"para personal militar y de policía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
        
    • تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
        
    • المتصلة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
        
    • المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
        
    • من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
        
    • الخاصة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
        
    • متعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
        
    • في إطار بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
        
    El Comité Consultivo recomienda que se apruebe el incremento de recursos necesarios propuesto para personal militar y de policía. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الزيادة المقترحة في الاحتياجات من الموارد للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos para personal militar y de policía en 2012. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2012.
    :: Suministro de contenido para materiales de derechos humanos para 4 cursos de capacitación especializados del DOMP previos al despliegue para personal militar y de policía UN :: توفير المضمون المتعلق بحقوق الإنسان في 4 مواد تدريبية متخصصة سابقة للنشر تابعة لإدارة عمليات حفظ السلام للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    El total revisado representa un aumento de 219.217.500 dólares, es decir un 109,4%, respecto de la consignación correspondiente al período en curso para personal militar y de policía. UN ويمثـل المجـموع المـنقح زيـادة قدرهـا 500 217 219 دولار أو ما نسبته 109.4 في المائة، مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة الحالية تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    a Refleja la redistribución de los recursos para personal proporcionado por los gobiernos de la categoría de gastos operacionales a la de gastos de personal civil, y la redistribución de los recursos para la autonomía logística del personal uniformado de la categoría de gastos operacionales a la de gastos para personal militar y de policía. UN (أ) تعكس نقل الموارد المتعلقة بالموظفين المقدمين من الحكومات من التكاليف التشغيلية إلى فئة النفقات المتصلة بالموظفين المدنيين، ونقل الموارد اللازمة لتكاليف الاكتفاء الذاتي للأفراد النظاميين من التكاليف التشغيلية إلى فئة النفقات المتصلة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    La disminución de las necesidades para personal militar y de policía se debió a la repatriación gradual de los contingentes militares, con lo cual disminuyeron las necesidades para gastos de los contingentes y para equipo de propiedad de los contingentes. UN ويرجع السبب في نقصان الاحتياجات المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة إلى إعادة الوحدات العسكرية إلى الوطن على مراحل، مما أدى إلى نقصان الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الجنود والمعدات المملوكة للوحدات.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos solicitados para personal militar y de policía. UN 27 - وتوصي اللجنة الاستشارية باعتماد الموارد المطلوبة من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Además, recomienda que se aprueben los recursos propuestos para personal militar y de policía. UN وتوصي بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos para personal militar y de policía para 2014. UN 217 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2014.
    2 consultas organizadas para suministrar orientación operacional sobre derechos humanos para personal militar y de policía de operaciones de mantenimiento de la paz UN تنظيم مشاورتين بشأن التوجيهات العملية في مجال حقوق الإنسان للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعين لعمليات حفظ السلام
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos para personal militar y de policía para 2015. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2015.
    Los recursos presupuestarios solicitados, que ascienden a 85.477.100 dólares para personal militar y de policía se refieren a: UN 18 - تصل قيمة موارد الميزانية المطلوبة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة إلى 100 477 85 دولار، وتتعلق بما يلي:
    Los recursos propuestos para personal militar y de policía ascienden a 23.312.900 dólares, es decir que hubo un aumento de 8.879.400 dólares en comparación con el presupuesto aprobado para 2011. UN 216 - يبلغ حجم الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة 900 312 23 دولار، بزيادة قدرها 400 879 8 دولار عن حجم الميزانية المعتمدة لعام 2011.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos solicitados para personal militar y de policía. UN 27 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Se estima que los recursos necesarios para personal militar y de policía en 2013/14 ascienden a 118.441.000 dólares, lo que supone un aumento de 3.357.800 dólares, o sea del 2,9%, respecto de la consignación para 2012/13. UN 26 - وتبلغ الاحتياجات المقدَّرة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2013/2014 مبلغ 000 441 118 دولار، بزيادة قدرها 800 357 3 دولار، أو 2.9 في المائة، مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2012/2013.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos solicitados para personal militar y de policía. UN 25 -وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    iii) Nombramientos de personal militar y de policía adscritos del servicio de un gobierno para puestos específicamente aprobados para personal militar y de policía en servicio activo. UN تعيين الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المعارين من الخدمة الحكومية لشغل وظائف مأذون بها على وجه التحديد للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المعارين وهم في الخدمة الفعلية.
    Las necesidades adicionales de 187.600 dólares para personal militar y de policía corresponden sobre todo al costo del componente de policía civil que se absorbió en la consignación aprobada. UN 6 - وتتصل أساسا الاحتياجات الإضافية التي تبلغ 600 187 دولار تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة بتكلفة عنصر الشرطة المدنية التي استوعبت في إطار الاعتماد الموافق عليه.
    Personal de contingentes militares Las necesidades estimadas para personal militar y de policía en el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013 ascienden a 229.772.300 dólares, una disminución de 6.193.200 dólares, o el 2,6%, respecto de la consignación para 2011/12. UN 28 - تصل الاحتياجات المقدرة تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 إلى مبلغ قدره 300 772 229 دولار، بنقصان قدره 200 193 6 دولار أو 2.6 في المائة عن الاعتماد المخصص للفترة 2011/2012.
    La Comisión observa que 63,4 millones de dólares del total consignado para personal militar y de policía quedaron sin utilizar (es decir el 2,2%), en tanto que hubo un exceso de gastos para personal civil de 21,5 millones de dólares en el mismo período (es decir, el 1,2%). UN وتشير اللجنة إلى وجود نقصان قدره 63.4 مليون دولار يشمل النفقات المتصلة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة (أي بنسبة قدرها 2.2 في المائة)، في حين أن هناك زيادة في نفقات الموظفين المدنيين قدرها 21.5 مليون دولار عن الفترة ذاتها (أي بنسبة قدرها 1.2 في المائة).
    Las estimaciones de los gastos para personal militar y de policía son inferiores a la consignación para 2012/13 en unos 31,8 millones de dólares, debido principalmente a la aplicación de un factor de demora en el despliegue más alto. UN وتقل تقديرات التكاليف المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة عن المبلغ المخصص للفترة 2012/2013 بمقدار 31.8 مليون دولار، مما يُعزى بشكل رئيسي إلى تطبيق عامل أعلى لتأخر النشر.
    Se informó a la Comisión de que las necesidades estimadas para personal militar y de policía se basan en los memorandos de entendimiento suscritos con los países que aportan contingentes y agentes de policía y que al 30 de abril de 2006 la Misión había firmado 48 memorandos de entendimiento, cinco estaban pendientes de firma y siete se estaban redactando. UN وقد أبلغت اللجنة بأن تقديرات الاحتياجات من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة تقوم على أساس مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات أو أفراد شرطة وأنه حتى 30 نيسان/أبريل كانت البعثة قد وقعت 48 مذكرة تفاهم، وأن هناك 5 مذكرات تفاهم في انتظار التوقيع، في الوقت الذي تجري فيه صياغة 7 مذكرات أخرى.
    a Refleja la reasignación de recursos para personal proporcionado por los gobiernos de la categoría de gastos operacionales a la de gastos de personal civil y la redistribución de los recursos para la autonomía logística del personal uniformado de la categoría de gastos operacionales a la de gastos para personal militar y de policía. UN (أ) تمثل نقل الموارد المخصصة للأفراد المقدمين من الحكومات من بند التكاليف التشغيلية إلى فئة الإنفاق الخاصة بالموظفين المدنيين، ونقل الموارد اللازمة لتكاليف الاكتفاء الذاتي للأفراد النظاميين من بند التكاليف التشغيلية إلى فئة الإنفاق الخاصة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    La actual propuesta comprende las necesidades para personal militar y de policía por valor de 133.860.400 dólares (que representan el 36%), las necesidades para personal civil por valor de 47.702.600 dólares (que representan el 13%) y los gastos operacionales estimados por valor de 189.173.100 dólares (que representan el 51%) (véase A/67/863, párrs. 17 a 20). UN ويشمل المقترح الحالي احتياجات متعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة قدرها 400 860 133 دولار (تمثل 36 في المائة)، واحتياجات متصلة بالموظفين المدنيين قدرها 600 702 47 دولار (تمثل 13 في المائة)، وتكاليف تشغيلية تقديرية تبلغ 100 173 189 دولار (تمثل 51 في المائة) (انظر الفقرات من 17 إلى 20 من الوثيقة A/67/863).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus