"para los recursos humanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للموارد البشرية
        
    • على الموارد البشرية
        
    • المتعلقة بالموارد البشرية
        
    • في مجال الموارد البشرية
        
    • لإعادة تأهيل الكوادر البشرية
        
    • المعني بالموارد البشرية
        
    • فيما يتصل بالموارد البشرية
        
    Además, la Junta recomienda que se concierte un acuerdo de nivel de servicios para los recursos humanos. UN وفضلا عن ذلك، يوصي المجلس بإبرام اتفاق مستوى خدمة للموارد البشرية.
    Además, la Junta recomendó que se concertara un acuerdo sobre el nivel de servicios para los recursos humanos. UN وعلاوة على ذلك، يوصي المجلس بإبرام اتفاق مستوى خدمة للموارد البشرية.
    Al mismo tiempo, podía suponer una carga adicional para los recursos humanos y financieros. UN ويمكن أن يشكل في الوقت ذاته عبئاً إضافياً على الموارد البشرية والمالية.
    Asimismo es necesario mejorar considerablemente los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones que se utilizan para los recursos humanos. UN وتلزم تحسينات كبيرة في نظم تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية.
    El desarrollo de un modelo completo de procesos institucionales para los recursos humanos ya constituye una importante contribución al éxito del proyecto en general. UN 20 - ويعد إنتاج نموذج كامل لإجراءات العمل في مجال الموارد البشرية بالفعل إسهاما كبيرا في نجاح المشروع ككل.
    Se planteó la necesidad de crear un nuevo marco para los recursos humanos y de modificar el objetivo de desarrollo institucional. UN وتمت الإشارة إلى ضرورة وضع إطار جديد للموارد البشرية وإجراء تغييرات بهدف تطوير المنظمة.
    Al mismo tiempo, no existe un sistema integrado de información para los recursos humanos. UN وفي نفس الوقت، هناك حاجة لوجود نظام معلومات متكامل للموارد البشرية.
    Efecto de la reclasificaciуn propuesta y la reforma contractual para los recursos humanos de las Naciones Unidas UN أثر إعادة التصنيف المقترحة للوظائف وإصلاح النظام التعاقدي للموارد البشرية في الأمم المتحدة
    Reforma contractual para los recursos humanos de las Naciones Unidas UN إصلاح النظام التعاقدي للموارد البشرية في الأمم المتحدة
    Secretaria General Adjunta Delegada para los recursos humanos y Financieros UN نائبة أمين عام مساعد للموارد البشرية والمالية
    Las omisiones o los datos incompletos relativos principalmente a los conocimientos técnicos del personal se incorporarán más adelante, en el contexto de la estrategia global para los recursos humanos. UN أما المعلومات المفقودة أو الناقصة التي تتعلق أساسا بجرد القدرات المتوفرة لدى الموظفين فسوف يتم إدخالها في مرحلة لاحقـــة ضمـــن إطار عمل الاستراتيجية الشاملة للموارد البشرية.
    Esto tiene una enorme repercusión para los recursos humanos de los países en desarrollo. UN وهذا له أثر كبير على الموارد البشرية في البلدان النامية.
    La implantación de Umoja tendrá consecuencias para los recursos humanos y los procesos y procedimientos de gestión financiera. UN وسوف ينطوي إدخال نظام أوموجا على آثار على الموارد البشرية وإجراءات الإدارة المالية.
    Con el 84% de su fuerza de trabajo en las oficinas sobre el terreno, las realidades rápidamente cambiantes a nivel regional y nacional y la labor del UNFPA en diversos contextos nacionales tienen consecuencias fundamentales para los recursos humanos del UNFPA. UN ومع وجود 84 في المائة من القوة العاملة للصندوق في مكاتب ميدانية، تترتب على الوقائع الإقليمية والقطرية السريعة التغير ومشاركة الصندوق في حالات قطرية متنوعة آثار هامة على الموارد البشرية للصندوق.
    Los sistemas existentes de tecnología de la información para los recursos humanos no sustentan un enfoque integrado de la gestión de los recursos humanos. UN 369 - ولا يدعم الموجود من نظم تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية فكرة اتباع نهج متكامل في إدارة الموارد البشرية.
    Para adoptar un enfoque más estratégico e integrado de la gestión de los recursos humanos hay que establecer los sistemas necesarios de tecnología de la información para los recursos humanos. UN فإذا ما أريد لنهج إدارة الموارد البشرية أن يصبح أكثر تكاملا وأكثر اتساما بالطابع الاستراتيجي ، لا بد من توافر ما يلزم من نظم تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية.
    Un sistema perfeccionado de tecnología de la información para los recursos humanos que satisfaga las necesidades de una Secretaría integrada es esencial para la eficiencia general de la gestión de los recursos humanos. UN ويعد النظام المحسَّن لتكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية الذي يلبي الحاجة إلى تكامل الأمانة العامة أساسيا لإدارة الموارد البشرية عموما بكفاءة.
    En su resolución 49/222, la Asamblea General tomó nota de que en la estrategia del Secretario General para los recursos humanos se insistía en la movilidad por parte de todos los nuevos funcionarios de contratación internacional, e instó al Secretario General a que aplicara las disposiciones relativas a la movilidad que figuraban en la nueva estrategia a los funcionarios de contratación internacional. UN وفي القرار 49/222، لاحظت الجمعية العامة أن استراتيجية الأمين العام في مجال الموارد البشرية تدعو إلى التنقل من جانب جميع الموظفين الجدد المعينين دوليا، وحثت الأمين العام على تطبيق عناصر التنقل الواردة في الاستراتيجية الجديدة على الموظفين المعينين دوليا.
    En su resolución 49/222, la Asamblea General tomó nota de que en la estrategia del Secretario General para los recursos humanos se insistía en la movilidad por parte de todos los nuevos funcionarios de contratación internacional, e instó al Secretario General a que aplicara las disposiciones relativas a la movilidad que figuraban en la nueva estrategia a los funcionarios de contratación internacional. UN ولاحظت الجمعية العامة في قرارها 49/222، أن استراتيجية الأمين العام في مجال الموارد البشرية تدعو إلى التنقل من جانب جميع الموظفين الجدد المعينين دوليا، وحثت الأمين العام على تطبيق عناصر التنقل الواردة في الاستراتيجية الجديدة على الموظفين المعينين دوليا.
    Se estima que se necesitarán 2,2 millones de dólares durante 2010-2011 para financiar inversiones puntuales que asegurarán la ejecución satisfactoria de la reforma contractual para los recursos humanos. UN 101 - ومن المقدر أنه سيلزم مبلغ 2.2 مليون دولار خلال الفترة 2010-2011 لتغطية الاستثمارات لمرة واحدة التي ستكفل نجاح تنفيذ إصلاح نظام التعاقد فيما يتصل بالموارد البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus