"para los puestos del cuadro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في وظائف الفئة
        
    • بالنسبة لوظائف الفئة
        
    • في وظائف فئة
        
    • بالنسبة لوظائف فئة
        
    • لشغل وظائف فئة
        
    • للوظائف من الفئة
        
    • للوظائف من فئة
        
    • بالنسبة إلى وظائف الفئة
        
    • على وظائف في فئة
        
    • في الوظائف من فئة
        
    • في وظائف من فئة
        
    • ولوظائف فئة
        
    • ببعثة المراقبين في وظائف
        
    • بوظائف في فئة
        
    • للوظائف المستمرة من الفئة
        
    En 2012, la tasa media de vacantes para las plazas de personal temporario general fue del 7,9% para los puestos del cuadro Orgánico y del 1,9% para puestos del Cuadro de Servicios generales. UN وخلال عام 2012، بلغ متوسط معدلات الشواغر في وظائف المساعدة المؤقتة العامة 7.9 في المائة في وظائف الفئة الفنية، و 1.9 في المائة في وظائف فئة الخدمات العامة.
    Respecto del bienio 1998-1999 se propone una tasa uniforme de vacantes para los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales. UN أما بالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، فتقترح نسبة شواغر موحدة في وظائف الفئة الفنية ووظائف فئة الخدمات العامة.
    El factor de contratación retrasada es del 50% para los puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y del 35% para los puestos del cuadro de servicios generales y categorías afines. UN ويصل عامل التعيين المرجأ إلى ٥٠ في المائة بالنسبة لوظائف الفئة الفنية وما فوقها و ٣٥ في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    La tasa de vacantes presupuestada para 1999 fue del 2,5% para los puestos del cuadro de servicios generales y del 5% para los puestos del cuadro orgánico; sin embargo, en la experiencia efectiva de la Organización, las tasas medias de vacantes fueron del 1,8% para los puestos del cuadro de servicios generales y del 9% para los puestos del cuadro orgánico. UN ويبلغ معدل الشغور المدرج في الميزانية لعام 1999 2.5 في المائة بالنسبة لوظائف فئة الخدمات العامة و 5 في المائة بالنسبة لوظائف الفئة الفنية؛ بيد أن متوسط معدلات الشغور الفعلية في المنظمة يبلغ 1.8 في المائة في وظائف فئة الخدمات العامة و 9 في المائة في وظائف الفئة الفنية.
    7. Pide también al Secretario General que, a fin de reducir el costo de emplear personal del cuadro de servicios generales, siga esforzándose por emplear personal de contratación local para los puestos del cuadro de servicios generales de la Fuerza, en consonancia con las necesidades de la misión; UN ٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقوم، بغية تخفيض تكاليف تعيين موظفين من فئة الخدمات العامة، بمواصلة جهوده لتعيين موظفين محليين في القوة لشغل وظائف فئة الخدمات العامة، بما يتناسب مع احتياجات البعثة؛
    La Comisión Consultiva observa que, según el párrafo 4 del anexo II del informe, las hipótesis presupuestarias de los puestos temporarios que se seguirán manteniendo en 1998 se basan en tasas de vacantes del 5%, para los puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, y del 2,5% para los puestos del cuadro de servicios generales. UN وتلاحـظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٤ من المرفق الثاني للتقرير أن افتراضات الميزانية فيما يتعلق بمواصلة الوظائف المؤقتة تشتمل على معدلات شواغر لسنة ١٩٩٨ بنسبة ٥ في المائة للوظائف من الفئة الفنية، و ٢,٥ في المائة للوظائف من فئة الخدمات العامة.
    Respecto del bienio 1998-1999 se propone una tasa uniforme de vacantes para los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales. UN أما بالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، فتقترح نسبة شواغر موحدة في وظائف الفئة الفنية ووظائف فئة الخدمات العامة.
    La Junta recomienda que el UNICEF siga aumentando la contratación de nacionales de países en desarrollo para los puestos del cuadro orgánico de contratación internacional. UN 152 - يوصي المجلس بأن تواصل اليونيسيف جهودها لتوسيع نطاق التوظيف من البلدان النامية في وظائف الفئة الفنية الدولية.
    En 2006, las tasas medias de vacantes registradas por la Secretaría fueron del 10,2% para los puestos del cuadro orgánico y el 9,6% para los puestos del cuadro de servicios generales. UN وخلال عام 2006، بلغ متوسط معدلات الشغور في قلم المحكمة 10.2 في المائة في وظائف الفئة الفنية و 9.6 في وظائف فئة الخدمات العامة.
    Finalmente, el orador expresa su apoyo a la recomendación de la Comisión Consultiva de que se introduzca un factor de vacantes del 8% para los puestos del cuadro orgánico y del 0% para el cuadro de servicios generales. UN وأعرب أخيرا عن دعم وفده لتوصية اللجنة الاستشارية باعتماد عامل شواغر قدره ٨ في المائة بالنسبة لوظائف الفئة الفنية وصفر في المائة بالنسبة لوظائف الخدمة العامة.
    Teniendo en cuenta los nuevos puestos aprobados para 2005, se presupuestó para los puestos del cuadro orgánico una tasa combinada del 5,9% en comparación con la tasa media registrada en 2005 del 6,3%. UN ومع الأخذ في عين الاعتبار الوظائف الجديدة المأذون بها لعام 2005، جرى إدراج معدل مُركب قدره 5.9 في المائة في الميزانية بالنسبة لوظائف الفئة الفنية مقارنة بمتوسط محقق عام 2005 قدره 6.3 في المائة.
    En 2012, la tasa media de vacantes para las plazas de personal temporario general fue del 8,1% para los puestos del cuadro Orgánico y del 1,6% para puestos del Cuadro de Servicios generales. UN وخلال عام 2012، بلغ متوسط معدلات الشغور 8.1 في المائة في وظائف الفئة الفنية و 1.6 في المائة في وظائف فئة الخدمات العامة.
    En 2004 las tasas medias de vacantes fueron del 19,2% para los puestos del cuadro orgánico y del 9,9% para los puestos del cuadro de servicios generales, en comparación con hipótesis presupuestarias de un 15,1% y un 8,9%, respectivamente. UN وخلال عام 2004، بلغ متوسط معدلات الشواغر 19.2 في المائة بالنسبة لوظائف الفئة الفنية و 9.9 في المائة بالنسبة لوظائف فئة الخدمات العامة، قياسا على افتراضات الميزانية التي تضمنت معدلا للشواغر نسبته 15.1 في المائة و 8.9 في المائة على التوالي.
    7. Pide también al Secretario General que, a fin de reducir el costo de emplear personal del cuadro de servicios generales, siga esforzándose por contratar personal local para los puestos del cuadro de servicios generales de la Misión de Observadores, en consonancia con las necesidades de la Misión; UN ٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام، بغية خفض تكاليف موظفي فئة الخدمات العامة، أن يواصل السعي إلى تعيين موظفين محليين لشغل وظائف فئة الخدمات العامة في بعثة المراقبين، بما يتناسب مع احتياجات البعثة؛
    A este respecto, se recordará que seis de los puestos autorizados para 1998 se financiaron a razón del 50% para los puestos del cuadro orgánico y del 65% para los puestos del cuadro de servicios generales, a fin de tener en cuenta demoras en la contratación. UN وفي هذا الصدد، من الجدير بالذكر أن ست وظائف من الوظائف المأذون بها لعام ١٩٩٨ تم تمويلها على أساس ٥٠ في المائة بالنسبة للوظائف من الفئة الفنية و ٦٥ في المائة بالنسبة للوظائف من فئة الخدمات العامة، لكي تؤخذ في الحسبان التأخيرات في التعيين.
    El Secretario General había propuesto una tasa de vacantes del 6% para los puestos del cuadro orgánico y del 0.8% para los puestos del cuadro de servicios generales. UN وقد اقترح اﻷمين العام أن يؤخذ بمعدل شغور مقداره ٦ في المائة فيما يتصل بالوظائف من الفئة الفنية، وبمعدل آخر يصل الى ٠,٨ بالنسبة للوظائف من فئة الخدمات العامة.
    Las tasas de vacantes efectivas hasta la fecha son del 10,4% para los puestos del cuadro Orgánico y del 12,9% para los puestos del cuadro de Servicios Generales. UN وبلغ معدلا الشغور اللذان تحققا 10.4 في المائة بالنسبة إلى وظائف الفئة الفنية و 12.9 في المائة بالنسبة إلى وظائف فئة الخدمات العامة.
    9. Pide también al Secretario General que, a fin de reducir el costo de emplear personal del cuadro de servicios generales, siga procurando emplear personal de contratación local para los puestos del cuadro de servicios generales de la Misión de Observación, en consonancia con las necesidades de la Misión; UN ٩ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام، من أجل خفض تكلفة توظيف موظفي فئة الخدمات العامة، أن يواصل ما يبذله من جهود للاستعانة بموظفين معينين محليا لبعثة المراقبين على وظائف في فئة الخدمات العامة، بما يتناسب مع احتياجات البعثة؛
    Pide también al Secretario General que, a fin de reducir el costo de emplear personal del cuadro de servicios generales, siga esforzándose por emplear personal de contratación local para los puestos del cuadro de servicios generales de la Misión de Observadores, en consonancia con las necesidades de ésta; UN ٨ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام، بغية خفض تكاليف تعيين موظفي فئة الخدمات العامة، أن يواصل الجهود الرامية إلى تعيين الموظفين المعينين محليا ببعثة المراقبين في الوظائف من فئة الخدمات العامة، بما يتناسب مع احتياجات البعثة؛
    8. Pide además al Secretario General que, con objeto de reducir el costo de emplear personal del cuadro de servicios generales, continúe haciendo lo posible para que se contrate personal local para los puestos del cuadro de servicios generales de la Fuerza, en consonancia con las necesidades de la Fuerza; UN ٨ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام، بغية خفض تكاليف استخدام موظفي فئة الخدمات العامة، أن يواصل بذل الجهود لاستخدام موظفين محليين في القوة في وظائف من فئة الخدمات العامة، على نحو يتناسب مع احتياجات القوة؛
    a Los gastos de los puestos se calculan sobre la base de una tasa de vacantes del 50% para los puestos del cuadro orgánico y del 35% para los puestos del cuadro de servicios generales; los demás gastos se calculan con carácter indicativo, teniendo en cuenta la naturaleza de la labor que realizará la secretaria del Foro. UN (أ) حسبت تكلفة الوظائف على أساس معدل شغور لوظائف الفئة الفنية بنسبة 50 في المائة، ولوظائف فئة الخدمات العامة بنسبة 35 في المائة؛ وقدرت تكاليف جميع الاحتياجات الأخرى على أساس إرشادي، مع مراعاة طبيعة العمل الذي ستضطلع به أمانة المحفل.
    8. Pide también, al Secretario General que, a fin de reducir el costo de emplear personal del cuadro de servicios generales, siga procurando emplear personal de contratación local para los puestos del cuadro de servicios generales de la misión, en consonancia con sus necesidades; UN ٨ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام، بغية خفض تكاليف تعيين موظفي فئــة الخدمات العامـة، أن يواصل بذل الجهود لتعيين الموظفين المعينين محليا ببعثة المراقبين في وظائف الخدمات العامة، بما يتناسب واحتياجات البعثة؛
    En el párrafo 10 de su resolución 52/237, de 26 de junio de 1998, la Asamblea General pidió al Secretario General que, con objeto de reducir los gastos que entrañaba la contratación de personal del cuadro de servicios generales, continuara haciendo lo posible para que se contratara a personal local para los puestos del cuadro de servicios generales de la Fuerza, en consonancia con las necesidades de la misma. UN ٢٣ - وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في الفقرة ١٠ من قرارها ٥٢/٢٣٧ المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، بغية خفض تكاليف تعيين موظفي فئة الخدمات العامة، أن يواصل بذل الجهود لتعيين الموظفين المعينين محليا في القوة، بوظائف في فئة الخدمات العامة، بما يتناسب مع الاحتياجات التشغيلية لهذه الوظائف.
    La aplicación de los factores de demora en la contratación utilizados para los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales que se mantienen al cálculo de las necesidades de los nuevos puestos propuestos daría como resultado unas necesidades de recursos totales para esa partida de 10.355.400 dólares. UN وسوف يسفر تطبيق عوامل التأخر في التعيين التي تستخدم للوظائف المستمرة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة على حساب الاحتياجات للوظائف الجديدة المقترحة عن مجموع الاحتياجات من الموارد في إطار هذا البند بمبلغ 400 355 10 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus