Presentación de información a cargo de expertos para miembros de la Sexta Comisión y todos los interesados en la clonación humana | UN | جلسة إحاطة مقدمة لأعضاء اللجنة السادسة وجميع الأطراف الأخرى المهتمة حول موضوع استنساخ البشر |
Presentación de información a cargo de expertos para miembros de la Sexta Comisión y todos los interesados en la clonación humana | UN | جلسة إحاطة مقدمة لأعضاء اللجنة السادسة وجميع الأطراف الأخرى المهتمة حول موضوع استنساخ البشر |
Presentación de información a cargo de expertos para miembros de la Sexta Comisión y todos los interesados en la clonación humana | UN | إحاطة مقدمة من الخبراء لأعضاء اللجنة السادسة وجميع الأطراف الأخرى المهتمة بالاستنساخ البشري |
Se realizaron 3 seminarios en Darfur Meridional, Septentrional y Occidental, respectivamente, para miembros de los comités estatales. | UN | عقدت ثلاث حلقات عمل في جنوب وشمال وغرب دارفور تباعا لفائدة أعضاء لجان الولايات. |
Dijo que la visita, la primera explícitamente para miembros de la Junta, se hizo a iniciativa del Presidente y fue financiada por el Gobierno de Suiza. | UN | وذكر أن الزيارة، وهي الأولى المخصصة صراحة لأعضاء المكتب، قد جرت بناء على مبادرة من الرئيس وتولت تمويلها حكومة سويسرا. |
Experiencia adquirida con las actividades piloto de formación para miembros de los equipos de expertos | UN | الخبرة المكتسبة خلال الأنشطة التدريبية الرائدة لأعضاء أفرقة خبراء الاستعراض |
Experiencia adquirida con las actividades piloto de formación para miembros de los equipos de expertos | UN | الخبرات المكتسبة من أنشطة التدريب الرائدة لأعضاء فرق خبراء الاستعراض |
Experiencia adquirida con las actividades piloto de formación para miembros de los equipos de expertos | UN | الخبرة المكتسبة خلال الأنشطة التدريبية الرائدة لأعضاء أفرقة خبراء الاستعراض |
Prepara las bibliografías para miembros de la Corte que sean necesarias, y compila una bibliografía anual de todas las publicaciones relacionadas con la Corte. | UN | وتقوم بإعداد ببليوغرافيات لأعضاء المحكمة حسب الطلب وتعد ببليوغرافيا سنوية بجميع المنشورات المتعلقة بالمحكمة. |
Dijo que la visita, la primera explícitamente para miembros de la Junta, se hizo a iniciativa del Presidente y fue financiada por el Gobierno de Suiza. | UN | وذكر أن الزيارة، وهي الأولى المخصصة صراحة لأعضاء المكتب، قد جرت بناء على مبادرة من الرئيس وتولت تمويلها حكومة سويسرا. |
Prepara las bibliografías para miembros de la Corte que sean necesarias, y compila una bibliografía anual de todas las publicaciones relacionadas con la Corte. | UN | وتقوم بإعداد ببليوغرافيات لأعضاء المحكمة حسب الاقتضاء وتعد ببليوغرافيا سنوية بجميع المنشورات المتعلقة بالمحكمة. |
Prepara las bibliografías que sean necesarias para miembros de la Corte y compila una bibliografía anual de todas las publicaciones relacionadas con la Corte. | UN | وتقوم بإعداد ببليوغرافيات لأعضاء المحكمة حسب الطلب وتعد ببليوغرافيا سنوية بجميع كافة المنشورات المتعلقة بالمحكمة. |
Se organizó un seminario sobre el presupuesto nacional y los derechos humanos para miembros de la Asamblea Nacional. | UN | ونُظمت حلقة عمل لأعضاء الجمعية الوطنية بشأن الميزانية الوطنية وحقوق الإنسان. |
Prepara las bibliografías que sean necesarias para miembros de la Corte y compila una bibliografía anual de todas las publicaciones relacionadas con la Corte. | UN | وتقوم بإعداد ببليوغرافيات لأعضاء المحكمة حسب الطلب وتعد ببليوغرافيا سنوية بجميع كافة المنشورات المتعلقة بالمحكمة. |
:: Un curso de aprendizaje electrónico para miembros de los comités de examen sobre mejores prácticas y jurisprudencia | UN | :: دورة للتعلم الإلكتروني لأعضاء لجان الاستعراض وبشأن أفضل الممارسات والسوابق |
Se han celebrado varios simposios para miembros de la Asamblea Popular y cursos de formación para sus empleados e investigadores. | UN | ونُظمت ندوات خاصة لأعضاء مجلس الشعب ودورات تدريبية لموظفي المجلس وباحثيه. |
Prepara las bibliografías que sean necesarias para miembros de la Corte y compila una bibliografía anual de todas las publicaciones relacionadas con la Corte. | UN | وتقوم بإعداد ببليوغرافيات لأعضاء المحكمة حسب الطلب وتعد ببليوغرافيا سنوية بجميع كافة المنشورات المتعلقة بالمحكمة. |
:: Realización de 3 sesiones de capacitación para miembros de la Comisión Electoral Nacional Independiente sobre temas importantes en materia de administración electoral | UN | :: تنظيم 3 دورات تدريبية لفائدة أعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن المواضيع الرئيسية المتصلة بإدارة الانتخابات |
Propuestas recibidas para miembros de la Mesa (al 7 de noviembre de 2012) | UN | المقترحات الواردة بشأن أعضاء المكتب (لغاية 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012) |
Se ha organizado en abril/mayo un curso de formación de una semana para miembros de la Comisión Nacional de Derechos Humanos con la asistencia de un consultor internacional en derechos humanos. | UN | وفي الفترة نيسان/ أبريل - أيار/مايو، نظمت دورة تدريبية مدتها أسبوع من أجل أعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بمساعدة خبير استشاري دولي في مجال حقوق الإنسان. |
Beneficiarios de la ejecución de 5 proyectos paliativos para miembros de la comunidad y ex miembros de bandas armadas, en colaboración al 50% con organismos de las Naciones Unidas | UN | عدد المستفيدين من خمسة مشاريع مؤقتة نفذت من أجل أفراد من المجتمعات المحلية وأفراد عصابات سابقين، بنسبة 50 في المائة لكل فئة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة |
d) Realizar una revisión periódica de los contenidos de la Guía de Derechos Humanos y Movilidad Humana para miembros de las fuerzas armadas y agentes de las fuerzas de seguridad del Estado. | UN | (د) أن تُجري مراجعة دورية لدليل حقوق الإنسان والتنقل البشري الخاص بأفراد القوات المسلحة وقوات الأمن. |
Veintitrés de los 26 puestos han sido seleccionados y tres puestos están reservados para miembros de las comunidades minoritarias. | UN | وقد تم اختيار شاغلين لـ 23 وظيفة من أصل 26، واحتفظ بثلاث وظائف لأفراد من الأقليات. |