Un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas | UN | محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة |
Un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema | UN | محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة |
7. Un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas | UN | محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة |
El Sr. Fall se refirió al examen que estaba llevando a cabo la Secretaría de las actividades realizadas por el sistema de las Naciones Unidas en favor de los pueblos indígenas a fin de facilitar el debate sobre la creación de un foro permanente para los pueblos indígenas en las Naciones Unidas. | UN | وأشار السيد فول إلى الاستعراض الجاري حاليا في اﻷمانة لﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة لصالح الشعوب اﻷصلية، من أجل تيسير مناقشة مسألة إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية في اﻷمم المتحدة. |
6. Acoge también con satisfacción el reconocimiento por la Asamblea General de que uno de los objetivos importantes del Decenio consiste en estudiar la posibilidad de crear un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas; | UN | ٦- ترحب أيضاً باعتراف الجمعية العامة بأن من أهداف العقد المهمة النظر في إمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين داخل اﻷمم المتحدة؛ |
de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas en la Conferencia de 2005 | UN | التبرعات المعلنة أو المدفوعة لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية في مؤتمر عام 2005 لإعلان التبرعات |
1. Es necesario establecer con urgencia un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ١- هناك حاجة إلى القيام على نحو عاجل، بإنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Informe del segundo Seminario sobre el establecimiento de un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema | UN | تقرير حلقة التدارس الثانية بشأن إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة |
Un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas 152 | UN | ٦٩٩١/١٤- محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة ٧٤١ |
Sin embargo, varios gobiernos manifestaron su apoyo al derecho a la autonomía y a la libre determinación para los pueblos indígenas en asuntos internos y locales tal como se expresaba en el artículo 31. | UN | غير أن عدة حكومات أعربت عن تأييدها للحق في الاستقلال الذاتي والحكم الذاتي للسكان اﻷصليين في الشؤون الداخلية والمحلية كما ورد اﻹعراب عنه في المادة ١٣. |
Resolución 1996/41 de la Comisión de Derechos Humanos relativa a un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas; | UN | قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/١٤ بشأن إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
Resolución 1997/30 de la Comisión de Derechos Humanos relativa al establecimiento de un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas; | UN | قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٠٣ بشأن إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
En cuanto a la educación, ésta había hecho y seguía haciendo un importante aporte como fuente de oportunidades para los pueblos indígenas en sus esfuerzos por recibir un trato no discriminatorio. | UN | أما فيما يتعلق بالتعليم، فإنه قام وما زال يقوم بدور كبير في إيجاد فرص للسكان اﻷصليين في سعيهم إلى أن يُعاملوا دون تمييز. |
7. Un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas | UN | ٧- محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة |
Un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas | UN | ١٩٩٨/٢٤٧ - محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة |
Otro orador de la misma región pidió al Gobierno de Australia que se comprometiera con el Grupo de Trabajo a convocar un tercer seminario y, quizás, un primer período de sesiones experimental de un foro permanente para los pueblos indígenas en Australia. | UN | وطلب متحدث آخر من الاقليم ذاته إلى حكومة أستراليا أن تتعهد للفريق العامل بالدعوة إلى عقد حلقة عمل ثالثة، وربما إلى عقد دورة أولى تجريبية لمحفل دائم للشعوب اﻷصلية في أستراليا. |
Considerando resoluciones y declaraciones de las Naciones Unidas tales como las de los pueblos indígenas en relación con el tema del establecimiento del foro permanente para los pueblos indígenas en las Naciones Unidas: | UN | إذ نضع في اعتبارنا القرارات واﻹعلانات الصادرة عن اﻷمم المتحدة وعن الشعوب اﻷصلية فيما يتعلق بموضوع إنشاء المحفل الدائم للشعوب اﻷصلية في اﻷمم المتحدة: |
Otro objetivo es el posible establecimiento de un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas, con el propósito de crear un espacio permanente, donde los pueblos indígenas puedan discutir cuestiones de su propio interés con los gobiernos, y contribuir a promover la paz y la prosperidad, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وثمة هدف آخر يتمثل في إمكانية إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة بغية إيجاد مكان دائم يمكن فيه للشعوب اﻷصلية أن تناقش القضايا التي تهمها مع الحكومات وأن تسهم في تعزيز السلم والرفاهية، وفقاً لميثاق اﻷمم المتحدة. |
157. El Grupo de Trabajo agradeció las observaciones y propuestas formuladas por los participantes en relación con el establecimiento de un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٧٥١- أعرب الفريق العامل عن تقديره للتعليقات والاقتراحات التي قدمها المشتركون فيما يتعلق بالمحفل الدائم للسكان اﻷصليين داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Mónacob contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas en la Conferencia de | UN | التبرعات المعلنة أو المدفوعة لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2006 لإعلان التبرعات |
26. El ACNUDH facilitó la participación del Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, el Relator Especial sobre las cuestiones indígenas y un miembro de la Junta de Síndicos del Fondo de contribuciones voluntarias para los pueblos indígenas en el cuarto período de sesiones del Foro Permanente, que se celebró en Nueva York en mayo de 2005. | UN | 26- ويسَّرت المفوضية مشاركة رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، والمقرر الخاص المعني بقضايا السكان الأصليين وعضو من مجلس أمناء صندوق التبرعات لصالح السكان الأصليين في الدورة الرابعة للمحفل الدائم التي عُقدت بنيويورك في أيار/مايو 2005. |
Por consiguiente, los días 17 y 18 de junio de 2014, la Relatora Especial participó en una consulta interactiva convocada por el Presidente de la Asamblea General en Nueva York, en la que formuló observaciones sobre las cuestiones prioritarias para los pueblos indígenas en relación con el desarrollo y la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وعليه، شاركت المقررة الخاصة في يومي 17 و18 حزيران/ يونيه 2014 في مشاورة تفاعلية نظمها رئيس الجمعية العامة في نيويورك، وقدمت تعليقات بشأن القضايا ذات الأولوية بالنسبة للشعوب الأصلية في سياق التنمية وجدول أعمال ما بعد عام 2015. |
349. El observador de la Organización Internacional de Desarrollo de los Recursos Locales hizo referencia a los lamentables acontecimientos que se habían producido en el curso del período de sesiones y expresó su esperanza de que ello no tuviese repercusiones en el establecimiento de un foro permanente para los pueblos indígenas en el marco de las Naciones Unidas. | UN | ٩٤٣- وأشار مراقب المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية إلى اﻷحداث المؤسفة التي جرت خلال الدورة وأعرب عن أمله ألاﱠ تترك هذه اﻷحداث أي أثر على إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية داخل اﻷمم المتحدة. |