En cuanto al informe del Consejo Económico y Social, tengo el honor y el privilegio de presentarlo para que la Asamblea General lo examine. | UN | أنتقل الآن إلى تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، فأقول إنه يشرفني ويطيب لي أن أقدمه لتنظر فيه الجمعية العامة. |
En el anexo XVII figura un proyecto de resolución para que la Asamblea General lo examine. | UN | 10 - ويرد في المرفق السابع عشر مشروع قرار لتنظر فيه الجمعية العامة. |
En el anexo XX figura un proyecto de resolución para que la Asamblea General lo examine. | UN | 11 - ويرد في المرفق العشرين مشروع قرار لتنظر فيه الجمعية العامة. |
En consecuencia, el Secretario General ha preparado el presente informe para que la Asamblea General lo examine en su quincuagésimo segundo período ordinario de sesiones. | UN | وبناء على ذلك، أعد اﻷمين العام، التقرير الحالي لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها العادية الثانية والخمسين. |
La Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que presente propuestas para un modelo de financiación estandarizado para el primer año de las operaciones de mantenimiento de la paz para que la Asamblea General lo examine en su sexagésimo quinto período de sesiones, en el entendimiento de que el proceso se basaría en el enfoque descrito en los párrafos anteriores. | UN | 91 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات بشأن نموذج التمويل الموحد للسنة الأولى من عمليات حفظ السلام لتنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، على أن تستند هذه العملية إلى النهج المبين في الفقرات أعلاه. سلطة الدخول في التزام |
9. Pide al Secretario General que, teniendo debidamente en cuenta también las conclusiones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, presente un informe con opciones para fortalecer la administración de justicia garantizando una justicia transparente y equitativa al personal de la Organización, para que la Asamblea General lo examine en su quincuagésimo octavo período de sesiones; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام، آخذا بعين الاعتبار أيضا النتائج التي يتوصل إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أن يقدم تقريرا يتضمن بدائل بشأن تعزيز إقامة العدل عن طريق كفالة تحقيق الشفافية والإنصاف في توفير العدل لموظفي المنظمة، كي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين ؛ |
En el anexo XVII figura un proyecto de resolución para que la Asamblea General lo examine. | UN | 11 - ويرد في المرفق السابع عشر مشروع قرار لتنظر فيه الجمعية العامة. |
En el anexo XVIII figura un proyecto de resolución para que la Asamblea General lo examine. | UN | 12 - ويرد في المرفق الثامن عشر مشروع قرار لتنظر فيه الجمعية العامة. |
11. Pide además al Secretario General que prepare un texto del Estatuto del Personal redactado en forma imparcial en materia de género para que la Asamblea General lo examine en su quincuagésimo cuarto período de sesiones; | UN | ١١ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يعد نصا للنظام اﻷساسي بصياغة محايدة من حيث نوع الجنس، لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين؛ |
c) Prepare un informe sobre la aplicación de la presente resolución para que la Asamblea General lo examine en su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | )ج( إعداد تقرير عن تنفيذ هذا القرار لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
7. Invita a la Asociación de Estados del Caribe a que presente al Secretario General un informe de los progresos alcanzados en la aplicación de la presente resolución para que la Asamblea General lo examine durante su sexagésimo séptimo período de sesiones; | UN | 7 - تدعو رابطة الدول الكاريبية إلى أن تقدم إلى الأمين العام تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛ |
1. Solicita al Secretario General que presente un informe amplio actualizado sobre las actividades de adquisición de las Naciones Unidas para que la Asamblea General lo examine en la primera parte de la continuación de su sexagésimo séptimo período de sesiones; | UN | 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا مستكملا عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة لتنظر فيه الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها السابعة والستين المستأنفة؛ |
Una vez recibida la orientación, la Secretaría elaborará un sistema revisado con carácter prioritario, en consulta con todos los interesados pertinentes, para que la Asamblea General lo examine en su vigésimo octavo período de sesiones. F. Medidas orientadas a lograr la paridad entre los géneros | UN | 104 - ومتى تلقت الأمانة العامة الإرشادات المذكورة، ستتولى عندئذ صياغة نهج منقح على سبيل الأولوية، بالتشاور مع جميع الأطراف المعنية ذات الصلة، لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين. |
7. Invita a la Asociación de Estados del Caribe a que presente al Secretario General un informe sobre los progresos alcanzados en la aplicación de la presente resolución para que la Asamblea General lo examine en su sexagésimo noveno período de sesiones; | UN | " 7 - تدعو رابطة الدول الكاريبية إلى أن تقدم إلى الأمين العام تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين؛ |
20. Solicita al Secretario General que le presente un informe sobre los progresos realizados en los preparativos de la Cumbre Mundial para que la Asamblea General lo examine en su sexagésimo octavo período de sesiones; | UN | " 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً مرحلياً عن حالة الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين؛ |
Subrayando la importancia de finalizar, a más tardar en 2004, el " proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas " , para que la Asamblea General lo examine y lo apruebe antes del término del Decenio, | UN | وإذ تشدد على أهمية إتمام مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في موعد أقصاه عام 2004 لكي تنظر فيه الجمعية العامة وتعتمده قبل انتهاء العقد، |
Destacando la importancia de finalizar, a más tardar en 2004, el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas para que la Asamblea General lo examine y apruebe antes de que concluya el Decenio, | UN | وإذ تشدد على أهمية إتمام مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية في موعد أقصاه عام 2004 لكي تنظر فيه الجمعية العامة وتعتمده قبل انتهاء العقد، |
17. Invita al Secretario General a presentar un informe sobre la marcha de los preparativos de la cumbre de 2002 para que la Asamblea General lo examine en su quincuagésimo sexto período de sesiones. " | UN | " 17 - تدعو الأمين العام إلى أن يقدم تقريرا مرحليا عن حالة التحضير لمؤتمر قمة عام 2002 لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. |
2. Solicita al Secretario General que actualice el Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo para que la Asamblea General lo examine en su septuagésimo cuarto período de sesiones, observando que debe seguir centrándose en una selección de nuevas cuestiones relacionadas con el desarrollo que incidan en el papel de la mujer en la economía a nivel nacional, regional e internacional. " | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يستكمل الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية لتنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والسبعين، مشيرة إلى ضرورة أن تواصل الدراسة التركيز على المواضيع الإنمائية المستجدة التي لها تأثير في دور المرأة في الاقتصاد على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي. |
2. Solicita al Secretario General que actualice el Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo para que la Asamblea General lo examine en su septuagésimo cuarto período de sesiones, observando que debe seguir centrándose en una selección de nuevas cuestiones relacionadas con el desarrollo que incidan en el papel de la mujer en la economía a nivel nacional, regional e internacional. | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يستكمل الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية لتنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والسبعين، مشيرة إلى ضرورة أن تواصل الدراسة التركيز على المواضيع الإنمائية المستجدة التي لها تأثير في دور المرأة في الاقتصاد على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي. |
En virtud del párrafo 3 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.1/57/L.32, la Asamblea General solicitaría al Secretario General que, con la asistencia de un Grupo de Expertos Gubernamentales, siguiera examinando la cuestión de los misiles en todos sus aspectos y preparara un informe para que la Asamblea General lo examine en su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | بموجب الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار A/C.1/57/L.32، تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام، أن يقوم، بمساعدة من فريق الخبراء الحكوميين، بمواصلة استيفاء بحث مسألة القذائف بجميع جوانبها وأن يعد تقريرا كي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
El Secretario General presentará un informe sobre las condiciones de servicio de los magistrados de ambos tribunales para que la Asamblea General lo examine en su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | سيقدم اﻷمين العام تقريرا عن شروط خدمة القضاة لكلتا المحكمتين إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الثانية والخمسين. |