"para mejorar las estadísticas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتحسين الإحصاءات
        
    • لتحسين إحصاءات
        
    • أجل تحسين الإحصاءات
        
    • على تحسين الإحصاءات
        
    • لتحسين نوعية الإحصاءات
        
    • الرامية إلى تحسين الإحصاءات
        
    • بغية تحسين الإحصاءات
        
    • في تحسين إحصاءات
        
    Informe sobre las iniciativas mundiales para mejorar las estadísticas agrícolas y rurales UN تقرير الأمين العام عن المبادرات العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية
    En él se destaca, entre otras cosas, la importancia de consolidar y mantener la capacidad nacional en materia de estadística para mejorar las estadísticas de género. UN ويبرز أمورا من بينها أهمية بناء القدرات الإحصائية الوطنية وإدامتها لتحسين الإحصاءات الجنسانية.
    El Plan, que consta de una serie coordinada de seis medidas, se elaboró en 2004 para mejorar las estadísticas y cumplir para 2010 las metas de medición prescritas en el programa internacional de desarrollo. UN وجرى تطوير هذه الخطة التي تتألف من مجموعة منسقة من ستة إجراءات، في عام 2004 لتحسين الإحصاءات للاستجابة لتحدي القياس الذي وضعه جدول أعمال التنمية الدولية بحلول عام 2010.
    Asimismo se consideró que era un instrumento muy útil para mejorar las estadísticas de migración en algunos países y servía de base para aumentar la comparabilidad internacional en este terreno. UN واعتبرت الوثيقة أيضا أداة قيﱢمة لتحسين إحصاءات الهجرة في بعض البلدان وأساسا لتحسين المقارنة الدولية في هذا الميدان.
    Informe sobre las iniciativas mundiales para mejorar las estadísticas agrícolas y rurales UN تقرير عن المبادرات العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية
    Este proceso incluirá entre otras cosas un examen de las iniciativas que ya se han emprendido para mejorar las estadísticas agrícolas y que se indican a continuación: UN وستشمل العملية استعراض الجهود التالية التي تبذل بالفعل لتحسين الإحصاءات الزراعية، دون أن تقتصر على ذلك الاستعراض:
    Se adoptarán otras medidas para mejorar las estadísticas y datos en esta esfera. UN وسيتخذ المزيد من التدابير لتحسين الإحصاءات والبيانات في هذا المجال.
    Estrategia Mundial para mejorar las estadísticas de Agricultura y del Medio Rural UN الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية
    Está en marcha la aplicación del Plan de Acción Regional de Asia y el Pacífico para mejorar las estadísticas agrícolas y rurales. UN والعمل جارٍ على تنفيذ خطة العمل الإقليمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية في آسيا والمحيط الهادئ.
    Informe del Comité Directivo Mundial sobre la Ejecución de la Estrategia Mundial para mejorar las estadísticas de Agricultura y del Medio Rural UN تقرير اللجنة التوجيهية العالمية بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية
    La División ha seguido brindando apoyo a la elaboración y ejecución de proyectos nacionales para mejorar las estadísticas demográficas y a los de proyectos regionales para desarrollar y fortalecer la capacidad estadística en el plano regional. UN وما برحت الشعبة تواصل تقديم دعمها من أجل صياغة وتنفيذ المشاريع القطرية اللازمة لتحسين الإحصاءات السكانية وإلى المشاريع الإقليمية اللازمة لتطوير وتعزيز القدرة الإحصائية الإقليمية.
    Con ese fin, Eurostat procedió a formar un grupo de trabajo encargado de iniciar la planificación y preparación de consultas más amplias sobre el tema con el propósito de redactar un plan estratégico para mejorar las estadísticas agrícolas. UN ولهذا الغرض، قام المكتب بتشكيل فريق عامل للبدء في التخطيط لإعداد مشاورة أوسع نطاقاً حول هذه المسألة بهدف صياغة خطة استراتيجية لتحسين الإحصاءات الزراعية.
    Hay diversas organizaciones que encabezan y apoyan las actividades para mejorar las estadísticas agrícolas. UN 17 - وهناك عدد من المنظمات الرائدة في بذل جهود لتحسين الإحصاءات الزراعية والداعمة لتلك الجهود.
    Por supuesto, habrá que tomar en cuenta las circunstancias particulares y situaciones concretas de los países a fin de elaborar guías nacionales específicas para mejorar las estadísticas agrícolas. UN وبطبيعة الحال، يجب أن تؤخذ في الاعتبار الظروف والحالات الخاصة في البلدان لوضع خريطة طريق محددة للبلدان لتحسين الإحصاءات الزراعية.
    3. Apoyo a los países para mejorar las estadísticas de los mercados de drogas ilícitas UN 3 - تقديم الدعم للبلدان لتحسين الإحصاءات المتعلقة بأسواق المخدرات غير المشروعة
    La Comisión de Estadística tendrá ante sí el informe de los Amigos de la Presidencia sobre los progresos en la elaboración de una estrategia mundial para mejorar las estadísticas de agricultura y las futuras medidas que se deberían adoptar para la aplicación de esa estrategia. UN سيعرض على اللجنة الإحصائية تقرير أصدقاء الرئيس عن التقدم المحرز في وضع استراتيجية عالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والخطوات المقبلة التي يتعين اتخاذها لتنفيذ هذه الاستراتيجية.
    La División informó asimismo al Comité acerca del Plan de Acción de Marrakech para mejorar las estadísticas sobre el desarrollo. UN كما أحاطت الشعبة اللجنة علما بشأن خطة عمل مراكش لتحسين إحصاءات التنمية.
    Cualquier medida que se adopte para mejorar las estadísticas deberá atender directamente esas cuestiones. UN وسيلزم لأي إجراءات تتخذ من أجل تحسين الإحصاءات أن تتصدى بشكل مباشر لهذه الشواغل.
    Con respecto a la presentación de estadísticas más completas, la Dependencia de Igualdad de Oportunidades de Flandes ya trabaja intensamente para mejorar las estadísticas y los indicadores y en el próximo informe estará en condiciones de presentar más datos. UN وأما في نطاق الإحصاءات الأكثر شمولا، تعمل وحدة تكافؤ الفرص في منطقة فلاندر بصورة مكثفة على تحسين الإحصاءات والمؤشرات، وستكون قادرة على توفير معلومات أكثر في التقرير القادم.
    3. Apoya las actividades presentadas en la hoja de ruta para mejorar las estadísticas sobre la delincuencia, y solicita a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que prosiga las actividades encaminadas a mejorar la información estadística, de acuerdo con la hoja de ruta, y que informe periódicamente sobre dichas actividades a la Comisión de Estadística y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal; UN 3- يؤيِّد الأنشطةَ الواردة في خارطة الطريق لتحسين نوعية الإحصاءات المتعلقة بالجريمة ويطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مواصلة الأنشطة الرامية إلى تحسين المعلومات الإحصائية المتعلقة بالجريمة وفقاً لخارطة الطريق، وتقديم تقارير منتظمة عن تلك الأنشطة إلى اللجنة الإحصائية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    La Comisión tal vez desee formular observaciones sobre las conclusiones, las medidas y las estrategias propuestas para mejorar las estadísticas de género. UN ولعل اللجنة ترغب في التعليق على الاستنتاجات والإجراءات والاستراتيجيات المقترحة الرامية إلى تحسين الإحصاءات المتعلقة بنوع الجنس.
    Se está haciendo lo posible por garantizar la coordinación entre esa iniciativa regional y los procesos iniciados en el contexto de la hoja de ruta para mejorar las estadísticas sobre delincuencia; la UNODC está trabajando para garantizar la coherencia entre la Estrategia para la Armonización de las Estadísticas en África y las normas internacionales. UN وجارٍ بذلُ جهود لضمان التنسيق بين هذه المبادرة الإقليمية والعمليات النشطة ضمن خريطة الطريق بغية تحسين الإحصاءات عن الجريمة، ويعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة على ضمان الاتِّساق بين استراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا والمعايير الدولية.
    52. Mejorar los mecanismos de coordinación a nivel nacional es una etapa fundamental para mejorar las estadísticas sobre la delincuencia. UN 52- ويشكل تحسين آليات التنسيق على المستوى القطري خطوة هامة للغاية في تحسين إحصاءات الجريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus