Es un honor para mí participar en este foro de alto nivel y compartir los éxitos y los desafíos de la respuesta al SIDA en Bulgaria. | UN | يشرفني أن أشارك في هذا المنتدى الرفيع المستوى وأن أتشاطر نجاحات التصدي للإيدز في بلغاريا والتحديات التي تواجهه. |
Es un honor para mí participar en la reunión plenaria conmemorativa de alto nivel dedicada al seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia. | UN | إنه لمن دواعي الشرف لي أن أشارك في هذا الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل. |
El Presidente Göncz (interpretación del inglés): Es un honor y un privilegio para mí participar en esta Reunión Conmemorativa Extraordinaria. | UN | الرئيس غونسز )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنه لشرف وامتياز لي أن أشارك في هذا الاجتماع التذكاري. |
Sr. Asan (Pakistán) (habla en inglés): Es un gran placer para mí participar en este importante debate bajo la dirección del Presidente Jan Kavan. | UN | السيد حسن (باكستان) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أشارك في هذه المناقشة الهامة بقيادة الرئيس يان كافان. |
Ha sido un placer para mí participar en esta reunión especial de las Naciones Unidas y relacionarme con mis compañeros de todo el mundo. | UN | ولقد كان من دواعي سروري أن أشترك في هذا الاجتماع الخاص لﻷم المتحدة وأن أتفاعل مع زملائي من جميع بلدان العالم. |
Sr. Ul Haq (Pakistán) (habla en inglés): Sr. Presidente: Es un privilegio para mí participar en este importante debate bajo su dirección. | UN | السيد الحق (باكستان) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، يسعدني أن أشارك في هذه المناقشة الهامة تحت قيادتكم. |
Sr. A. M. Khan (Pakistán) (habla en inglés): Ha sido un gran honor y un gran privilegio para mí participar en este importante debate bajo la dirección de la Embajadora Al-Khalifa. | UN | السيد ا.م. خان (باكستان) (تكلم بالانكليزية): إنه لشرف كبير لي أن أشارك في هذه المناقشة بقيادة السفيرة آل خليفة. |
Sra. Graciano de los Santos (República Dominicana): Es importante para mí participar en este importante encuentro. | UN | السيدة غراثيانو دي لوس سانتوس (الجمهورية الدومينيكية) (تكلمت بالإسبانية): يهمني أن أشارك في هذا الاجتماع الهام. |
Sr. Sanader (Croacia) (habla en inglés): Es un gran privilegio para mí participar en las deliberaciones de esta sesión de la Asamblea General dedicada al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | السيد سانادر (كرواتيا) (تكلم بالانكليزية): إنه لمن دواعي الشرفي العظيم لي أن أشارك في مداولات هذه الدورة للجمعية العامة المكرسة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة (محكمة يوغوسلافيا). |
Sr. Soria (España): Es un honor para mí participar, por primera vez, en esta sesión de la Asamblea. | UN | السيد صوريا (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أشارك لأول مرة في مداولات الجمعية العامة. |
Sr. Mbuende (Namibia) (habla en inglés): Es un gran placer para mí participar en el debate sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África: progresos en su aplicación y apoyo internacional. | UN | السيد مبويندي (ناميبيا) (تكلم بالإنكليزية): إنه لمن دواعي سروري البالغ أن أشارك في المناقشة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي. |
Ha sido un placer y un honor para mí participar durante dos años y medio en esta Conferencia, que ha gestado tantos y tan importantes acuerdos sobre desarme. | UN | لقد كان من دواعي سروري وشرفي أن أشارك لمدة السنتين والنصف الأخيرة في المؤتمر - مهّد العديد من الاتفاقات المهمّة بشأن نزع السلاح. |
Sr. Kulyk (Ucrania) (habla en ruso): Es un placer para mí participar en este debate conjunto sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y otras organizaciones internacionales. | UN | السيد كوليك (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): إنه لمن دواعي سروري أن أشارك في هذا النقاش المشترك بين الأمم المتحدة ومنظمات إقليمية ودولية أخرى. |
El Presidente Musharraf (habla en inglés): Evidentemente, es un gran honor para mí participar, en mi capacidad de Presidente pakistaní del Consejo Económico y Social, en esta cumbre dedicada a la financiación para el desarrollo. | UN | الرئيس مشرف (تكلم بالانكليزية): إنه لشرف عظيم لي، بوصف باكستان رئيساً للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن أشارك في اجتماع القمة هذا بشأن تمويل التنمية. |
Sr. Čekuolis (Presidente del Consejo Económico y Social) (habla en inglés): Es sin duda un placer y un honor para mí participar en el tercer Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo. | UN | السيد تشيكوليس (رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي). (تكلم بالانكليزية): يسرني ويشرفني، حقا، أن أشارك في الحوار الرفيع المستوى الثالث بشأن تمويل التنمية. |
Sra. Banzon-Abalos (Filipinas) (habla en inglés): Es un honor para mí participar en este debate sobre la evaluación de los progresos mundiales logrados para poner freno a la pandemia del VIH/SIDA. | UN | السيدة بانزون - أبالوس (الفلبين) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أشارك في هذه المناقشة المعنية بتقييم التقدم العالمي المحرز في لجم مرض فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب. |
Sr. Maqungo (Sudáfrica) (habla en inglés): Es un honor para mí participar en este examen de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, que se aprobó en virtud de la resolución 60/288. | UN | السيد ماكونغو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أشارك في استعراض استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدت في إطار القرار 60/288. |
Sr. Xhuveli (Albania) (habla en inglés): Es un placer especial para mí participar en este importante debate temático dedicado al cambio climático mundial, que actualmente es una de las cuestiones más complicadas y peligrosas para la humanidad. | UN | السيد صوفيلي (ألبانيا) (تكلم بالانكليزية): يسرني على نحو خاص أن أشارك في هذه المناقشة المواضيعية الهامة، التي تركز على تغير المناخ العالمي، الذي يشكل إحدى أصعب المسائل المعاصرة وأكثرها تهديدا للبشرية. |
Sr. Haroon (Pakistán) (habla en inglés): Es un privilegio para mí participar en este importante debate sobre el fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia que prestan las Naciones Unidas. | UN | السيد هارون (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أشارك في هذه المناقشة الهامة بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ. |
Sr. Ihsanoglu (Organización de la Conferencia Islámica) (habla en inglés): Es un honor especial para mí participar en esta reunión de alto nivel de la Asamblea General propuesta por el Reino de la Arabia Saudita. | UN | السيد إحسان أوغلو (منظمة المؤتمر الإسلامي) (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف عظيم لي أن أشارك في هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي اقترحت عقده المملكة العربية السعودية. |
Sr. Ferrero Costa (Perú): Señor Presidente es honroso para mí participar en esta Asamblea General representando al pueblo y el Gobierno del Perú, que dirige el Presidente Alberto Fujimori. | UN | السيد فريرو كوستا )بيرو( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إنه لشرف لي أن أشترك في هذه الجمعية العامة ممثلا لشعب بيرو وحكومتها، تحت قيادة الرئيس ألبرتو فوجيموري. |