"para observadores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للمراقبين
        
    • لمراقبي
        
    • لفائدة المراقبين
        
    • تحت بند المراقبين
        
    Quizá fuese posible añadir unos 10 a 20 asientos adicionales para observadores en el diseño que se presentaba en el informe. UN وقد يكون في اﻹمكان زيادة ما بين ١٠ مقاعد و ٢٠ مقعدا للمراقبين في التصميم المقترح في التقرير.
    Se incluyen créditos para gastos por concepto de servicios médicos y reconocimiento médico de fin de misión para observadores militares y policías civiles. UN لا يلزم رصد اعتماد تحت هذا البند. رُصد اعتماد للخدمات الطبية وفحوص الخروج للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    El primer manual se referirá al suministro de funciones de coordinación y de apoyo para observadores internacionales. UN وسيتناول أول كتيب يتم إصداره توفير التنسيق والدعم للمراقبين الدوليين.
    Negoció directamente con las compañías de aviación a fin de obtener tarifas reducidas para observadores electorales de procedencia muy diversa. UN وتفاوضت اﻷمانة العامة مباشرة مع خطوط الطيران للحصول على أسعار جوية مخفضة لمراقبي الانتخابات من عدة مصادر.
    La Sala Labouisse de la Casa del UNICEF resultaba apropiada para los períodos ordinarios de sesiones y disponía de suficiente espacio para observadores y otros participantes. UN فقاعة لابويس بدار اليونيسيف ستكون مناسبة للدورات العادية وستوفر حيزا كافيا للمراقبين وغيرهم.
    En el anexo I del documento A/54/455 se prevé la suma de 9,9 millones de dólares para observadores militares. UN ١٤ - ويقترح توفير مبلغ قدره ٩,٩ مليون دولار في المرفق اﻷول للوثيقة A/54/455 للمراقبين العسكريين.
    No varía; para observadores militares en servicio de patrulla. UN لا تغيير للمراقبين العسكرين أثناء الدوريات.
    v) La preparación de material de capacitación para observadores internacionales y personal de las Naciones Unidas. UN `5 ' وضع مواد تدريبية للمراقبين الدوليين وموظفي الأمم المتحدة.
    La Dependencia de Cuestiones de Género ha participado en cuatro sesiones de capacitación para observadores militares y en actividades dirigidas a los ex combatientes de Kamina. UN وقد شاركت وحدة شؤون الجنسين في أربع دورات تدريبية للمراقبين العسكريين، وفي أنشطة نظمت لصالح محاربين قدامى من كامينا.
    35 puestos de observación y 14 bases para observadores militares UN إقامة 35 مركزا للمراقبة و 14 موقعا للمراقبين العسكريين
    La disminución refleja el ritmo efectivo de las actividades sobre el terreno y una reducción de los gastos para observadores civiles. UN وعكس الانخفاض في الاحتياجات السرعة الفعلية للنشاطات على أرض الواقع وانخفاض النفقات بالنسبة للمراقبين المدنيين.
    Curso de las Naciones Unidas para observadores militares UN حلقة دراسية للمراقبين العسكريين للأمم المتحدة
    Curso de las Naciones Unidas para observadores militares de Suiza UN الدورة التدريبية السويسرية للمراقبين العسكريين للأمم المتحدة
    Curso de las Naciones Unidas para observadores militares UN حلقة دراسية للمراقبين العسكريين للأمم المتحدة
    Curso de las Naciones Unidas para observadores militares de Suiza UN الدورة التدريبية السويسرية للمراقبين العسكريين للأمم المتحدة
    11º Curso Internacional para observadores Militares UN الدورة الحادية عشرة للمراقبين العسكريين الدوليين
    12º Curso Internacional para observadores Militares UN الدورة الدراسية الثانية عشرة للمراقبين العسكريين
    También se estaba analizando un proyecto para incluir a los tiburones en el manual ordinario para observadores marítimos de la NAFO. UN ويجرى كذلك تنفيذ مشروع يهدف إلى إدراج أسماك القرش في دليل نظامي موجه لمراقبي المنظمة الذين يعملون في عرض البحر.
    Curso de las Naciones Unidas para observadores militares UN دورة دراسية لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين
    Quinto Curso Internacional de las Naciones Unidas para observadores militares UN الدورة الدراسية الخامسة لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين
    La Escuela Superior del personal de las Naciones Unidas viene utilizándose hace varios años para impartir programas de adiestramiento del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para observadores militares y personal civil. UN فقد اتخذ حرم كلية موظفي اﻷمم المتحدة لعدة سنوات مكانا لتنظيم البرامج التدريبية ﻹدارة عمليات حفظ السلام لفائدة المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين.
    Asimismo, la Comisión Consultiva recomienda que se reduzca la asignación de vehículos correspondiente a la Comisión Mixta Camerún-Nigeria en proporción a la reducción recomendada en el párrafo 153 de los recursos propuestos para observadores civiles para la Comisión Mixta Camerún-Nigeria. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بخفض عدد المركبات المقترح تخصيصها للّجنة المختلطة بالتناسب مع التخفيض الموصى به في الفقرة 153 أعلاه للموارد المقترح تخصيصها للّجنة المختلطة تحت بند المراقبين المدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus