La compañía de seguros ofreció $100 mil Para quién encontrara el diamante. | Open Subtitles | نعم، شركة التأمين عرضت 100.000 دولار لمن يعثر على الماسة |
Están obligados a usar palabras codificadas para ocultar Para quién trabajan. | TED | وهم مجبرون على استخدام كلمات مشفرة لكي لا يكشفوا لمن يعملون. |
Son palabras bellas. Pero me despertó la curiosidad sobre qué implicaba con "libertad", y libertad Para quién. | TED | تلك هي كلمات لطيفة. لكني إنتابني نوع من الفضول عن ماذا كان يقصد بالحرية، و الحرية لمن. |
Así que quiero que me diga, mi amigo. ¿Para quién está trabajando? | Open Subtitles | لذا، أُريدُ المعْرِفة منك، صديقي , لصالح من تعمل؟ |
No sé muy bien Para quién trabaja. A él le importa, desde luego. | Open Subtitles | ،لست متأكداً لحساب من يعمل ولكن من المؤكد أنه مهم له |
Y tienes que preguntarte realmente Para quién se hacen las leyes, y quién ha llegado por encima de las leyes. | TED | مما يجعلك تتعجب وتتسائل لمن وضعت تلك القوانين ومن الذي يكون فوقها ولا تنطبق عليه |
Y eso significa que, si uno marca sus opciones en una de ellas y luego elimina la lista de candidatos la parte que queda no revelará Para quién fue el voto. | TED | وذلك يعني، أنك إذا أخترت أحدهم ثم تزيل قائمة المرشحين، فلن أقدر أنا من معرفة .. لمن أدليت بصوتك. |
Si quiere saber Para quién está trabajando mi marido ahora, sugiero que se lo pregunte. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في معرفة لمن يعمل زوجي ... أقترح عليك أن تسأله. |
Tuve que hacerlo. ¿De qué otro modo sabría Para quién era? | Open Subtitles | كنت مضطرة ، وإلا كيف سأعرف لمن كانت الرسالة ؟ |
Para eliminar su rastro. Si la hubieran cogido, sabrían Para quién trabajaba y habrían ido tras él también. | Open Subtitles | ليقطع الأثار، إن أمسكوها الشرطة فسيستخرجون المعلومة منها وسيعرفون لمن تسجل وسيمسكونه |
Tiene miedo de que la policía la haga confesar Para quién trabaja, porque vendrían a por él. | Open Subtitles | لقد كان خائفاً أن الشرطة سيستخرجون الأمر منها بالضرب وسيعرفون لمن تعمل، وسيأتون للبحث عنه |
No puede huir. Podemos llegar a un acuerdo. ¿Para quién trabaja? | Open Subtitles | لن تستطيعي الهروب، لنعقد صفقه لمن انتي تعملين ؟ |
No, quiero saber Para quién estás trabajando. | Open Subtitles | لا أريد دونات أريد أن أعرف لصالح من تعمل ؟ |
No sé Para quién de ustedes dos trabaja ese hombre. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لصالح من منكما يعمل هذا الرجل.. |
Mire, no sé lo que hizo y no sé Para quién trabaja. | Open Subtitles | اسمع لا اعلم ما الذي قمت به ولا انت تعمل لصالح من |
¿Por qué mejor no recuerdas con quién estás hablando? ¿Para quién trabajo? | Open Subtitles | لم لا تذكر إلى من تتحدث و لحساب من أعمل؟ |
No está mal para tener un salario de reportero. ¿Me pregunto Para quién estará trabajando ahora? | Open Subtitles | هذا جيد بالنسبة لراتب مراسل صحفي أتسائل لحساب من يعمل الأن |
De cualquier manera, me dirán Para quién trabajan. | Open Subtitles | بأي من الطريقتين ، أنت ستخبرني لحساب من تتجسس |
Quiero saber Para quién trabajas. Con quién trabajas, sus nombres, y dónde pueden ser encontrados. | Open Subtitles | اريد ان اعرف مع من تعمل و لصالح ماذا اريد معرفة الأسماء و اين يمكن ان نجدهم |
Averigüemos Para quién trabajaba en realidad esta ama de casa, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لنكتشف لأجل من تعمل هذه الأم، مفهوم؟ |
Le preocupaba que la niñita dijera que salteadores de caminos mataron a su familia y que los salteadores dijeran Para quién trabajaban. | Open Subtitles | خشي صاحب الحانة أن تقول الصغيرة إن قطاع الطرق قتلوا عائلتها وإن يقول قطاع الطرق لمصلحة من يعملون |
Qué frío será el invierno Para quién no guarda recuerdos cálidos. | Open Subtitles | لا بد أن الشتاء يكون قارس البرد على من ليس لديهم ذكريات دافئة |
Esto no es un robo. ¿Para quién trabajas? | Open Subtitles | كيف لك أن تعرف؟ هذه ليست عملية سرقة لعينة. لمَن تعمل؟ |
Dime Para quién o vas a conseguir la otra. | Open Subtitles | أخبرني لِمن وإلا سأصفّدك باليد الأخرى |
¿Para quién deseamos lograr estos objetivos? Deseamos lograrlos para ayudar a quienes más necesitan contar con una Organización renovada y revitalizada porque carecen de poder y riqueza para moldear el entorno internacional en beneficio propio. | UN | فمن أجل من نسعى لتحقيق هذه اﻷهداف؟ إننا نسعى إلى تحقيقها من أجل من هم في أشد الحاجة إلى أمم متحدة متجددة ومعاد تنشيطها ﻷنهم يفتقدون القوة والثروة اللازمتين لتشكيل البيئة الدولية لصالحهم. |
La buena noticia es que podemos cambiar la manera de construir y Para quién construimos. | TED | الخبر الجيد أننا يمكن أن نغير كيف نبنى ولمن نبنى. |
Si aparece, es tuyo. Averigua Para quién trabaja y quién tiene la lista. | Open Subtitles | إذا ظهر فإنّه لكَ، تبيّن لحساب مَن سرق القائمة ومَن يملكها |
- ¿Y Para quién? | Open Subtitles | لمَنْ هي بحقّ الجحيم؟ |
Sinceramente, no me importa un carajo Para quién trabajan. | Open Subtitles | بصراحة، أنا لا أهتم عند من يعملون. |