"para personal supernumerario en general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للمساعدة المؤقتة العامة
        
    • من أجل المساعدة المؤقتة العامة
        
    • لتوفير المساعدة المؤقتة العامة
        
    Incluye también los créditos para personal supernumerario en general, horas extraordinarias, viajes y servicios comunes. UN وهو يشمل أيضا الاعتمادات المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة والعمل الاضافي والسفر والخدمات المشتركة.
    Se calcula que se necesitará para estos puestos una suma de 4.262.200 dólares, que incluye 24.500 dólares para personal supernumerario en general. UN وتبلغ الموارد المقدرة لهذه الوظائف ٢٠٠ ٢٦٢ ٤ دولار بما فيها ٥٠ ٢٤ دولار للمساعدة المؤقتة العامة.
    La Comisión tampoco está convencida de que no sea posible absorber la suma de 29.500 dólares para personal supernumerario en general con los recursos generales previstos para este tipo de gastos en las actividades de desarme de la sección 37. UN كما أن اللجنة ليست مقتنعة بأن مبلغ ٠٠٥ ٩٢ دولار للمساعــدة المؤقتــة العامــة لا يمكن استيعابه ضمن الموارد العامة للمساعدة المؤقتة العامة المرصودة ﻷنشطة نزع السلاح في إطار الباب ٧٣.
    Se prevén créditos además para personal supernumerario en general (360.000 dólares), que constará de 400 funcionarios durante seis meses. UN وهناك اعتماد أيضا للمساعدة المؤقتة العامة )٠٠٠ ٣٦٠ دولار( يمثل رواتب ٤٠٠ موظف لمدة ستة أشهر.
    b) 180.000 dólares para personal supernumerario en general y horas extraordinarias para servicios de seguridad; UN )ب( مبلغ ٠٠٠ ١٨٠ دولار من أجل المساعدة المؤقتة العامة والعمل اﻹضافي لتغطية ترتيبات اﻷمن؛
    13.20 Las necesidades estimadas de 186.200 dólares comprenden recursos para personal supernumerario en general para la preparación de los períodos de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y la prestación de servicios a esas reuniones y para la sustitución temporal del personal de la División ausente con licencia. UN ٣١-٠٢ تشمل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ١٨٦ دولار موارد لتوفير المساعدة المؤقتة العامة لﻷعمال التحضيرية ولتوفير الخدمات الى دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، ولتوفير الموظفين المؤقتين الذين يحلون محل موظفي الشعبة أثناء إجازاتهم.
    a) 353.500 dólares, a nivel de la base de mantenimiento, para personal supernumerario en general. UN )أ( مبلغ قدره ٥٠٠ ٣٥٣ دولار، على مستوى أساس المواصلة، للمساعدة المؤقتة العامة.
    a) 353.500 dólares, a nivel de la base de mantenimiento, para personal supernumerario en general. UN )أ( مبلغ قدره ٥٠٠ ٣٥٣ دولار، على مستوى أساس المواصلة، للمساعدة المؤقتة العامة.
    Los recursos solicitados para personal supernumerario en general permitirían obtener asistencia adicional durante períodos de actividad máxima, además de la reposición normal de personal permanente durante períodos prolongados de licencia por enfermedad o licencia de maternidad. UN وستكفل الموارد المطلوبة للمساعدة المؤقتة العامة توفير مساعدة إضافية أثناء فترات ذروة النشاط، باﻹضافة إلى عملية اﻹحلال العادي للموظفين الدائمين أثناء الفترات الممتدة لﻹجازات المرضية وإجازات اﻷمومة.
    Los recursos solicitados para personal supernumerario en general permitirían obtener asistencia adicional durante períodos de actividad máxima o para proyectos determinados, además de la reposición normal de personal permanente durante períodos prolongados de licencia por enfermedad o licencia de maternidad. UN وستكفل الموارد المطلوبة للمساعدة المؤقتة العامة توفير مساعدة إضافية أثناء فترات ذروة النشاط أو لمشاريع محددة، باﻹضافة إلى الموظفين الذين يحلون في المعتاد محل الموظفين الثابتين أثناء الفترات الممتدة من اﻹجازات المرضية وإجازات اﻷمومة.
    Los recursos solicitados para personal supernumerario en general permitirían obtener asistencia adicional durante los períodos de mayor volumen de trabajo, además de la sustitución normal de personal en uso de licencia por enfermedad o licencia de maternidad. UN وستغطي الموارد المطلوبة للمساعدة المؤقتة العامة تكلفة الاستعاضة عن الموظفين الحاصلين على اجازات أمومة أو اجازات مرضية وتوفير العدد اللازم من الموظفين اﻹضافيين أثناء فترات ذروة عبء العمل.
    Los recursos solicitados para personal supernumerario en general permitirían obtener asistencia adicional durante los períodos de mayor volumen de trabajo, además de la sustitución normal de personal en uso de licencia por enfermedad o licencia de maternidad. UN وستغطي الموارد المطلوبة للمساعدة المؤقتة العامة تكلفة الاستعاضة عن الموظفين الحاصلين على اجازات أمومة أو اجازات مرضية وتوفير العدد اللازم من الموظفين اﻹضافيين أثناء فترات ذروة عبء العمل.
    23.17 Se propone una partida de 2.020.000 dólares para personal supernumerario en general, que permita a la Oficina contratar personal de manera flexible a fin de mejorar la prestación de los servicios. UN ٣٢-٧١ يقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٠٢٠ ٢ دولار للمساعدة المؤقتة العامة لتزويد المفوضية بالقدرة على تأمين الموظفين على أساس مرن لتحسين إنجاز الخدمات.
    23.17 Se propone una partida de 2.020.000 dólares para personal supernumerario en general, que permita a la Oficina contratar personal de manera flexible a fin de mejorar la prestación de los servicios. UN ٢٣-١٧ يقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٠٢٠ ٢ دولار للمساعدة المؤقتة العامة لتزويد المفوضية بالقدرة على تأمين الموظفين على أساس مرن لتحسين إنجاز الخدمات.
    1.40 El crédito de 11.869.800 dólares que se solicita incluye sueldos y gastos comunes de personal (11.196.400 dólares), y créditos para personal supernumerario en general (50.700 dólares) y horas extraordinarias (622.700 dólares) durante períodos de volumen máximo de trabajo. UN ١-٤٠ تتضمن الاحتياجات البالغة ٨٠٠ ٨٦٩ ١١ دولار المرتبات والتكاليف العامة للموظفين )٤٠٠ ١٩٦ ١١ دولار(، واعتمادات للمساعدة المؤقتة العامة )٧٠٠ ٥٠ دولار( والعمل الاضافي )٧٠٠ ٦٢٢ دولار( أثناء فترات ذروة عبء العمل.
    Los recursos solicitados para personal supernumerario en general (50.700 dólares) permitirían obtener asistencia adicional durante períodos de actividad máxima o para proyectos determinados, además de la reposición normal de personal permanente durante períodos prolongados de licencia por enfermedad o licencia de maternidad. UN وستكفل الموارد المطلوبة للمساعدة المؤقتة العامة )٧٠٠ ٥٠ دولار( توفير مساعدة إضافية أثناء فترات ذروة النشاط أو لمشاريع محددة، بالاضافة إلى عملية الاحلال العادي محل الموظفين الدائمين أثناء الفترات الممتدة لﻹجازات المرضية أو ﻹجازات اﻷمومة.
    b) Una nueva asignación para personal supernumerario en general (578.800 dólares) relativa al personal de apoyo necesario durante la primera etapa de ejecución de la red de satélites propuesta; UN )ب( اعتماد جديد للمساعدة المؤقتة العامة )٨٠٠ ٥٧٨ دولار( تتصل بموظفي الدعم المطلوبين خلال المرحلة اﻷولى من تنفيذ شبكة السواتل المقترحة؛
    b) Una nueva asignación para personal supernumerario en general (578.800 dólares) relativa al personal de apoyo necesario durante la primera etapa de ejecución de la red de satélites propuesta; UN )ب( اعتماد جديد للمساعدة المؤقتة العامة )٨٠٠ ٥٧٨ دولار( تتصل بموظفي الدعم المطلوبين خلال المرحلة اﻷولى من تنفيذ شبكة السواتل المقترحة؛
    1.40 El crédito de 11.869.800 dólares que se solicita incluye sueldos y gastos comunes de personal (11.196.400 dólares), y créditos para personal supernumerario en general (50.700 dólares) y horas extraordinarias (622.700 dólares) durante períodos de volumen máximo de trabajo. UN ١-٤٠ تتضمن الاحتياجات البالغة ٨٠٠ ٨٦٩ ١١ دولار المرتبات والتكاليف العامة للموظفين )٤٠٠ ١٩٦ ١١ دولار(، واعتمادات للمساعدة المؤقتة العامة )٧٠٠ ٥٠ دولار( والعمل الاضافي )٧٠٠ ٦٢٢ دولار( أثناء فترات ذروة عبء العمل.
    13.20 Las necesidades estimadas de 186.200 dólares comprenden recursos para personal supernumerario en general para la preparación de los períodos de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y la prestación de servicios a esas reuniones y para la sustitución temporal del personal de la División ausente con licencia. UN ٣١-٠٢ تشمل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ١٨٦ دولار موارد لتوفير المساعدة المؤقتة العامة لﻷعمال التحضيرية ولتوفير الخدمات الى دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، ولتوفير الموظفين المؤقتين الذين يحلون محل موظفي الشعبة أثناء إجازاتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus