"para los objetivos de desarrollo del milenio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعني بالأهداف الإنمائية للألفية
        
    • بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية
        
    • في إطار الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية
        
    • الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية
        
    • المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية
        
    • من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • بالنسبة إلى الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • في حالة الأهداف الإنمائية للألفية
        
    A este respecto, saludo también la reciente creación, a iniciativa del Secretario General, del Grupo Directivo de África para los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وأود هنا أن أثني على تشكيل الفريق التوجيهي لأفريقيا المعني بالأهداف الإنمائية للألفية بناء على مبادرة من الأمين العام.
    Estas entidades continuaron financiando proyectos esenciales con repercusiones de gran alcance para los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN واستمر تعاونهما لتمويل مشاريع ضرورية ذات تأثير بعيد المدى بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية.
    El año pasado, la Oficina de Recursos Naturales y Asuntos Políticos y de Planificación Medioambiental, en asociación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, anunció la iniciativa del servicio del carbono para los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وفي العام الماضي، قام مكتب التخطيط للموارد الطبيعية والسياسة البيئية، بشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتدشين مرفق الكربون في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    Debería ser nuestra meta final en la búsqueda de financiación apropiada para los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ويتعين أن يكون هذا الأمر مبتغانا النهائي لدى البحث عن التمويل اللازم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    f) Debería formularse y utilizarse en los países una fuente normalizada de metadatos para los Objetivos de Desarrollo del Milenio; UN (و) لا بد من استحداث مصدر موحد للبيانات الفوقية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية واستخدامه في البلدان؛
    :: Aprobar los programas unificados para los países y la correspondiente asignación de las contribuciones voluntarias de los donantes en el marco del mecanismo de financiación para los Objetivos de Desarrollo del Milenio (véase el recuadro 6). UN :: إقرار البرامج القطرية الموحدة والموافقة على تخصيص تبرعات الجهات المانحة لآلية التمويل الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية (انظر الإطار 6).
    La Misión apoyó al Comité Directivo Nacional para los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وقامت البعثة بدعم اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Asimismo, deseamos encomiar al Secretario General por haber prestado una atención concreta a las necesidades especiales de África y por haber establecido el Grupo Directivo africano para los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ونود أيضا أن نثني على الأمين العام لاهتمامه الخاص بالاحتياجات الخاصة بأفريقيا ولإنشائه الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    En tercer lugar, la aplicación del plan de subvenciones condicionadas y las transferencias monetarias condicionadas por parte de la Oficina para los Objetivos de Desarrollo del Milenio también contribuye a este proceso. UN وثالثا، يسهم في العملية أيضا تنفيذ برنامجي المنح المشروطة والتحويل النقدي المشروط من قِبَل المكتب المعني بالأهداف الإنمائية للألفية.
    14.00 horas Sr. Jeffrey Sachs, Asesor Especial del Secretario General para los Objetivos de Desarrollo del Milenio (sobre los progresos en la lucha contra la pobreza y las medidas urgentes que deben tomarse para alcanzar los objetivos) UN 00/14 السيد جيفري ساكس، المستشار الخاص للأمين العام المعني بالأهداف الإنمائية للألفية (بشأن التقدم المحرز في مكافحة الفقر والإجراءات العاجلة اللازم اتخاذها لتحقيق هذه الأهداف).
    Este axioma también es fundamental para los Objetivos de Desarrollo del Milenio, así como para mantener los logros en el futuro. UN ويتسم هذا المبدأ بأهمية بالغة أيضا بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية ولتحقيق مكاسب مستدامة في المستقبل.
    F. Protección de la infancia: informe oral El informe, presentado por la Jefa de la Sección de Protección del Niño, destacaba la importancia de la protección de la infancia para los Objetivos de Desarrollo del Milenio así como la necesidad de fortalecer los sistemas nacionales de protección del niño, la participación de la comunidad y las asociaciones. UN 89 - أبرز التقرير، الذي عرضه رئيس وحدة حماية الأطفال، أهمية حماية الأطفال بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية والحاجة إلى تعزيز النظم الوطنية لحماية الأطفال، ومشاركة المجتمعات المحلية، والشراكات.
    El informe, presentado por la Jefa de la Sección de Protección del Niño, destacaba la importancia de la protección de la infancia para los Objetivos de Desarrollo del Milenio así como la necesidad de fortalecer los sistemas nacionales de protección del niño, la participación de la comunidad y las asociaciones. UN 194- أبرز التقرير، الذي عرضه رئيس وحدة حماية الأطفال، أهمية حماية الأطفال بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية والحاجة إلى تعزيز النظم الوطنية لحماية الأطفال، ومشاركة المجتمعات المحلية، والشراكات.
    Reunión de alto nivel sobre “Asociación multilateral para acelerar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: experiencia adquirida a raíz de la aplicación del Plan de subvenciones condicionales para los Objetivos de Desarrollo del Milenio de Nigeria a nivel subnacional” (organizada conjuntamente por la Misión Permanente de Nigeria y la Campaña del Milenio de las Naciones Unidas) UN مناسبة رفيعة المستوى بشأن " الشراكة المتعددة الأطراف لتسريع وتيرة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية: التجربة المستخلصة من تنفيذ نيجيريا خطة المنح المشروطة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد دون الإقليمي " (يشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لنيجيريا وحملة الأمم المتحدة للألفية)
    Reunión de alto nivel sobre “Asociación multilateral para acelerar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: experiencia adquirida a raíz de la aplicación del Plan de subvenciones condicionales para los Objetivos de Desarrollo del Milenio de Nigeria a nivel subnacional” (organizada conjuntamente por la Misión Permanente de Nigeria y la Campaña del Milenio de las Naciones Unidas) UN مناسبة رفيعة المستوى بشأن " إقامة شراكة متعددة الأطراف لتسريع وتيرة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية: التجربة المستخلصة من تنفيذ نيجيريا خطة المنح المشروطة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد دون الإقليمي " (يشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لنيجيريا وحملة الأمم المتحدة للألفية)
    Movilización de recursos financieros para los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN تعبئة الموارد المالية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Es la fecha fijada para los Objetivos de Desarrollo del Milenio, así como para las metas establecidas en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y por la Comisión sobre la Banda Ancha para el Desarrollo Digital. UN فذلك العام هو التاريخ المستهدف لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وكذلك الأهداف التي حددتها القمة العالمية لمجتمع المعلومات ولجنة النطاق العريض المعنية بالتنمية الرقمية.
    f) Estadísticas para los Objetivos de Desarrollo del Milenio/informe sobre la calidad de vida para la República Popular Democrática de Corea; UN (و) إعداد تقرير عن الإحصائيات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية/نوعية الحياة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛
    Esta iniciativa para mejorar las estadísticas para los Objetivos de Desarrollo del Milenio ha sido organizada en coordinación con un proyecto más amplio CEPE/PNUD sobre el desarrollo de indicadores para supervisar la presentación de informes sobre las tendencias sociales y el desarrollo humano. C. Comisión Económica para América Latina y el Caribe UN وجرى تنظيم هذا العمل الذي يهدف إلى تعزيز الإحصاءات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية بالتنسيق مع مشروع أوسع نطاقا للجنة الاقتصادية لأوروبا/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يتعلق بإعداد مؤشرات لرصد التوجهات الاجتماعية وإعداد تقارير التنمية البشرية.
    En 2008 la labor en materia de comunicaciones para los Objetivos de Desarrollo del Milenio se ha centrado en la preparación y la planificación de la cumbre de alto nivel que se celebrará el 25 de septiembre y que el Departamento de Información Pública está coordinando a través de un equipo de tareas del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas. UN 9 - تركزت أعمال الاتصال الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية هذا العام على الإعداد والتخطيط للمناسبة الرفيعة المستوى المزمع عقدها في 25 أيلول/سبتمبر، والتي تتولى إدارة شؤون الإعلام التنسيق لها من خلال فرقة العمل التابعة لفريق الأمم المتحدة للاتصالات.
    La Misión apoyó al Comité Directivo para los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ودعمت البعثة اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Hasta la fecha se han publicado cuatro ediciones, la última de ellas dedicada a la importancia del medio ambiente para los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وقد صدرت حتى الآن أربع طبعات من هذا المنشور، ركزت آخرها على أهمية البيئة بالنسبة إلى الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus