"para prestar asistencia a otros estados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمساعدة الدول الأخرى
        
    • لتقديم المساعدة إلى الدول الأخرى
        
    • لمساعدة دول
        
    • لتقديم المساعدة للدول
        
    - Sírvanse describir los procedimientos vigentes para prestar asistencia a otros Estados en materia de investigaciones o procedimientos penales relacionados con el terrorismo. UN - ما الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى في مجال التحقيق أو في الإجراءات الجنائية المرتبطة بالإرهاب؟
    f) Procedimientos y mecanismos establecidos para prestar asistencia a otros Estados UN (و) الإجراءات والآليات المستخدمة لمساعدة الدول الأخرى
    Sírvase proporcionar una descripción más detallada del procedimiento y los mecanismos que se han adoptado para prestar asistencia a otros Estados. UN :: ترحب اللجنة بوصف أكثر تفصيلا بالنسبة للإجراءات والآليات التي وضعت لمساعدة الدول الأخرى (بما في ذلك السلطات المعنية)؟
    ¿Hay medidas legislativas o de otro tipo para prestar asistencia a otros Estados en las investigaciones y procedimientos penales? UN هل هناك من تدابير تشريعية أو غير تشريعية متاحة لتقديم المساعدة إلى الدول الأخرى في التحقيقات الجنائية والدعاوى الجنائية؟
    Con los expertos contratados en los Estados miembros para prestar asistencia a otros Estados miembros, los científicos becarios o científicos visitantes y participantes en cursos de capacitación, en 1999 el programa de cooperación técnica movilizó unas 10.000 personas. UN وفي معرض عد الخبراء المستخدمين من الدول الأعضاء لمساعدة دول أعضاء أخرى والعلماء الذين هم في زمالات أو زيارات علمية والمشاركين في الدورات التدريبية، قال إن برنامج التعاون التقني قد حشد حوالي 000 10 شخص في عام 1999.
    San Vicente y las Granadinas no poseen la capacidad necesaria para prestar asistencia a otros Estados con objeto de ayudarlos a aplicar las medidas contenidas en las resoluciones 1267 (1999) y 1455 (2003) del Consejo de Seguridad. UN ليس لدى سانت فنسنت وجزر غرينادين القدرة المطلوبة لتقديم المساعدة للدول الأخرى من أجل تنفيذ التدابير المنصوص عليها في قراري مجلس الأمن 1267 و 1455.
    Apartado f): Procedimientos y mecanismos vigentes para prestar asistencia a otros Estados UN الفقرة الفرعية (و) الإجراءات والآليات المطبقة لمساعدة الدول الأخرى
    El Commonwealth de Dominica no tiene los medios necesarios para prestar asistencia a otros Estados a fin de ayudarlos a aplicar las medidas previstas en las resoluciones 1267 (1999) y 1455 (2003) del Consejo de Seguridad. UN لا يملك كمنولث دومينيكا القدرة اللازمة لتقديم المساعدة إلى الدول الأخرى من أجل معاونتها على تنفيذ التدابير الواردة في قراري مجلس الأمن 1267 و 1455.
    Muchos participantes informaron también de que los ordenamientos jurídicos de sus países eran flexibles en lo relativo a las bases legales para prestar asistencia a otros Estados. UN وأفاد كثير من المشاركين أيضا بأن النظم القانونية في بلدانهم توفّر مرونة فيما يتعلق بالأساس القانوني لتقديم المساعدة إلى الدول الأخرى.
    Con los expertos contratados en los Estados miembros para prestar asistencia a otros Estados miembros, los científicos becarios o científicos visitantes y participantes en cursos de capacitación, en 1999 el programa de cooperación técnica movilizó unas 10.000 personas. UN وفي معرض عد الخبراء المستخدمين من الدول الأعضاء لمساعدة دول أعضاء أخرى والعلماء الذين هم في زمالات أو زيارات علمية والمشاركين في الدورات التدريبية، قال إن برنامج التعاون التقني قد حشد حوالي 000 10 شخص في عام 1999.
    Toma nota con satisfacción de los esfuerzos realizados por algunos Estados miembros para prestar asistencia a otros Estados miembros que son países menos adelantados, proporcionándoles una ayuda que rebasa la meta del 0,15% del PNB, y confía en que continuará esa asistencia; UN 18 - يسجل بارتياح ما تبذله بعض الدول الأعضاء لتقديم المساعدة للدول الأعضاء الأقل نموا لمعونة تتجاوز الهدف المتمثل في 0.15% من إجمالي الناتج المحلي، ويأمل أن تتواصل هذه المعونة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus