"para los reclusos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للسجناء
        
    • الخاصة بالسجناء
        
    • على السجناء
        
    • لصالح السجناء
        
    • لفائدة السجناء
        
    • السجناء على
        
    • للمسجونين
        
    • للمساجين
        
    • في حالة السجين
        
    También ayudaban a obtener un abogado para los reclusos condenados a la pena capital. UN وكانت هذه المنظمات تساعد أيضا في إيجاد محامين للسجناء المحكوم عليهم باﻹعدام.
    Al igual que en Malabo, este establecimiento carece de una enfermería y de salones de trabajo y estudio para los reclusos. UN ولا يوجد في هذا السجن، مثله مثل سجن مالابو، عيادة طبية أو أماكن للعمل أو الدراسة مخصصة للسجناء.
    De esta forma, la Corte garantizaría también la igualdad de trato para los reclusos independientemente del Estado en el que cumplan su pena. UN وبهذه الطريقة، يمكن للمحكمة أيضا أن تكفل معاملة موحدة للسجناء بصرف النظر عن الدولة التي يقضون فيها مدة العقوبة.
    El Subcomité considera que entre esas medidas debería estar la organización de actividades laborales y de otro tipo para los reclusos. UN وترى اللجنة أن تلك التدابير ينبغي أن تشمل، في جملة أمور، تنظيم العمل وغيره من الأنشطة الخاصة بالسجناء.
    El hacinamiento en las cárceles puede impedir el cumplimiento de esas normas, con consecuencias negativas para los reclusos, sus familias, los sistemas penitenciarios y la comunidad en su conjunto. UN وقد يعوق اكتظاظ السجون الامتثال لتلك المعايير، مع ما يترتب على ذلك من أثر سلبي على السجناء وأُسرهم ونظم السجون والمجتمع بأسره.
    La red de escuelas penitenciarias, que facilita el acceso a la educación para los reclusos, también ha aumentado. UN كما زادت شبكة مدارس السجون، مما يتيح للسجناء تلقي التعليم.
    El Comité está también preocupado por la insuficiencia de los servicios de asesoramiento jurídico y salud mental para los reclusos que padecen una enfermedad mental. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً بسبب عدم كفاية ما يتم توفيره من رعاية للصحة العقلية ومن خدمات قانونية للسجناء المصابين بمرض عقلي.
    El Comité está también preocupado por la insuficiencia de los servicios de asesoramiento jurídico y salud mental para los reclusos que padecen una enfermedad mental. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً بسبب عدم كفاية ما يتم توفيره من رعاية للصحة العقلية ومن خدمات قانونية للسجناء المصابين بمرض عقلي.
    El Comité está también preocupado por la insuficiencia de los servicios de asesoramiento jurídico y salud mental para los reclusos que padecen una enfermedad mental. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً بسبب عدم كفاية ما يتم توفيره من رعاية للصحة العقلية ومن خدمات قانونية للسجناء المصابين بمرض عقلي.
    Todos los servicios médicos y de salud para los reclusos se financian con cargo al presupuesto nacional. UN وتُمول الخدمات الطبية والصحية للسجناء من موارد من الميزانية الوطنية بنسبة 100 في المائة.
    También se han establecido dietas especiales para los reclusos que pertenecen a diversas religiones y minorías étnicas. UN واتخُذت ترتيبات لتوفير وجبات طعام خاصة للسجناء الذين ينتمون لأقليات دينية وإثنية مختلفة.
    Con pocas excepciones, generalmente están concebidos para los reclusos. UN وهي، باستثناءات قليلة، مصممة بشكل عام للسجناء.
    Además, las actividades para los reclusos habían sido propuestas de conformidad con las normas de las Naciones Unidas, y se les prestaba atención médica. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترحت أنشطة للسجناء وفقاً لمعايير الأمم المتحدة، وتقدم الرعاية الطبية لهم.
    Se aplicaron medidas sustitutorias de la prisión para los reclusos que habían cumplido más de la mitad de la condena. UN واستُحدثت تدابير بديلة للسجناء الذين ظلوا محتجزين لأكثر من نصف مدد العقوبات الموقّعة عليهم.
    Una de las tareas del alcaide de una prisión es garantizar que haya actividades laborales para los reclusos. UN ومن مهام مديري السجون الحرص على توفير العمل للسجناء.
    El Hospital Nacional de Referencia de Asmara tiene una sección especial para los reclusos hospitalizados. UN ويوجد في مستشفى الإحالة الوطني في أسمرة قسم خاص يتولى تقديم الخدمات الصحية الداخلية للسجناء.
    El Subcomité considera que entre esas medidas debería estar la organización de actividades laborales y de otro tipo para los reclusos. UN وترى اللجنة أن تلك التدابير ينبغي أن تشمل، في جملة أمور، تنظيم العمل وغير ذلك من الأنشطة الخاصة بالسجناء.
    También preocupa al Comité que la legislación vigente establezca un régimen estricto de segregación durante el período inicial de cinco años impuesto por la condena para los reclusos que cumplen cadena perpetua y que estos deban permanecer esposados cuando se encuentren fuera de sus celdas. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً من فرض التشريعات القائمة نظاماً صارماً للعزل خلال فترة السنوات الخمس الأولى ينص عليه الحكم على السجناء الذي يقضي عقوبة السجن مدى الحياة، ومن تقييد أيدي هؤلاء السجناء بشكل روتيني عندما يكونون خارج زنازينهم.
    Se publicaron dos informes sobre intervenciones para los reclusos que se reintegran en la comunidad, y sobre ex reclusos, Programa de asistencia para encontrar alojamiento subvencionado (SAAP), vivienda y personas sin hogar en Australia; UN وقد نشر تقريران عنوانهما أنشطة لصالح السجناء العائدين إلى المجتمع وسجناء سابقون، برنامج المساعدة في الإسكان المدعوم، الإسكان والتشرّد في أستراليا؛
    La delegación supo que, mediante la revuelta, se pretendía mostrar a las autoridades la necesidad de organizar actividades laborales y de otro tipo para los reclusos. UN وأبلغ الوفد بأن أعمال الشغب بينت أن السلطات بحاجة إلى تنظيم عمل وأنشطة أخرى لفائدة السجناء.
    Se celebraron reuniones con el Comité nacional para el mejoramiento de las prisiones con el fin de examinar la ejecución de proyectos penitenciarios en materia de capacitación, infraestructuras, servicios de asistencia jurídica y formación práctica para los reclusos UN اجتماعان عُقدا مع اللجنة الوطنية لتطوير السجون لمناقشة تنفيذ مشاريع السجون التي تشمل التدريب والبنية التحتية وخدمات المساعدة القانونية وتدريب السجناء على اكتساب المهارات
    42. El 31 de octubre de 1993 habrán concluido las reformas básicas de los establecimientos penitenciarios de Mogadishu y Hargeisa, se habrán pagado los sueldos y se habrán suministrado alimentos para los reclusos. UN ألف - اﻷهداف ٤٢ - بحلول ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، ستكون قد اكتملت عمليات التجديدات اﻷساسية لمرافق السجون في مقديشو وهرجيسا وستدفع رواتب وتقدم اﻷغذية للمسجونين.
    La situación económica actual de la Federación de Rusia hace que la mayoría de las fábricas de las colonias no trabajen a plena capacidad: por tanto falta trabajo para los reclusos. UN ونظراً للحالة الاقتصادية الراهنة في الاتحاد الروسي، فإن معظم المعامل الموجودة في المعتقلات لا تعمل بكامل طاقتها، وبالتالي فلا يوجد عمل كاف للمساجين.
    No está claro desde qué momento empiezan a contarse los siete años, aunque en una decisión reciente adoptada en Jamaica, R. c. Anthony, el juez dictaminó que el período de reclusión sin libertad condicional para los reclusos condenados por un asesinato no punible con la pena capital debía empezar a contarse desde tres meses después de la fecha de la sentencia " . UN وليس من الواضح متى تبدأ فترة السنوات السبع على وجه التحديد على الرغم من أن أحد القضاة في جامايكا قد قضى في حكم صدر مؤخراً، في قضية ر. ضد أنتوني، بأن الفترة السابقة للإفراج في حالة السجين المدان بارتكاب جريمة قتل لا يعاقَب عليها بالإعدام ينبغي أن تبدأ بعد ثلاثة شهور من تاريخ صدور الحكم بالإدانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus