"para prestar servicios de conferencias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لخدمة المؤتمرات
        
    • لتقديم خدمات المؤتمرات
        
    • على تقديم خدمات المؤتمرات
        
    • لتوفير خدمات المؤتمرات
        
    • أجل خدمة المؤتمرات
        
    • للعمل خصيصا في خدمة المؤتمرات
        
    • في مجالي خدمة المؤتمرات
        
    • اعتمادات لخدمات المؤتمرات
        
    Por las razones que se exponen en los párrafos 25 a 28 del informe del Secretario General, la Comisión Consultiva cree que los jubilados que sean contratados para prestar servicios de conferencias deberían seguir estando exentos del límite impuesto a los ingresos. UN ولﻷسباب الواردة في الفقرات ٥٢ إلى ٨٢ من تقرير اﻷمين العام، ترى اللجنة أنه ينبغي الاستمرار في استثناء المتقاعدين الذين يُعاد توظيفهم لخدمة المؤتمرات من الحد اﻷقصى لﻹيرادات.
    i) Contratados específicamente, mediante nombramientos de corto plazo, para prestar servicios de conferencias y otros servicios de corta duración, por un período que no exceda de seis meses consecutivos, en todos los lugares de destino en que no se hayan establecido reglas separadas para esos funcionarios; UN `1 ' المعينين خصيصا لفترات قصيرة لخدمة المؤتمرات وغيرها من الخدمات القصيرة الأجل لمدة لا تتجاوز ستة أشهر متتالية، في جميع مراكز العمل التي لم توضع فيها نظم أخرى مستقلة بشأن هؤلاء الموظفين؛
    i) Contratados específicamente, mediante nombramientos de corto plazo, para prestar servicios de conferencias y otros servicios de corta duración, por un período que no exceda de seis meses consecutivos, en todos los lugares de destino en que no se hayan establecido reglas separadas para esos funcionarios; UN `1 ' المعينين خصيصا لفترات قصيرة لخدمة المؤتمرات وغيرها من الخدمات القصيرة الأجل لمدة لا تتجاوز ستة أشهر متتالية، في جميع مراكز العمل التي لم توضع فيها نظم أخرى مستقلة بشأن هؤلاء الموظفين؛
    El examen mostró que el proceso de estimación de los recursos financieros para prestar servicios de conferencias no garantizaba la exactitud de las previsiones presupuestarias. UN وأظهرت المراجعة أن عمليات تقدير الموارد المالية اللازمة لتقديم خدمات المؤتمرات لا تضمن دقة توقعات الميزانية.
    La Asamblea General decidió examinar los recursos necesarios para prestar servicios de conferencias y de apoyo al Comité contra el Terrorismo en el contexto del primer informe sobre la ejecución del presupuesto, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN وقررت الجمعية العامة النظر في الاحتياجات الضرورية لتقديم خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم إلى لجنة مكافحة الإرهاب، وذلك في سياق تقرير الأداء الأول، في دورتها السابعة والخمسين.
    9. El Comité también deseó subrayar que en todas las decisiones de convocar conferencias mundiales deberían tenerse en cuenta las repercusiones de esas conferencias en la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para prestar servicios de conferencias y en la capacidad de los Estados Miembros para participar en ellas. UN ٩ - وودت اللجنة أيضا أن تؤكد أن أي قرار بعقد مؤتمرات عالمية ينبغي أن يراعي أثر هذه المؤتمرات على قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على تقديم خدمات المؤتمرات فضلا عن قدرة الدول اﻷعضاء على الاشتراك فيها.
    Se manifestó preocupación acerca de la manera de encontrar métodos y medios para prestar servicios de conferencias a esas reuniones, habida cuenta de los limitados recursos de que se disponía para tal fin. UN ٤٥ - أُعرب عن القلق بشأن كيفية إيجاد السبل والوسائل لتوفير خدمات المؤتمرات لهذه الاجتماعات في ضوء الموارد المحدودة المتاحة حاليا لهذا الغرض.
    i) Contratados específicamente, mediante nombramientos de corto plazo, para prestar servicios de conferencias y otros servicios de corta duración, por un período que no exceda de seis meses consecutivos, en todos los lugares de destino en que no se hayan establecido reglas separadas para esos funcionarios; UN `1 ' المعينين خصيصا لفترات قصيرة لخدمة المؤتمرات وغيرها من الخدمات القصيرة الأجل لمدة لا تتجاوز ستة أشهر متتالية، في جميع مراكز العمل التي لم توضع فيها نظم أخرى مستقلة بشأن هؤلاء الموظفين؛
    i) Contratados específicamente, mediante nombramientos de corto plazo, para prestar servicios de conferencias y otros servicios de corta duración, por un período que no exceda de seis meses consecutivos, en todos los lugares de destino en que no se hayan establecido reglas separadas para esos funcionarios; UN ' 1` المعينين خصيصا لفترات قصيرة لخدمة المؤتمرات وغيرها من الخدمات القصيرة الأجل لمدة لا تتجاوز ستة أشهر متتالية، في جميع مراكز العمل التي لم توضع فيها نظم أخرى مستقلة بشأن هؤلاء الموظفين؛
    i) Contratados específicamente, mediante nombramientos de corto plazo, para prestar servicios de conferencias y otros servicios de corta duración, por un período que no exceda de seis meses consecutivos, en todos los lugares de destino en que no se hayan establecido reglas separadas para esos funcionarios; UN ' 1` المعينين خصيصا لفترات قصيرة لخدمة المؤتمرات وغيرها من الخدمات القصيرة الأجل لمدة لا تتجاوز ستة أشهر متتالية، في جميع مراكز العمل التي لم توضع فيها نظم أخرى مستقلة بشأن هؤلاء الموظفين؛
    No obstante, dado que los recursos necesarios para prestar servicios de conferencias al grupo de trabajo formarían parte de los ya destinados a las sesiones de la Asamblea General, no harían falta recursos adicionales para los servicios de conferencias. UN ولكن بما أنه سيجري تخصيص موارد خدمة المؤتمرات اللازمة لهذا الفريق العامل من الموارد السابق اعتمادها لاجتماعات الجمعية العامة، فلن يقتضي الأمر موارد إضافية لخدمة المؤتمرات.
    i) Contratados específicamente, mediante nombramientos de corto plazo, para prestar servicios de conferencias y otros servicios de corta duración, por un período que no exceda de seis meses consecutivos, en todos los lugares de destino en que no se hayan establecido reglas separadas para esos funcionarios; UN ' 1` المعينين خصيصا لفترات قصيرة لخدمة المؤتمرات وغيرها من الخدمات القصيرة الأجل لمدة لا تتجاوز ستة أشهر متتالية، في جميع مراكز العمل التي لم توضع فيها نظم أخرى مستقلة بشأن هؤلاء الموظفين؛
    6. Decide examinar los recursos adicionales necesarios para prestar servicios de conferencias y de apoyo al Comité contra el Terrorismo en el contexto del primer informe sobre la ejecución del presupuesto, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN 6 - تقرر النظر في الاحتياجات الإضافية الضرورية لتقديم خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم إلى لجنة مكافحة الإرهاب، وذلك في سياق تقرير الأداء الأول في دورتها السابعة والخمسين.
    Decide examinar los recursos adicionales necesarios para prestar servicios de conferencias y de apoyo al Comité contra el Terrorismo en el contexto del primer informe sobre la ejecución del presupuesto, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN 6 - تقرر النظر في الاحتياجات الأخرى الضرورية لتقديم خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم إلى لجنة مكافحة الإرهاب في سياق تقرير الأداء الأول في دورتها السابعة والخمسين.
    Por lo que respecta a los servicios de conferencias, en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias, se consignó un crédito para prestar servicios de conferencias al Grupo de Trabajo sobre Pueblos Indígenas, que se ha mantenido en el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN 79 - وفيما يتصل بخدمات المؤتمرات، تم رصد اعتماد في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، لتقديم خدمات المؤتمرات للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية والذي تم الاحتفاظ به في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    4. Por lo que respecta a los servicios de conferencias, en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias, se consignó un crédito para prestar servicios de conferencias al Grupo de Trabajo sobre los Pueblos Indígenas, que se ha mantenido en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN 4- وفيما يتصل بخدمات المؤتمرات، رُصد اعتماد في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، لتقديم خدمات المؤتمرات للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية والذي تم الاحتفاظ به في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    17. Subraya que en toda decisión de convocar conferencias mundiales deberían tenerse en cuenta las repercusiones de esas conferencias en la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para prestar servicios de conferencias y en la capacidad de los Estados Miembros para participar en ellas; UN ١٧ - تشدد على أن أي قرارات تتخذ بعقد مؤتمرات عالمية ينبغي أن تراعي أثر هذه المؤتمرات على قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على تقديم خدمات المؤتمرات وقدرة الدول اﻷعضاء على الاشتراك فيها؛
    El Comité también deseó subrayar que en todas las decisiones de convocar conferencias mundiales deberían tenerse en cuenta las repercusiones de esas conferencias en la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para prestar servicios de conferencias y en la capacidad de los Estados Miembros para participar en ellas. UN ٧١ - وودت اللجنة أيضا أن تؤكد أن أية مقررات بعقد مؤتمرات عالمية ينبغي أن تراعي أثر هذه المؤتمرات على قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على تقديم خدمات المؤتمرات فضلا عن قدرة الدول اﻷعضاء على المشاركة فيها.
    Esta tendencia puede atribuirse al reconocimiento por los Estados Miembros de la importancia fundamental de la sostenibilidad ambiental, la capacidad del Departamento de proporcionar de manera económica productos electrónicos alternativos en sustitución de los impresos en papel, y el éxito de las pruebas de modos sostenibles de utilización eficiente del papel para prestar servicios de conferencias. UN وقد يُعزى هذا الاتجاه إلى اعتراف الدول الأعضاء بحتمية الاستدامة البيئية، وقدرة الإدارة على توفير نواتج إلكترونية بديلة اقتصاديا لتحل محل النسخ الورقية المطبوعة، والتجارب الناجحة لإيجاد وسائل مستدامة مقتصدة في استخدام الورق لتوفير خدمات المؤتمرات.
    En relación con una cuestión conexa, la Comisión pidió aclaraciones acerca de las normas en vigor para el uso de los fondos presupuestados para el personal temporario general (a diferencia del personal temporario para reuniones, que se utiliza para prestar servicios de conferencias). UN ١٥ - وفي مسألة ذات صلة بالموضوع، طلبت اللجنة إيضاحا بشأن المبادئ التوجيهية القائمة بالنسبة لاستعمال اﻷموال المدرجة في الميزانية في إطار المساعدة المؤقتة العامة )التي تتميز عن المساعدة المؤقتة للاجتماعات، المستخدمة من أجل خدمة المؤتمرات.
    Sin embargo, en lo que respecta a la capacidad para prestar servicios de conferencias y de información de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, cabe señalar que la demanda creciente y continua de servicios para las actividades del Consejo de Derechos Humanos ejerce una presión considerable sobre la capacidad de la Oficina. UN غير أنه تجدر الإشارة إلى أنه بالنسبة لقدرات مكتب الأمم المتحدة في جنيف في مجالي خدمة المؤتمرات والخدمات الإعلامية، فإن الزيادة المستمرة في طلب تزويد أنشطة مجلس حقوق الإنسان بالخدمات يشكّل إجهادا لا يُستهان به لقدرات المكتب.
    Se redactarían actas literales en los seis idiomas oficiales, con arreglo a los recursos asignados para prestar servicios de conferencias a la Asamblea General. UN وستقدم المحاضر الحرفية باللغات الست جميعها وفقا لما تخوله الجمعية من اعتمادات لخدمات المؤتمرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus