"para los voluntarios de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمتطوعي
        
    • لبرنامج متطوعي
        
    • المتعلقة بمتطوعي
        
    • على متطوعي
        
    • بند متطوعي
        
    En consecuencia, en la plantilla de la División Administrativa de la UNAMIR, según fue autorizada por la Asamblea General, se prevén 321 puestos y 74 puestos para los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وبالتالي، فإن ملاك موظفي الشعبة اﻹدارية ينص على ١٢٣ وظيفة و ٤٧ وظيفة لمتطوعي اﻷمم المتحدة.
    :: Planes de estudios para los Voluntarios de las Naciones Unidas guatemaltecos UN :::: منهاج تدريببي لمتطوعي الأمم المتحدة الغواتيماليين
    :: Seminarios de capacitación para los Voluntarios de las Naciones Unidas nacionales sobre verificación de los derechos humanos, el proceso de paz y los acuerdos de paz UN :::: حلقات عمل تدريبية لمتطوعي الأمم المتحدة الوطنيين عن التحقق من حقوق الإنسان وعملية الســـــلام واتفاقات السلام
    Se han aplicado los siguientes factores de demora en la contratación a las estimaciones: 20% para el personal de contratación internacional, 15% para el personal de contratación nacional y 20% para los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وقد طبقت معاملات لتأخير التوظيف على التقديرات على النحو التالي: 20 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 15 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين و 20 في المائة بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    Ese aumento, además de incorporar reajustes en concepto de moneda, inflación y otros ajustes de gastos, comprende un aumento de volumen de 526.400 dólares correspondiente a la Oficina de Servicios para Proyectos y una reducción de 438.000 dólares para los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وتشتمل هذه الزيادة، فضلا عن ادماج التسويات المترتبة على تقلبات العملة والتضخم والتكاليف اﻷخرى، على زيادة في الحجم بمقدار ٤٠٠ ٥٢٦ دولار في إطار مكتب خدمات المشاريع وتخفيضا في الحجم بمقدار٠٠٠ ٤٣٨ دولار بالنسبة لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Las estimaciones de gastos de personal civil reflejan factores de vacantes del 2% para el personal internacional, 5% para el personal nacional de Servicios Generales y de 2% para los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وتعكس تقديرات تكاليف الموظفين المدنيين عوامل شغور قدرها 2 في المائة للموظفين الدوليين، و 5 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة، و 2 في المائة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    La tasa de vacantes para los Voluntarios de las Naciones Unidas seguiría siendo la propuesta, es decir, el 7%. UN وتوصي بأن يبقى معدل الشغور بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة، حسبما اقترح، عند 7 في المائة.
    Los aumentos previstos son: para el personal de contratación internacional, 4.416.800 dólares, es decir un 5%; para el personal de contratación nacional, 2.224.800 dólares, es decir un 12,7%; y para los Voluntarios de las Naciones Unidas, 827.700 dólares, es decir un 6,7%. UN وتتمثل الزيادات المتوقعة فيما يلي: 800 416 4 دولار للموظفين الدوليين أو 5 في المائة، 800 224 2 دولار للموظفين الوطنيين أو 12.7 في المائة، 700 827 دولار لمتطوعي الأمم المتحدة أو 6.7 في المائة؛
    La Comisión señala que las tasas de vacantes pueden ser mayores para los Voluntarios de las Naciones Unidas dado que, por ejemplo, en el caso de las elecciones, no pueden llevarse voluntarios hasta que se hagan los preparativos para el comienzo del proceso electoral. UN وتلاحظ اللجنة أن معدلات الشغور ربما تكون أعلى بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة، فعلى سبيل المثال لا يمكن إحضار المتطوعين من أجل الانتخابات إلا بعد انتهاء التحضيرات للبدء في العملية الانتخابية.
    Los oficiales del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas que siguieron estos cursos organizaron a su vez cursos de capacitación en materia de seguridad para los Voluntarios de las Naciones Unidas en sus países de destino. UN ونتيجة لحلقات العمل هذه، نظم موظفو البرامج التابعون لمتطوعي الأمم المتحدة بدورهم دورات تدريبية أمنية لجميع المتطوعين في البلدان المنتدبين إليها.
    Los gastos de personal civil incluyen 121,9 millones de dólares para la policía civil, 168,7 millones de dólares para el personal de contratación internacional y de contratación local y 10,8 millones de dólares para los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وتتضمن تكاليف الموظفين المدنيين مبلغ 121.9 مليون دولار للشرطة المدنية، و 168.7 مليون دولار للموظفين الدوليين والمحليين و 10.8 مليون دولار لمتطوعي الأمم المتحدة.
    El bienio 2000-2001 marcó una etapa importante para los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN 48 - شكلت فترة السنتين 2000-2001 نقطة تحول هامة بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    En su resolución 49/139B, la Asamblea General respaldó la creación de un Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias para los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN 11 - في القرار 49/139 باء، أيدت الجمعية العامة وأنشأت صندوق التبرعات الخاص لمتطوعي الأمم المتحدة.
    Los costos de personal conexos tienen en cuenta una tasa de vacantes del 5% para el personal de contratación internacional, del 2% para el personal de contratación nacional y del 3% para los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وتشمل تكاليف الموظفين ذات الصلة معدل شغور بنسبة 5 في المائة للموظفين الدوليين ومعدل شغور بنسبة 2 في المائة للموظفين الوطنيين ومعدل شغور بنسبة 3 في المائة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    En vista de los evidentes retrasos en el despliegue, la Comisión recomienda que se ajuste el factor de demora en el despliegue a unas tasas más realistas, del 25% para el personal internacional, el 15% para el personal nacional y el 10% para los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN واعتبارا لحالات التأخير الواضحة في النشر، توصي اللجنة بتعديل عامل التأخر في النشر بحيث يكون المعدل أقرب إلى الواقع وقدره 25 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 15 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين و 10 في المائة بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    En su resolución 49/139 B la Asamblea General respaldó la creación del Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias para los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN 11 - قامت الجمعية العامة بتأييد وإنشاء صندوق التبرعات الخاص لمتطوعي الأمم المتحدة بموجب قرارها 49/139 باء.
    Se ha recurrido abundantemente al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias para los Voluntarios de las Naciones Unidas para estimular, facilitar y apoyar muchos de los tipos de iniciativas que se mencionan en este informe. UN وقد استفيد من صندوق التبرعات الخاص لمتطوعي الأمم المتحدة على نطاق واسع لتشجيع العديد من المبادرات المذكورة في هذا التقرير وتيسيرها ودعمها.
    Las estimaciones de los gastos para personal civil reflejan un factor vacantes del 20% para el personal de contratación internacional, 10,6% para el personal de contratación nacional y 10% para los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN 25 - وتعكس التكاليف المقدرة للموظفين المدنيين عامل شغور قدره 20 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين، و 10.6 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين، و 10 في المائة بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    El criterio que se sugiere en el párrafo 11 de la sección 3 del presente informe flexibilizaría la programación y posibilitaría la utilización más eficaz de los recursos disponibles para los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وسيوفر النهج المقترح في الفقرة ١١، الفرع الثالث أدناه مرونة في البرمجة كما سييسر استخدام الموارد المتاحة لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة على نحو أكثر كفاءة.
    :: Todos los acuerdos y contratos personales que regulen la asignación de personal, incluidos los arreglos para los Voluntarios de las Naciones Unidas, deben reflejar las obligaciones y responsabilidades de ese personal relacionadas con el género. UN :: ينبغي لجميع الاتفاقات والعقود الفردية التي تنظم انتداب الموظفين، بما في ذلك الترتيبات المتعلقة بمتطوعي الأمم المتحدة، أن تعكس التزامات ومسؤوليات هؤلاء الموظفين فيما يتصل بالمنظور الجنساني.
    Las estimaciones revisadas también registran una disminución del volumen de 438.000 dólares en relación con la aplicación de la fórmula de dotación de personal para los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN كما تشمل التقديرات المنقحة نقصانا في الحجم قدره ٠٠٠ ٤٣٨ دولار يتصل بتطبيق صيغة التوظيف على متطوعي اﻷمم المتحدة.
    c) Aumento de los recursos para los Voluntarios de las Naciones Unidas atribuible fundamentalmente a un cálculo más exacto de los costos y la adición de un puesto de voluntario de las Naciones Unidas; UN (ج) زيادة الاحتياجات تحت بند متطوعي الأمم المتحدة لسبب رئيسي يرجع إلى تحسن دقة تقديرات التكاليف، وإلى إضافة وظيفة واحدة لمتطوع للأمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus