"para recuperarse de la crisis" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعافي من الأزمة
        
    • للتعافي من الأزمة
        
    Para recuperarse de la crisis: un Pacto Mundial para el Empleo UN التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Para recuperarse de la crisis: un pacto mundial UN التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Para recuperarse de la crisis: un pacto mundial para el empleo UN التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Para recuperarse de la crisis: un Pacto Mundial para el Empleo UN التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Por esa razón, en esta época de interdependencia económica, la cooperación estrecha en los ámbitos regional y subregional y entre los países vecinos es crucial para recuperarse de la crisis en el plazo más corto posible. UN ولهذا السبب، وفي هذا الزمن من التكافل الاقتصادي، فإن التعاون الوثيق على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي وفي ما بين البلدان المجاورة مسألة حاسمة للتعافي من الأزمة في أقصر فترة ممكنة.
    para recuperarse de la crisis económica y financiera mundial: un Pacto UN التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    2009/5. Para recuperarse de la crisis: un Pacto Mundial para el Empleo UN 2009/5 - التعافي من الأزمة: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Para recuperarse de la crisis: un pacto mundial UN التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    para recuperarse de la crisis económica y financiera mundial: un Pacto Mundial para el Empleo UN التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    para recuperarse de la crisis económica y financiera mundial: un Pacto UN التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    para recuperarse de la crisis financiera y económica mundial: un pacto mundial para el empleo UN التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    para recuperarse de la crisis económica y financiera mundial: un Pacto Mundial para el Empleo UN التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Para recuperarse de la crisis: un pacto mundial para el empleo UN التعافي من الأزمة: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    para recuperarse de la crisis financiera y económica mundial: un Pacto Mundial para el Empleo UN التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Para recuperarse de la crisis: un pacto mundial para el empleo UN التعافي من الأزمة: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    para recuperarse de la crisis financiera y económica mundial: un Pacto Mundial para el Empleo UN التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Para recuperarse de la crisis: un Pacto Mundial para el Empleo UN التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    para recuperarse de la crisis financiera y económica mundial: un Pacto Mundial para el Empleo UN التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Para recuperarse de la crisis: un pacto mundial para el empleo (E/2009/L.24 y E/2009/SR.35) UN التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل (E/2009/L.24 و E/2009/SR.35)
    a) Informe del Secretario General titulado " Para recuperarse de la crisis: un pacto mundial para el empleo " (E/2010/64); UN (أ) تقرير الأمين العام المعنون " التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل " (E/2010/64)؛
    Côte d ' Ivoire sigue luchando para recuperarse de la crisis devastadora que se cobró un alto precio en el país y su gente, y destruyó muchas capacidades nacionales. UN لا تزال كوت ديفوار تكافح للتعافي من الأزمة المدمرة، التي أثرت تأثيرا كبيرا على البلد وشعبه، مع تدمير الكثير من القدرات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus