"para los países de américa latina y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • الخاصة بالنسبة ﻷمريكا الﻻتينية ومنطقة
        
    • بالنسبة لبلدان أمريكا الﻻتينية ومنطقة
        
    • المتحدة في أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    e. Nuevos mercados para los países de América Latina y el Caribe; UN ﻫ - اﻷسواق الجديدة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    e. Nuevos mercados para los países de América Latina y el Caribe; UN ﻫ - اﻷسواق الجديدة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Destacó la importancia crucial de la agricultura para los países de América Latina y el Caribe. UN وأكد الأهمية الحاسمة التي تكتسيها الزراعة بالنسبة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    41. La Reunión Preparatoria del Año Internacional de la Familia organizada por las Naciones Unidas para los países de América Latina y el Caribe, se celebrará del 9 al 14 de agosto de 1993 en Cartagena. UN ٤١ - أما اجتماع اﻷمم المتحدة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتحضير للسنة الدولية لﻷسرة، فسيعقد من ٩ الى ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٣ في قرطاجنة.
    A los países del Grupo de Río les preocupan los acuerdos de financiación para los países de América Latina y el Caribe. UN تساور بلدان مجموعة ريو شواغل بشأن ترتيبات التمويل لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Estudio sobre nuevos mercados para los países de América Latina y el Caribe UN دراسة عن الأسواق الجديدة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Un segundo representante pidió ayuda para los países de América Latina y el Caribe en apoyo de esos esfuerzos. UN ودعا ممثل ثانٍ إلى تقديم المساعدة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي دعماً لتلك الجهود.
    Una reunión de la FAO sobre la integración del interés del consumidor en el control alimentario para los países de América Latina y el Caribe aprobó recomendaciones para fomentar la participación de los representantes de los consumidores en la toma de decisiones sobre el control de la calidad alimentaria y sobre la educación y conciencia del consumidor. UN واعتمد اجتماع لمنظمة اﻷغذية والزراعة معني بإدماج مصلحة المستهلك في مراقبة اﻷغذية، لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، توصيات لتعزيز مشاركة ممثلي المستهلكين في عملية صنع القرار المتصلة بمراقبة جودة اﻷغذية، وتثقيف وتوعية المستهلك.
    b) Preparación de estadísticas regionales e internacionales comparables para los países de América Latina y el Caribe. UN )ب( إنتاج إحصائيات إقليمية ودولية قابلة للمقارنة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Por otra parte, la función de la CEPAL como actor clave en la región para el seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio se consolidó al promover la propuesta de establecer un conjunto de indicadores complementarios para los países de América Latina y el Caribe. UN وعلاوة على ذلك، تم ترسيخ دور اللجنة باعتبارها طرفا فاعلا رئيسيا في المنطقة لمتابعة الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تعزيز الاقتراح بشأن مجموعة من المؤشرات التكميلية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Puesto que Puerto Rico se considera parte de los Estados Unidos, sus organizaciones no gubernamentales (ONG) no tienen acceso a los recursos disponibles para los países de América Latina y el Caribe, pero los Estados Unidos no incluyen a Puerto Rico en sus iniciativas ni en sus documentos. UN ونظرا لأن بورتوريكو تعتبر جزءا من الولايات المتحدة، لا يتاح لمنظماتها غير الحكومية سبل الوصول إلى الموارد التي تـتاح لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، كما لم تقم الولايات المتحدة بإدراج بورتوريكو في مبادراتها ولا وثائقها.
    Las más recientes estimaciones realizadas para los países de América Latina y el Caribe se remontan a 1989-1991 (Henshaw, Sing y Haas, 1999b; Sing y Wulf, 1994). UN 100 - وتعود أحدث التقديرات بالنسبة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي إلى الفترة 1989-1991 (Henshaw Singh and Haas, 1999b; Singh and Wulf,1994).
    Conferenciante en capacitación regional y cursos de actualización en Derecho Internacional para los países de América Latina y el Caribe, Brasilia (noviembre/diciembre de 1998). UN محاضر في الدورة الإقليمية للتدريب وتجديد المعارف في مجال القانون الدولي، لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، برازيليا، (تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 1998).
    Me interesa destacar esta dimensión de los esfuerzos de cooperación de las Naciones Unidas en relación al SELA y a otras instancias regionales y subregionales de cooperación entre países en desarrollo, pero igualmente considero oportuno señalar la importancia esencial del Sistema Económico Latinoamericano para los países de América Latina y el Caribe. UN وأود أن أؤكد على هذا الجانب من الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة من أجل التعاون مع المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية وغيرها من هيئات إقليمية ودون إقليمية معنية بالتعاون بين البلدان النامية، ولكنني أعتقد أيضا أن من المناسب اﻹشارة الى اﻷهمية اﻷساسية للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية بالنسبة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Estos hechos atestiguan la importancia que reviste el Tratado de Tlatelolco, no solamente para los países de América Latina y el Caribe sino para todas aquellas naciones amantes de la paz que valoran en su justa dimensión el esfuerzo latinoamericano por consolidar la primera zona densamente poblada totalmente libre de armas nucleares. UN وتشهد هذه الحقائق على أهمية معاهدة تلاتيلولكو، ليس بالنسبة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فحسب، ولكن أيضا بالنسبة لجميع اﻷمم التي تحب السلام. وهي تعطي اﻷهمية اللازمة لجهود أمريكا اللاتينية من أجل توطيد المنطقة ذات الكثافة السكانية، وهي المنطقة اﻷولى التي ستصبح خالية تماما من اﻷسلحة النووية.
    Desde la elaboración del último informe (A/50/498, anexo), se han llevado a cabo tres seminarios: en Bamako, para los países del África occidental, en octubre de 1994; en Cuenca, Ecuador, para los países de América Latina y el Caribe, en septiembre de 1995; y en Kinshasa para los países del África central, en junio de 1996. UN ومنــذ وضع التقرير اﻷخيرة )A/50/498، المرفق(، انعقدت ثلاث حلقات دراسية: حلقة ياماكو )مالي( لبلدان أفريقيا الغربية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، وحلقة كونيكا )إكوادور( لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، وحلقة كينشاسا )زائير( ﻷحد عشر بلدا بوسط أفريقيا في حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Reunión Internacional sobre la Cuestión de Palestina para los países de América Latina y el Caribe, y Foro Público en Apoyo de la Paz Israelí-Palestina UN اجتماع الأمم المتحدة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي بشأن قضية فلسطين والمنتدى العمومي لدعم السلام الإسرائيلي - الفلسطيني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus