"para prestaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتسديد الاستحقاقات
        
    • للاستحقاقات
        
    • لاستحقاقات
        
    • لتغطية الاستحقاقات
        
    • للبدل
        
    • لسداد الاستحقاقات
        
    • مقابل استحقاقات
        
    • لدفع استحقاقات
        
    • لتغطية استحقاقات
        
    Cambio en los activos netos disponibles para prestaciones UN التغير في صافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات
    Monto real para gastos de administración en el estado de cambios en los activos netos disponibles para prestaciones UN المبلغ الفعلي للنفقات الإدارية في بيان التغييرات المدخلة على صافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات
    Cambios en el activo neto disponible para prestaciones UN التغير في صافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات
    xv) En el pasivo no se incluyen créditos para prestaciones pagaderas al personal a la terminación del servicio. UN ' ١٥ ' لا تشمل الخصوم أي مخصص للاستحقاقات الواجبة الدفع للموظفين عند إنهاء خدمتهم.
    xv) En el pasivo no se incluyen créditos para prestaciones pagaderas al personal a la terminación del servicio. UN ' ١٥ ' لا تشمل الخصوم أي مخصص للاستحقاقات الواجبة الدفع للموظفين عند إنهاء خدمتهم.
    Gastos pagaderos no presupuestados para prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN المصروفات المتراكمة غير المدرجة في الميزانية لاستحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد
    Los activos netos disponibles para prestaciones aumentaron de 39.800 millones de dólares a 51.500 millones de dólares. UN وازداد صافي الأصول المتاحة لتغطية الاستحقاقات من مبلغ قدره 39.8 بليون دولار إلى 51.5 بليون دولار.
    También se prevén créditos para prestaciones por condiciones de servicio peligrosas pagaderas al personal de contratación internacional y contratación local. UN كما رصد اعتماد للبدل الخاص بمراكز العمل الخطرة الذي يدفع للموظفين الدوليين والموظفين المحليين.
    Los gastos correspondientes al bienio en curso se consignan en el estado de cambios netos disponibles para prestaciones. UN وترد المصروفات الحالية لفترة السنتين في بيان التغيرات في صافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات.
    Estado de activos netos disponibles para prestaciones Acciones UN بيان صافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات
    Inversiones alternativas y de otro tipo Estado de los cambios de los activos netos disponibles para prestaciones UN بيان التغيرات في صافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات
    Activos financieros según el estado de activos netos disponibles para prestaciones Efectivo y equivalentes al efectivo UN الأصول المالية حسب بيان صافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات
    Total activo financiero Pasivo financiero según el estado de activos netos disponibles para prestaciones UN الخصوم المالية حسب بيان صافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات
    Ganancias y pérdidas netas contabilizadas en el estado de cambios de los activos netos disponibles para prestaciones UN صافي الأرباح والخسائر المقيدة في بيان التغيرات في صافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات
    xv) En el pasivo no se incluyen créditos para prestaciones pagaderas al personal a la terminación del servicio. UN `15 ' لا تشمل الخصوم أي مخصص للاستحقاقات الواجبة الدفع للموظفين عند إنهاء خدمتهم.
    xviii) En el pasivo no se incluyen créditos para prestaciones pagaderas al personal a la terminación del servicio. UN `18 ' لا تشمل الخصوم أي مخصص للاستحقاقات الواجبة الدفع للموظفين عند إنهاء خدمتهم.
    En sus estimaciones presupuestarias los municipios asignan fondos para prestaciones. UN وتفرد البلديات أموالاً للاستحقاقات في تقديرات ميزانياتها.
    Además, la UNOPS tenía una reserva de aproximadamente 14,2 millones de dólares para prestaciones a largo plazo en concepto de servicios médicos y separación del servicio. UN وعلاوة على ذلك، رصد المكتب حوالي 14.2 مليون دولار للاستحقاقات الصحية واستحقاقات نهاية الخدمة الطويلة الأجل.
    En términos actuariales, el pasivo acumulado se denomina obligación acumulada para prestaciones pagaderas a partir de la jubilación. UN ويطلق على الخصوم المتراكمة بالمصطلحات الاكتوارية، الالتزامات المتوقعة لاستحقاقات ما بعد التقاعد.
    El Grupo también ha observado que los activos netos disponibles para prestaciones aumentaron de 39.800 millones de dólares a 51.500 millones de dólares, y que los ingresos obtenidos ascendieron a 16.400 millones de dólares. UN ولاحظت أيضا باسم المجموعة أن صافي الأصول المتاحة لتغطية الاستحقاقات ارتفع من 39.8 بليون دولار إلى 51.5 بليون دولار وأن قيمة الإيرادات المكتسبة بلغت 16.4 بليون دولار.
    Prestaciones diarias. Se prevén créditos para prestaciones diarias para los gastos personales menores de todo el personal de los contingentes a razón de 1,28 dólares diarios por persona para un total de 491.908 días/persona, de conformidad con el programa de repatriación. UN ٧ - البدل اليومي - رصد اعتماد للبدل اليومي لتغطية النفقات الشخصية العارضة لجميع أفراد الوحدات بمعدل قدره ٨٢,١ دولار لكل شخص يوميا لما مجموعه ٨٠٩ ١٩٤ أشخاص/أيام، وفقا للجدول الزمني لﻹعادة إلى الوطن.
    En cuanto a los estados financieros de la Caja correspondientes a 2013, se informó al Comité Mixto de que los activos netos de la Caja disponibles para prestaciones (capital de la Caja) habían aumentado de 44.800 millones de dólares al 31 de diciembre de 2012 a 51.500 millones de dólares al 31 de diciembre de 2013. UN وفيما يتعلق بالبيانات المالية للصندوق لعام 2013، أُبلغ المجلس بأن صافي أصول الصندوق المتاحة لسداد الاستحقاقات (أي رأس مال الصندوق) قد زاد من 44.8 بليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 إلى 51.5 بليون دولار في31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Reserva para prestaciones por terminación del servicio UN الاحتياطي مقابل استحقاقات نهاية الخدمة
    Los gastos relacionados con el personal incluyen el pasivo acumulado para prestaciones por terminación del servicio y prestaciones con posterioridad a la jubilación. UN وتشمل التكاليف المتعلقة بالموظفين خصوماً مستحقة لدفع استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
    Transferencia para prestaciones al terminar el servicio y posteriores a la jubilación UN تحويلات لتغطية استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus