A su solicitud, se facilitó a la Comisión, un resumen de la situación de la contratación para puestos del cuadro orgánico vacantes en la Oficina del Fiscal y en la Secretaría. | UN | وبناء على طلب اللجنة، قدم لها موجز لحالة التوظيف لوظائف الفئة الفنية الشاغرة في مكتب المدعي العام وفي قلم المحكمة. |
Las tasas de vacantes presupuestadas aprobadas para la continuación de puestos fueron del 9,6% y el 4,0% para puestos del cuadro orgánico y del de Servicios Generales, respectivamente. | UN | وقد بلغ معدلا الشغور المعتمدين والمدرجين في الميزانية للوظائف المستمرة 9.6 في المائة لوظائف الفئة الفنية و 4.0 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة. |
Distribución geográfica de la contratación para puestos del cuadro orgánico hecha por la Oficina en 2005 | UN | التوزيع الجغرافي في عمليات التوظيف في وظائف الفئة الفنية التي قامت بها المفوضية في عام 2005 |
En general, son muy numerosos los candidatos cualificados para puestos del cuadro orgánico. | UN | والقاعدة أن هناك عددا كبيرا من المرشحين المؤهلين للوظائف الفنية. |
Porcentaje de operaciones de contratación para puestos del cuadro orgánico de contratación internacional efectuadas en un plazo de 90 días | UN | النسبة المئوية لإجراءات التعيين التي أنجزت في غضون 90 يوما للوظائف الدولية الثابتة من الفئة الفنية |
Lamentablemente, según el reglamento en vigor, los pasantes no pueden presentar su candidatura para puestos del cuadro orgánico en un plazo de seis meses tras el término de su pasantía. | UN | ومن المؤسف أن المتدربين الداخلين لا يستطيعون في ظل الأنظمة الحالية، التقدم للوظائف في الفئة الفنية لمدة ستة أشهر بعد انتهاء فترة تدريبهم. |
El Comité se hace cargo de las dificultades de contratar a candidatos adecuados para puestos del cuadro orgánico de la División y de retener en sus puestos a los que ya los ocupan, y es consciente de cómo esas dificultades pueden afectar a la capacidad y los resultados generales de la División. | UN | وتقدر اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التحديات الماثلة في وجه التوظيف والاحتفاظ بالمرشحين المناسبين في الوظائف الفنية في الشعبة وكيفية تأثير ذلك على قدرة الشعبة والنتائج الشاملة التي حققتها. |
Las tasas de vacantes presupuestadas aprobadas para la continuación de puestos fueron del 6,5% y el 3,5% para puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales, respectivamente. | UN | وكانت معدلات الشغور المدرجة في الميزانية للوظائف المستمرة 6.5 في المائة و 3.5 في المائة بالنسبة لوظائف الفئة الفنية والخدمات العامة على التوالي. |
Las tasas de vacantes presupuestadas para la continuación de puestos fueron del 9,6% y el 4,7% para puestos del cuadro orgánico y del de Servicios Generales, respectivamente. | UN | ويبلغ معدلا الشواغر المدرجان في الميزانية للوظائف المستمرة 9.6 في المائة و 4.7 في المائة لوظائف الفئة الفنية ووظائف فئة الخدمات العامة على التوالي. |
viii) Prestación de asistencia a las dependencias/grupos de servicios a los efectos de la aplicación de las normas de clasificación establecidas para puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, el Servicio Móvil y el cuadro de servicios generales; | UN | `٨` تقديم المساعدة إلى مجموعات/وحدات الخدمات في تنفيذ معايير التصنيف الموضوعة لوظائف الفئة الفنية وما فوقها وفئة الخدمـة الميدانية وفئة الخدمات العامـة؛ |
viii) Prestación de asistencia a las dependencias/grupos de servicios a los efectos de la aplicación de las normas de clasificación establecidas para puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, el Servicio Móvil y el cuadro de servicios generales; | UN | `٨` تقديم المساعدة إلى مجموعات/وحدات الخدمات في تنفيذ معايير التصنيف الموضوعة لوظائف الفئة الفنية وما فوقها وفئة الخدمـة الميدانية وفئة الخدمات العامـة؛ |
En cuanto a las estimaciones para 1998 en relación con los 204 puestos nuevos, los créditos solicitados para 152 nuevos puestos temporarios se calcularon sobre la base de una tasa de vacantes del 50% para puestos del cuadro orgánico y del 35% para puestos del cuadro de servicios generales. | UN | وفيما يتعلق بتقديرات عام ١٩٩٨ للوظائف الجديدة البالغ عددها ٢٠٤ وظائف، فقد حسبت الاعتمادات الخاصة ﺑ ١٥٢ وظيفـة مؤقتـة جديـدة على أساس معامل شغـور قـدره ٠٥ في المائـة لوظائف الفئة الفنية و ٥٣ في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة. |
Distribución geográfica de la contratación para puestos del cuadro orgánico hecha por la Oficina en 2005 | UN | التوزيع الجغرافي في عمليات التوظيف في وظائف الفئة الفنية التي قامت بها المفوضية في عام 2005 |
Los nombramientos temporarios para puestos del cuadro orgánico que se hicieron desde la suspensión de las contrataciones tenían duraciones inferiores a un año, por lo que no tenían que ser examinados por la Junta de Nombramientos y Ascensos. | UN | وبناء على ذلك، كانت التعيينات المؤقتة في وظائف الفئة الفنية منذ تجميد عمليات التوظيف قد أجريت لمدد تقل عن سنة واحدة وبالتالي لا تخضع لاستعراضات مجلس التعيين والترقية. |
Para lograr un mejor equilibrio entre los géneros, la organización se ha marcado la meta de que el 50% de los nombramientos para puestos del cuadro orgánico y categorías superiores correspondan a mujeres. | UN | ولتحسين التوازن بين الجنسين حددت المنظمة هدفا يتمثل في تحقيق نسبة 50 في المائة من تعيينات المرأة في وظائف الفئة الفنية فما فوق. |
Porcentaje de operaciones de contratación para puestos del cuadro orgánico profesional efectuadas en un plazo de 90 días | UN | النسبة المئوية لعمليات التعيين المنجزة في غضون 90 يوما للوظائف الفنية الدولية الثابتة |
Ello constituye un motivo de preocupación para su delegación, puesto que dichos puestos son importantes si se consideran en conjunción con los sumamente escasos créditos previstos para puestos del cuadro orgánico. | UN | وأعلنت أن هذا الموقف يمثل مصدر قلق لوفدها بالنظر لﻷهمية التي تتسم بها تلك الوظائف في ضوء المخصصات الشحيحة جدا المعتمدة للوظائف الفنية. |
Porcentaje de operaciones de contratación para puestos del cuadro orgánico de contratación internacional efectuadas en un plazo de 90 días | UN | النسبة المئوية لإجراءات التعيين التي أنجزت في غضون 90 يوما للوظائف الدولية الثابتة من الفئة الفنية |
b. Prestación de asistencia a los grupos de servicios para la aplicación de las normas de clasificación establecidas para puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, el Servicio Móvil y el cuadro de servicios generales | UN | ب - تقديم مساعدة إلى مجموعات تقديم الخدمات فيما يتصل بتنفيذ معايير التصنيف المحددة للوظائف في الفئة الفنية وما فوقها وفي فئتي الخدمة الميدانية والخدمات العامة |
El Comité se hace cargo de las dificultades de contratar a candidatos adecuados para puestos del cuadro orgánico de la División y de retener en sus puestos a los que ya los ocupan, y es consciente de cómo esas dificultades pueden afectar la capacidad y los resultados generales de la División. | UN | وتقدر اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التحديات الماثلة في وجه توظيف المرشحين المناسبين والاحتفاظ بهم في الوظائف الفنية في الشعبة وكيفية تأثير ذلك على قدرة الشعبة والنتائج التي حققتها عموما. |
La contratación para puestos del cuadro orgánico se realiza en gran medida por concurso. | UN | ويجري التوظيف في الوظائف من الفئة الفنية عند مستوى البداية عموما عن طريق امتحانات تنافسية. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz utiliza las descripciones genéricas de funciones aprobadas por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales sobre el terreno | UN | وتستخدم إدارة عمليات حفظ السلام النبذات العامة المعتمدة لشغل الوظائف في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة بالميدان |
Como medida de transición, los funcionarios del Cuadro de Servicios Generales elegidos previamente para puestos del cuadro orgánico deben abandonar esos puestos el 31 de diciembre de 2012 a más tardar. | UN | وكتدبير انتقالي، يجب على الموظفين من فئة الخدمات العامة الذين سبق اختيارهم لشغل وظائف في الفئة الفنية وما فوقها إنجاز المهام الموكولة إليهم في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Dichos candidatos, si bien no podrían ocupar puestos sujetos a distribución geográfica, podrían presentarse para puestos del cuadro orgánico de la Secretaría no sujetos a distribución geográfica. | UN | ويحق لهؤلاء المرشحين، على الرغم من عدم أهليتهم للتقدم بطلبات للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي، التقدم بطلبات لشغل وظائف من الفئة الفنية في الأمانة العامة لا تخضع للتوزيع الجغرافي. |
Las tasas de vacantes presupuestadas aprobadas para la continuación de puestos en el bienio 2008-2009 fueron del 6,5% y el 3,5% para puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales, respectivamente. | UN | 14 - وتبلغ معدلات الشغور المدرجة في الميزانية عن فترة السنتين 2008-2009 بالنسبة للوظائف المستمرة نسبة 6.5 في المائة للوظائف من الفئة الفنية و 3.5 في المائة للوظائف من فئة الخدمات العامة. |