplicado tasas de vacantes del 20% y del 16% para los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y el personal de contratación local, respectivamente. UN وطُبقت نسبتا شغور قدرهما 20 و 16 في المائة على الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية والموظفين من الرتبة المحلية، على التوالي، في حساب تقديرات التكلفة لعام 2014.
    Las estimaciones de gastos comprenden una tasa de vacantes estimada del 6% para los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y del 4% para el personal de contratación local desplegados en todos los emplazamientos de la Misión. UN 199 - وتأخذ تقديرات التكاليف في الاعتبار معدلات الشواغر المقدرة بنسبة ستة في المائة للموظفين الفنيين الوطنيين وأربعة في المائة للموظفين من الرتبة المحلية الذين يتم نشرهم في جميع مواقع البعثة.
    Aún con la propuesta de reducción gradual de 95 plazas durante 2012, las tasas de vacantes previstas en la UNAMI todavía serían del orden del 35% para los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y del 20% para el personal de contratación internacional y de contratación local. UN وحتى مع الخفض التدريجي المقترح بواقع 95 وظيفة خلال عام 2012، سيظل معدل الشواغر المتوقع لبعثة الأمم المتحدة عند مستوى 35 في المائة للموظفين الفنيين الوطنيين و 20 في المائة للموظفين الدوليين وموظفي الرتبة المحلية.
    Las estimaciones de costos comprenden una tasa de vacantes estimada del 13% para los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y del 8% para el personal de contratación local desplegado en todos los emplazamientos de la Misión. UN 193 - وتشمل تقديرات التكاليف معدل شغور يقدر بـ 13 في المائة للموظفين الفنيين الوطنيين و 8 في المائة لموظفي الرتبة المحلية في جميع مواقع البعثة.
    Si bien la tasa real de vacantes del 9% para el personal nacional del Cuadro de Servicios Generales estuvo en consonancia con el factor de vacantes presupuestado, la tasa real de vacantes del 17% para los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico fue inferior al factor de vacantes presupuestado del 33%. UN وفي حين أن معدل الشغور الفعلي، البالغ 9 في المائة، للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة، كان متماشيا مع عامل الشغور المدرج في الميزانية، فإن معدل الشغور الفعلي، البالغ 17 في المائة، للموظفين الفنيين الوطنيين كان أقل من عامل الشغور المدرج في الميزانية، وقدره 33 في المائة.
    Las necesidades estimadas se basan en las escalas de sueldos revisadas para los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y el personal nacional de Servicios Generales aplicables al 1 de marzo de 2012. UN وتستند الاحتياجات المقدرة إلى جدول المرتبات المنقح للموظفين الفنيين الوطنيين والموظفين من فئة الخدمات العامة الوطنية المطبق اعتبارا من 1 آذار/مارس 2012.
    Necesidades adicionales derivadas de una tasa media real de vacantes del 21% para los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico, en comparación con la tasa presupuestada del 33% y la revisión de las escalas de sueldos del personal nacional que entró en vigor el 1 de septiembre de 2010 UN احتياجات إضافية نتيجة لانخفاض متوسط معدل الشغور الفعلي البالغ ونسبته 21 في المائة بالنسبة للموظفين الفنيين الوطنيين مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره ونسبته 33 في المائة، ونتيجة لتنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين المطبق اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2010.
    b) El incremento de los sueldos del personal nacional, del 3,8% para los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y del 2,5% para el personal de contratación local, a partir del 1 de marzo de 2012. UN (ب) زيادة في جدول المرتبات بنسبة 3.8 في المائة للموظفين الفنيين الوطنيين و 2.5 في المائة لموظفي الرتبة المحلية، اعتبارا من 1 آذار/مارس 2012؛
    El despliegue real de personal nacional en 2013, que se traduciría en una tasa media de vacantes prevista del 4%, frente a las tasas presupuestadas del 13% y del 8% para los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y el personal de contratación local, respectivamente. UN 205 - تم فعلا نشر الموظفين الوطنيين في عام 2013، الأمر الذي من شأنه أن يؤدي إلى تحقق متوسط معدل الشغور المتوقع الذي يبلغ أربعة في المائة، بالمقارنة مع المعدلين المدرجين في الميزانية وهما 13 في المائة للموظفين الفنيين الوطنيين و 8 في المائة للموظفين من الرتبة المحلية.
    a) Aumentos de las escalas de sueldos del personal nacional, del 6,7% para los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y del 3,7% para el personal de contratación local, a partir del 1 de marzo de 2013; UN (أ) زيادة في جدول المرتبات بنسبة 6.7 في المائة للموظفين الفنيين الوطنيين وبنسبة 3.7 في المائة للموظفين من الرتبة المحلية، اعتبارا من 1 آذار/مارس 2013؛
    Las tasas de vacantes aplicadas a las estimaciones de gastos de personal civil son las siguientes: 5% para el personal internacional, 10% para los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y 8% para el personal nacional de Servicios Generales, en comparación con el 10%, 20% y 9%, respectivamente, en el período anterior. UN وعوامل الشغور المطبقة على تقديرات التكاليف للموظفين المدنيين هي على النحو التالي: 5 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين، و 10 في المائة بالنسبة للموظفين الفنيين الوطنيين و 8 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة، بالمقارنة مع 10 في المائة، و 20 في المائة و 9 في المائة، على التوالي، في الفترة السابقة.
    La UNSOA ha logrado reducir su tasa de vacantes, que a finales de marzo de 2011 era del 11% para el personal internacional y el personal de Servicios Generales de contratación nacional y del 6% para los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico. UN نجح المكتب في تخفيض معدل الشواغر لديه، فبلغ 11 في المائة في نهاية آذار/مارس 2011 بالنسبة للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة و 6 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية.
    El cálculo de los gastos correspondientes al personal de contratación nacional se basa en las escalas de sueldos locales para los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico (NO-B/II) y el personal del cuadro de servicios generales (GS-3/II), que entraron en vigor el 1º de julio de 2007, sobre la base de un tipo de cambio de 2,04 libras sudanesas por dólar de los Estados Unidos. UN 82 - ويقوم حساب تكاليف الموظفين الوطنيين على أساس جداول المرتبات المحلية للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية (NO-B/II) والموظفين من فئة الخدمات العامة (GS-3/II)، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2007، على أساس معدل صرف قدره 2.04 جنيه سوداني للدولار الواحد.
    El cálculo de los gastos correspondientes al personal nacional se basa en las escalas de sueldos locales para los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico (NO-B/II) y el personal del cuadro de servicios generales (GS-3/II) e incluye un crédito para el pago de la prestación por lugar de destino peligroso a todo el personal de contratación nacional a razón de 407 dólares por persona y mes, teniendo en cuenta el efecto de las vacaciones anuales. UN 112 - ويستند حساب تكاليف الموظفين الوطنيين إلى جداول المرتبات المحلية للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية (NO-B/II) والموظفين من فئة الخدمات العامة (GS-3/II) وتشمل اعتمادا لدفع بدل مراكز العمل الخطرة لجميع الموظفين الوطنيين، بمعدل 407 دولارات للفرد شهرياً، مع مراعاة أثر الإجازات السنوية.
    El aumento de las necesidades obedece fundamentalmente a: a) la revisión de las escalas de sueldos nacionales en vigor desde el 1 de septiembre de 2010; y b) la aplicación de un factor vacantes del 20% para los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico, frente a un 33% en el período 2011/12. UN 66 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى: (أ) تنقيح جداول المرتبات الوطنية اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2010؛ (ب) تطبيق معدل شغور بنسبة 20 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية مقارنة بنسبة 33 في المائة للفترة 2011/2012.
    Las estimaciones se basan en el despliegue gradual del personal adicional y reflejan la aplicación de un factor de demora en la contratación del 30% para los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y un factor de demora en el despliegue del 6% para el personal nacional del cuadro de servicios generales. UN وتقوم التقديرات على أساس نشر الموظفين الإضافيين بشكل تدريجي، وتعكس تطبيق عامل تأخير في التعيين بنسبة 30 في المائة فيما يتعلق بالموظفين الفنيين الوطنيين وعامل تأخير في النشر بنسبة 6 في المائة فيما يتعلق بالموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus