"para luchar contra el tráfico de indocumentados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمكافحة تهريب اﻷجانب
        
    5. Entre las medidas concretas adoptadas por el Gobierno australiano para luchar contra el tráfico de indocumentados figuran las siguientes: UN ٥ - وقد اتخذت حكومة استراليا جملة من الاجراءات لمكافحة تهريب اﻷجانب على وجه الخصوص منها ما يلي:
    13. Myanmar manifestó que, por el momento, no tenía información importante que transmitir en relación con la adopción de medidas para luchar contra el tráfico de indocumentados. UN ٣١ - أفادت ميانمار أنه لا يوجد لديها في الوقت الحاضر معلومات هامة عن التدابير المتخذة لمكافحة تهريب اﻷجانب.
    El Departamento de Estado de los Estados Unidos había puesto en marcha, entre otras cosas, iniciativas diplomáticas a nivel bilateral y regional para crear mayor conciencia del problema del tráfico de migrantes y había instado a los países de origen y de tránsito a que promulgaran leyes para luchar contra el tráfico de indocumentados. UN ونفذت وزارة خارجية الولايات المتحدة، في جملة أمور، مبادرات دبلوماسية ثنائية وإقليمية لزيادة الوعي بمشكلة الاتجار بالمهاجرين كما حثت بلدان المنشأ والعبور الرئيسية على سن قوانين لمكافحة تهريب اﻷجانب.
    Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas para luchar contra el tráfico de indocumentados (proyecto de resolución A/C.3/48/L.9/Rev.2) UN تقرير اﻷمين العام عن الاجراءات المتخذة لمكافحة تهريب اﻷجانب )مشروع القرار A/C.3/48/L.9/Rev.2(
    b) Medidas adoptadas por los Estados, los organismos especializados y las organizaciones intergubernamentales para luchar contra el tráfico de indocumentados UN )ب( التدابيــر التي اتخذتهــا الدول والوكــالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية لمكافحة تهريب اﻷجانب
    6. Pide a los Estados que cooperen para promover la seguridad de la vida humana en el mar, que redoblen sus esfuerzos por evitar el tráfico de indocumentados en buques y que velen por la adopción pronta y efectiva de medidas para luchar contra el tráfico de indocumentados en buques; UN ٦ - تطلب من الدول أن تتعاون من أجل الحفاظ على أرواح الناس في البحر، وأن تزيد ما تبذله من جهود لمنع تهريب اﻷجانب على متن السفن، وأن تكفل اتخاذ إجراءات سريعة وفعالة لمكافحة تهريب اﻷجانب بالسفن؛
    5. Pide a los Estados que cooperen para promover la seguridad de la vida humana en el mar, que redoblen sus esfuerzos por evitar el tráfico de indocumentados y que velen por la adopción pronta y efectiva de medidas para luchar contra el tráfico de indocumentados por mar; UN " ٥ - تطلب أيضا من الدول أن تتعاون من أجل الحفاظ على أرواح الناس في البحر، وأن تزيد ما تبذله من جهود لمنع تهريب اﻷجانب على متن السفن، وأن تكفل اتخاذ إجراءات سريعة وفعالة لمكافحة تهريب اﻷجانب عن طريق البحر؛
    Medidas para luchar contra el tráfico de indocumentados (1994) UN العمل لمكافحة تهريب اﻷجانب )١٩٩٤(
    Medidas para luchar contra el tráfico de indocumentados (1994) UN العمل لمكافحة تهريب اﻷجانب )١٩٩٤(
    Por otra parte, exhortaría a los Estados Miembros y organismos especializados y organizaciones internacionales pertinentes a que cooperasen al respecto en los planos bilateral y multilateral y respondiesen sin demora a la invitación de la Asamblea General, contenida en su resolución 48/102, de que informasen al Secretario General sobre las medidas que hubiesen adoptado para luchar contra el tráfico de indocumentados. UN ويناشد المجلس أيضا الدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية ذات الصلة أن تتعاون في هذا الصدد على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف، وأن تستجيب فورا لدعوة الجمعية العامة، الواردة في قرارها ٤٨/١٠٢، أن تقدم إلى اﻷمين العام تقريرا عن التدابير التي اتخذتها لمكافحة تهريب اﻷجانب.
    6. Pide asimismo a los Estados que cooperen para promover la seguridad de la vida humana en el mar, que redoblen sus esfuerzos por evitar el tráfico de indocumentados en buques y que, de conformidad con su legislación nacional, velen por la adopción pronta y efectiva de medidas para luchar contra el tráfico de indocumentados por mar; UN ٦ - تطلب كذلك من الدول أن تتعاون من أجل الحفاظ على أرواح الناس في البحر، وأن تزيد ما تبذله من جهود لمنع تهريب اﻷجانب على متن السفن، وأن تكفل، وفقا لتشريعاتها الوطنية، اتخاذ إجراءات سريعة وفعالة لمكافحة تهريب اﻷجانب عن طريق البحر؛
    En su sexto período de sesiones, celebrado en abril y mayo de 1997Véase Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1997, Suplemento No. 10 y Corr.1 (E/1997/30 y Corr.1). , la Comisión examinó la información presentada por los Estados Miembros sobre las medidas adoptadas para luchar contra el tráfico de indocumentados. UN ٣٧٨ - واستعرضت اللجنة، في دورتها السادسة، المعقودة في نيسان/أبريل - أيار/ مايو ١٩٩٧)٥٥(، المعلومات المقدمة من الدول اﻷعضاء بشأن التدابير المتخذة لمكافحة تهريب اﻷجانب.
    6. Pide además a los Estados que cooperen para promover la seguridad de la vida humana en el mar, que redoblen sus esfuerzos por evitar el tráfico de indocumentados en buques y que, de conformidad con su legislación nacional, velen por la adopción pronta y efectiva de medidas para luchar contra el tráfico de indocumentados por mar; UN ٦ - تطلب كذلك إلى الدول أن تتعاون من أجل الحفاظ على أرواح الناس في البحر، وأن تزيد ما تبذله من جهود لمنع تهريب اﻷجانب على متن السفن، وأن تكفل، وفقا لتشريعاتها الوطنية، اتخاذ إجراءات سريعة وفعالة لمكافحة تهريب اﻷجانب عن طريق البحر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus