"para mejorar el cumplimiento de las obligaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب
        
    • الرامية إلى تعزيز تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها
        
    • لتحسين الامتثال للالتزامات
        
    • تعزيز أداء الالتزامات
        
    Declaración sobre los compromisos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención UN إعلان بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية
    y oriental 23 8/COP.4 Declaración sobre los compromisos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención 30 UN 8/م أ-4 إعلان بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية 33
    8/COP.4 Declaración sobre los compromisos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención UN 8/م أ-4 إعلان بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية
    3. El presente informe se ha preparado de conformidad con la decisión 4/COP.6 para ayudar a las Partes a tomar una decisión con respecto a la aplicación de la Declaración sobre los compromisos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención. UN 3- ووفقاً للمقرر 4/م أ-6، وُضع هذا التقرير كي يتاح للأطراف اتخاذ قرار بشأن تنفيذ الإعلان المتعلق بالتعهدات الرامية إلى تعزيز تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية.
    ii) Aumento del número de países que emprenden el examen para mejorar el cumplimiento de las obligaciones ambientales internacionales y adoptan recomendaciones al respecto, con la asistencia del PNUMA, previa solicitud de los países UN ' 2` زيادة في عدد البلدان التي تجري استعراضاً لتحسين الامتثال للالتزامات البيئية الدولية وإنفاذها، وتعتَمد توصيات تتعلّق بذلك، نتيجة لمساعدة من برنامج البيئة وبناءً على طلب تلك البلدان
    121. Conviene insistir especialmente en la necesidad de establecer vínculos entre el proceso de seguimiento del plan de aplicación de las conclusiones de la Cumbre de Johannesburgo y el plan relativo a la aplicación de la Declaración sobre los compromisos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención. UN 121- وينبغي التشديد بصورة خاصة على ضرورة إقامة جسور بين عملية المتابعة الخاصة بخطة تنفيذ استنتاجات مؤتمر قمة جوهانسبرغ وعملية تطبيق الإعلان الخاص بالتعهدات الرامية إلى تعزيز أداء الالتزامات الواردة في الاتفاقية.
    Recordando además su decisión 8/COP.4, relativa a la Declaración sobre los compromisos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención, UN وإذ يشير كذلك إلى مقرره 8/م أ-4 الخاص بتنفيذ الإعلان بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية؛
    Con todo, en el contexto de la decisión 8/COP.4 y de su anexo que contiene la Declaración sobre los compromisos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención, sigue siendo enorme la difícil tarea de cumplir las expectativas y objetivos de las Partes. UN غير أنه في سياق المقرر 8/م أ-4 ومرفقه الذي يتضمن الإعلان بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية يظل التحدي المقبل المتمثل في الوفاء بتوقعات وأهداف الأطراف تحدياً كبيراً.
    A la luz de las decisiones 8/COP.4 (Declaración sobre los compromisos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención) y 4/COP.6 (sobre la aplicación de esa Declaración), la secretaría preparó un informe para facilitar al Comité el examen de esos procesos. UN وعلى ضوء المقرر 8/م أ-4 (إعلان بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية) والمقرر 4/م أ-6 (بشأن تنفيذ الإعلان)، أعدت الأمانة تقريراً لتيسير استعراض هذه العمليات من قبل اللجنة.
    5. Exhorta a todas las Partes, las organizaciones internacionales competentes y las organizaciones no gubernamentales pertinentes, las fundaciones y el sector privado a seguir apoyando las medidas para lograr la aplicación satisfactoria de la Declaración sobre los compromisos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención. UN 5- يطلب إلى جميع الأطراف والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة والمؤسسات والقطاع الخاص مواصلة دعم الجهود الرامية إلى إنجاح تنفيذ إعلان التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية.
    29. En la Declaración sobre los compromisos contraídos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención (decisión 8/COP.4) se pidió a todas las Partes afectadas que terminaran sus programas de acción nacionales (PAN) a fines de 2005 (ICCD/COP(4)/11/Add.1). UN 29- دعا إعلان التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية (المقرر 8/م أ-4) جميع الأطراف المتأثرة إلى استكمال برامج عملها الوطنية في موعد أقصاه نهاية عام 2005 (ICCD/COP(4)/11/Add.1).
    1. En el cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, celebrado en Bonn en diciembre de 2000, los ministros y jefes de delegación de las Partes adoptaron la decisión 8/COP.4 relativa a los compromisos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención. UN 1- اعتمد وزراء ورؤساء وفود الأطراف في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، الذي عقد في بون في كانون الأول/ديسمبر 2000، المقرر 8/م أ-4 بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية.
    c) Las esferas temáticas definidas en la Declaración sobre los compromisos contraídos en virtud de la Convención para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la CLD; UN (ج) المجالات المواضيعية المحددة في الإعلان بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر()؛
    Si bien en la Declaración de Bonn sobre los compromisos contraídos en virtud de la Convención para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la CLD se establecen objetivos concretos dentro de un marco cronológico a más largo plazo (20012010) (decisión 8/COP.4, anexo), existe la clara necesidad de conformarlos en un marco estratégico a largo plazo más detallado en el nivel de la secretaría. UN وبالرغم من أن إعلان بون بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية يضع أهدافاً محددة في إطار زمني طويل الأجل (2001-2010) (المقرر 8/م أ-4، المرفق)، فهناك حاجة واضحة إلى تحويل هذه التعهدات إلى إطار استراتيجي مفصَّل طويل الأجل على مستوى الأمانة.
    9. La CP, en su cuarto período de sesiones, con la adopción de la Declaración sobre los compromisos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención, decidió tener debidamente en cuenta las disposiciones de la Declaración en el marco del examen periódico de la aplicación de la Convención. UN 9- وإنما قرر مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة، بعد اعتماد الإعلان المتعلق بالتعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية()، إيلاء الاعتبار اللازم لأحكام هذا الإعلان في إطار الاستعراض الدوري لتنفيذ الاتفاقية.
    37. De conformidad con el párrafo 1 a) iv) de las atribuciones del CRIC, el Comité debe determinar los ajustes que sea necesario introducir en el proceso de elaboración y ejecución de los programas de acción, con arreglo a lo dispuesto en las decisiones 8/COP.4 (Declaración sobre los compromisos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención), 4/COP.6 y 4/COP.7 (sobre la aplicación de esa Declaración). UN 39- وفقاً للفقرة 1(أ)`4` من اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، تنظر اللجنة في التعديلات اللازم إدخالها على عملية وضع برامج العمل وتنفيذها عملاً بالمقرر 8/م أ-4 (إعلان بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية) والمقررين 4/م أ-6 و4/م أ-7 (بشأن تنفيذ هذا الإعلان).
    La " Declaración sobre los compromisos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención " , la denominada " Declaración de Bonn " que figura en el anexo de la decisión 8/COP.4 (ICCD/COP(4)/11/Add.1), contiene disposiciones para la evaluación de la aplicación de la Convención. UN ويتضمن " الإعلان بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر " ، المسمَّى " إعلان بون " ، المرفق بالمقرر 8/م أ-4، (الوثيقة ICCD/COP(4)/11/Add.1)، أحكاماً تتعلق بتقييم تنفيذ الاتفاقية.
    5. Se pide a la secretaría que presente a la Conferencia de las Partes en su séptimo período de sesiones un informe provisional acerca de la aplicación de la Declaración sobre los compromisos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención. UN 5- وطُلب إلى الأمانة أن تعرض على الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف تقريراً مرحلياً يتعلق بتنفيذ الإعلان المتعلق بالتعهدات الرامية إلى تعزيز تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية.
    8. Al aprobar la Declaración sobre los compromisos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención, las Partes invitaron a los países afectados que hubieran notificado a la secretaría su intención de preparar un programa de acción nacional (PAN) a acelerar el proceso con el fin de ultimar dicho programa antes de finales de 2005 a más tardar. UN 8- باعتماد الإعلان المتعلق بالتعهدات الرامية إلى تعزيز تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية، دعت الأطراف البلدان المتضررة التي أخطرت الأمانة بنيتها إعداد برنامج عمل وطني إلى تسريع العملية بغية إكماله قبل نهاية عام 2005 كأجل أقصى.
    (Número de gobiernos que han emprendido el examen para mejorar el cumplimiento de las obligaciones ambientales internacionales y adoptan recomendaciones al respecto, gracias a la asistencia del PNUMA) UN (عدد الحكومات التي تجري استعراضاً لتحسين الامتثال للالتزامات البيئية الدولية وإنفاذها وتعتمد توصيات تتعلّق بذلك نتيجة لمساعدة من برنامج البيئة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus