Se concedieron unos 127.890 dólares mediante créditos blandos a 30 empresarios inscritos en el programa para personas en situación especialmente difícil. | UN | فقد قدم مبلغ مجموعه 890 127 دولارا كقروض ميسَّرة لـ 30 من أصحاب الأعمال الحرة المسجلين في برنامج العسر الشديد. |
Al programa para personas en situación especialmente difícil se dedicó el 84% del presupuesto anual de los servicios sociales y de socorro. | UN | وشكل برنامج العسر الشديد 84 في المائة من الميزانية السنوية للخدمات الغوثية والاجتماعية. |
Las elevadas tasas de pobreza y desempleo dieron lugar a un aumento de las solicitudes del programa para personas en situación especialmente difícil. | UN | وكانت معدلات الفقر والبطالة مرتفعة، مما أدى إلى زيادة في الطلب على خدمات العسر الشديد. |
El programa para personas en situación especialmente difícil representaba el 83,8% del presupuesto para servicios sociales y de socorro. | UN | ويمثل برنامج العُسر الشديد 83.8 في المائة من ميزانية الخدمات الغوثية والاجتماعية. |
Además, la Dependencia de registro unificado de la sede de Ammán siguió prestando apoyo técnico al personal de la zona en relación con el sistema de registro de la zona, así como con el sistema de servicios sociales de la zona, en el que se recogen todos los detalles relativos a las familias que participan en el programa para personas en situación especialmente difícil. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصلت وحدة نظام التسجيل الموحّد في المقر في عمان توفير الدعم الفني للموظفين الميدانيين فيما يتعلق بنظام التسجيل الميداني، ونظام الخدمات الاجتماعية الميدانية، وهو النظام الذي يجري من خلاله تتبع جميع التفاصيل المتعلقة بالأسر المسجلة في برنامج العُسر الشديد. |
Programa para personas en situación especialmente difícil | UN | المساعدة في حالات العُسر الخاصة |
Se admitió en los cursos a corto plazo de formación en oficios del centro de capacitación de Siblin a jóvenes de ambos sexos no capacitados inscritos en el programa para personas en situación especialmente difícil y que habían abandonado la escuela. | UN | وألحق بدورات تدريبية مهنية قصيرة المدة بمركز سيبلين التدريبي الشبان والشابات غير المهرة المسجلين في برنامج المساعدة في حالة العسر الشديد الذين تركوا الدراسة. |
Los altos índices de pobreza y desempleo motivaron una mayor demanda respecto del programa de asistencia para personas en situación especialmente difícil. | UN | وزادت معدلات الفقر والبطالة العالية الإقبال على برنامج المساعدة في حالات العسر الشديد. |
El programa para personas en situación especialmente difícil también facilitó asistencia a 386 familias encabezadas por mujeres viudas, divorciadas o abandonadas por esposos no inscritos. | UN | كما قُدمت المساعدة في حالات العسر الشديد إلى 386 أسرة ترأسها أرامل ومطلقات ومتخلى عنهن متزوجات من رجال غير مسجلين. |
Pese a los constantes obstáculos, se realizaron repartos en el marco del programa para personas en situación especialmente difícil, el programa para mujeres embarazadas y lactantes y el programa de emergencia. | UN | وجرت عمليات التوزيع لحالات العسر الشديد وبرنامج الحوامل والأمهات المرضعات، وبرنامج الطوارئ رغم الصعوبات المستمرة. |
Ello constituyó un paso fundamental hacia la realización de importantes reformas en el programa para personas en situación especialmente difícil en 2008; | UN | وكان ذلك الجهد خطوة رئيسية نحو إجراء إصلاحات كبيرة في برنامج حالات العسر الشديد في عام 2008؛ |
Una donación de 4 millones de euros permitirá al OOPS ajustar el nivel de las prestaciones del programa para personas en situación especialmente difícil según el grado de pobreza de cada familia; | UN | وهناك تبرع قيمته 4 ملايين يورو سيمكن الأونروا من موائمة مستويات استحقاقات حالات العسر الشديد مع درجة فقر الأسرة؛ |
El porcentaje de refugiados inscritos en el programa para personas en situación especialmente difícil disminuyó ligeramente a un 6%, a pesar de que continuaban las dificultades económicas en la Ribera Occidental, incluida la pérdida de oportunidades de trabajo en Israel. | UN | وانخفضت قليلا نسبة اللاجئين الملتحقين ببرنامج العسر الشديد الى ٦ في المائة، على الرغم من استمرار الصعوبات الاقتصادية في الضفة الغربية، بما فيها فقدان فرص العمل في إسرائيل. |
A mediados de 1995 se reanudó el programa de rehabilitación para personas en situación especialmente difícil y el Organismo estaba buscando más fondos para atender las acuciantes necesidades de vivienda en ese ámbito. | UN | وقد استؤنف برنامج استصلاح المآوي لحالات العسر الشديد في لبنان في أواسط عام ١٩٩٥، والوكالة تسعى للحصول على تمويل إضافي لمواجهة الحاجة الماسة إلى الاسكان في هذه المنطقة الميدانية. |
A fines de 2000, 1.571 familias inscritas en el programa para personas en situación especialmente difícil continuaban viviendo en los campamentos en viviendas que no reunían las mínimas condiciones. | UN | وفي نهاية عام 2000، ظلت 571 1 أسرة مسجلة في برنامج المساعدة في حالات العسر الشديد تسكن في مآوي داخل المخيمات لا تتوافر فيها المعايير الدنيا. |
Programa para personas en situación especialmente difícil. La ayuda alimentaria del OOPS significó una aportación importante a la dieta de familias pobres de refugiados. | UN | 204 - برنامج العسر الشديد - مثلت مجموعة المعونة الغذائية التي تقدمها الوكالة عاملا مكملا مهما لإعالة الأسر الفقيرة للاجئين. |
Además, con la ayuda financiera del programa, se sacó de la lista de familias que recibían raciones a 84 familias cuyos ingresos aumentaron por encima del umbral del programa para personas en situación especialmente difícil. | UN | وفضلا عن ذلك، تم، بفضل الأنشطة المالية للبرنامج، رفع 84 أسرة من قائمة حصص الإعاشة، حيث زادت دخولها وتعدت العتبات المحددة لاستحقاق الاشتراك في برنامج العسر الشديد. |
Programa para personas en situación especialmente difícil. El número de refugiados en situación especialmente difícil aumentó en un 4,1%, de 29.643 personas en junio de 2002 a 30.858 en junio de 2003. | UN | 226 - برنامج حالات العُسر الشديد - زاد عدد حالات العسر الشديد بنسبة 4.1 في المائة، من 643 29 شخصا في حزيران/يونيه 2002 إلى 858 30 شخصا في حزيران/يونيه 2003. |
El número de inscritos en el programa para personas en situación especialmente difícil al 30 de junio de 2003 era de 36.597 personas, cifra que representaba un 5,59% de la población de refugiados inscrita en la Ribera Occidental. | UN | 246- برنامج العُسر الشديد - بلغ عدد المقيدين في برنامج العُسر الشديد حتى 30 حزيران/يونيه 2003 ما مجموعه 597 36 شخصا، يمثلون 5.59 في المائة من اللاجئين المسجلين بالضفة الغربية. |
Programa para personas en situación especialmente difícil. En junio de 2004 había 46.373 personas inscritas en el programa para personas en situación especialmente difícil, lo que representa el 11,7% de la población refugiada inscrita. | UN | 221 - برنامج العُسر الشديد: وصل عدد الأشخاص المسجلين في هذا البرنامج في حزيران/يونيه 2004 إلى 373 46 شخصا، ممثلا بذلك زيادة نسبتها 11.7 في المائة من عدد اللاجئين المسجلين. |
Programa para personas en situación especialmente difícil | UN | المساعدة في حالات العُسر الخاصة |
Rehabilitación de albergues. En el primer trimestre de 2000, 1.502 familias inscritas en el programa para personas en situación especialmente difícil continuaron viviendo en albergues que no satisfacían las normas mínimas. | UN | 162 - استصلاح المأوى - في الربع الأول من عام 2000، ظلت 502 1 أسرة مسجلة في برنامج المساعدة في حالة العسر الشديد تسكن في ملاجئ لا تتوافر فيها المعايير الدنيا. |