"para los países con economías" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للبلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    • لتغطية البلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    • إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    • بالنسبة لﻻقتصادات
        
    • أجل البلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    • لصالح اﻻقتصادات التي تمر
        
    • للبلدان ذات الاقتصادات
        
    • على البلدان ذات الاقتصادات
        
    Está previsto realizar un segundo examen amplio en 2007 para los países con economías en transición y en 2008 para los países en desarrollo. UN ومن المقرر إجراء استعراض ثان شامل في عام 2007 للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وفي عام 2008 للبلدان النامية.
    La gestión de la crisis y de los efectos de la mundialización tiene también una importancia especial para los países con economías en transición. UN وﻹدارة اﻷزمات وآثار العولمة أهمية خاصة أيضا للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Esto es sumamente importante para los países con economías en transición. UN وهذا في منتهى اﻷهمية بالنسبة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Durante el debate subsiguiente, varias delegaciones hicieron uso de la palabra para apoyar la selección de Bratislava como lugar de sede de la oficina de equipos de servicios técnicos para los países con economías en transición. UN 202 - وخلال المناقشة التي أعقبت ذلك تكلمت عدة وفود فأيَّدت اختيار براتيسلافا كموقع لمكتب أفرقة الدعم التقني لتغطية البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Las Naciones Unidas deben impulsar procesos encaminados a reducir la diferencia de desarrollo entre los países pobres y ricos, especialmente atrayendo inversiones para los países con economías en transición que no poseen petróleo y gas. UN والأمم المتحدة مطالبة بتشجيع عمليات ترمي إلى تضييق الفجوة في التنمية بين الأمم الغنيــــة والأمـــم الفقيرة، لا سيما باجتذاب الاستثمارات إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي لا تمتلك موارد النفط والغاز.
    También destacó la labor de la CEPE para los países con economías en transición y para los países en desarrollo respecto de la elaboración y aplicación de normas y estándares uniformes y en la armonización de las reglamentaciones técnicas existentes. UN كما أبرزت الدور الذي تضطلع به اللجنة الاقتصادية لأوروبا من أجل البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان النامية في وضع وتنفيذ معايير ومقاييس موحدة، وفي توحيد الأنظمة التقنية القائمة.
    iii) Mayor número de proyectos de inversión en eficiencia en el uso de la energía para los países con economías en transición aprobados para financiación UN ' 3` زيادة العدد الموافق على تمويله من مشاريع الاستثمار في كفاءة الطاقة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Fomento de la capacidad con arreglo al Protocolo de Kyoto para los países con economías en transición UN بناء القدرات بموجب بروتوكول كيوتو للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Fomento de la capacidad con arreglo al Protocolo de Kyoto para los países con economías en transición UN بناء القدرات بموجب بروتوكول كيوتو للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Esta idea recibió el apoyo de los miembros de la Junta que hicieron hincapié en la importancia de convocar ese tipo de reuniones para los países con economías en transición, en particular para los de la Comunidad de Estados Independientes (CEI). UN وأيد أعضاء المجلس هذه الفكرة وشددوا على أهمية الدعوة لعقد مثل هذه الحلقات للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، لا سيما البلدان التي تنتمي لرابطة الدول المستقلة.
    Los servicios de asesoramiento han reforzado la orientación de la CEPE en las cuestiones de particular importancia para los países con economías en transición y los Estados que han adquirido recientemente la independencia. UN وقد عززت الخدمات الاستشارية اتجاه اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا فيما يتعلق بالمسائل التي لها أهمية خاصة بالنسبة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال والدول المستقلة حديثا.
    Los servicios de asesoramiento han reforzado la orientación de la CEPE en las cuestiones de particular importancia para los países con economías en transición y los Estados que han adquirido recientemente la independencia. UN وقد عززت الخدمات الاستشارية اتجاه اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا فيما يتعلق بالمسائل التي لها أهمية خاصة بالنسبة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال والدول المستقلة حديثا.
    ii) Capacitación en grupos. Cuatro cursos prácticos sobre varios aspectos de la planificación y gestión macroeconómicas, la gestión financiera y la administración pública, en particular para los países con economías en transición; UN ' ٢` التدريب الجماعي - أربع حلقات عمل عن مختلف جوانب التخطيط الاقتصادي الكلي وإدارته، واﻹدارة المالية واﻹدارة العامة؛ وخاصة بالنسبة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    Los servicios de asesoramiento han reforzado la orientación de la CEPE en las cuestiones de particular importancia para los países con economías en transición y los Estados que han adquirido recientemente la independencia. UN وقد عززت الخدمات الاستشارية توجيه اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بشأن هذه المسائل ذات اﻷهمية الخاصة بالنسبة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والدول المستقلة حديثا.
    La Junta Ejecutiva tomó nota de la selección de Bratislava (Eslovaquia) como lugar de sede de la oficina de los equipos de servicios técnicos del FNUAP para los países con economías en transición. UN 206 - وأحاط المجلس التنفيذي علما باختيار براتيسلافا، سلوفاكيا، كموقع لمكتب أفرقة الدعم التقني القطرية التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان لتغطية البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Durante el debate subsiguiente, varias delegaciones hicieron uso de la palabra para apoyar la selección de Bratislava como lugar de sede de la oficina de equipos de servicios técnicos para los países con economías en transición. UN 202 - وخلال المناقشة التي أعقبت ذلك تكلمت عدة وفود فأيَّدت اختيار براتيسلافا كموقع لمكتب أفرقة الدعم التقني لتغطية البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    La Junta Ejecutiva tomó nota de la selección de Bratislava (Eslovaquia) como lugar de sede de la oficina de los equipos de servicios técnicos del FNUAP para los países con economías en transición. UN 206 - وأحاط المجلس التنفيذي علما باختيار براتيسلافا، سلوفاكيا، كموقع لمكتب أفرقة الدعم التقني القطرية التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان لتغطية البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Servicios de asesoramiento. En respuesta a solicitudes especiales de gobiernos, misiones para fortalecer los programas específicos de asistencia técnica para los países con economías en transición a fin de permitirles formular políticas nacionales de energía, prestar asistencia en la formulación de leyes en el campo de la energía y promover el desarrollo de la privatización en el sector de la energía; UN الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات استجابة للطلبات المقدمة من الحكومات ﻷغراض معينة تتعلق بتعزيز برامج معينة لتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال لتمكينها من وضع السياسات الوطنية في مجال الطاقة، وللمساعدة في وضع التشريعات في مجال الطاقة، والتشجيع على تحقيق الخصخصة في هذا القطاع؛
    18.115 Los recursos propuestos de 24.200 dólares se refieren a la asistencia a reuniones y consultas con las secretarías de organizaciones internacionales como la FAO; a las misiones de reunión de información y de datos; y a la preparación de cursillos prácticos para los países con economías en transición. UN ٨١-٥١١ تتصل الاحتياجات المقترحة البالغة ٢٠٠ ٢٤ دولار بحضور الاجتماعات وإجراء مشاورات مع أمانات المنظمات الدولية مثل منظمة اﻷغذية والزراعة، وببعثات جمع المعلومات والبيانات، وبالتحضير لحلقات العمل من أجل البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Por eso es tan importante para los países con economías en transición contar con la ayuda de las instituciones financieras internacionales. UN ولهذا فإن المساعدة التي تقدمها المؤسسات المالية الدولية هامة جدا للبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Esto supone un reto, en especial para los países con economías pequeñas y vulnerables y espacio físico limitado, como los pequeños Estados insulares en desarrollo, los países menos adelantados y los países en desarrollo sin litoral. UN وهذا ما يفرض بوجه خاص، تحديات على البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والضعيفة والمجال المالي المقيد، كالدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus