"para reiterar a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتعرب مجددا
        
    • لكي تعرب مجدَّداً
        
    • لتعرب من جديد
        
    • كي تجدد
        
    • لتجدد الاعراب عن
        
    • لتعرب مجدداً
        
    • تتفضلوا
        
    • لأعرب
        
    • لكي تُعرب
        
    • لكي تعرب مجددا
        
    • لكي تعرب مجدّدا
        
    La Misión de Cuba ante las Naciones Unidas aprovecha esta oportunidad para reiterar a la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas el testimonio de su más alta consideración. UN وتغتنم بعثة كوبا لدى اﻷمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب مجددا لبعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة عن أسمى آيات التقدير.
    La Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas aprovecha la oportunidad para reiterar a la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب مجددا للبعثة الدائمة لكوبا عن أسمى آيات تقديرها.
    La Misión Permanente de Tailandia aprovecha la oportunidad para reiterar a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم البعثة الدائمة لتايلند هذه الفرصة لكي تعرب مجدَّداً لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن فائق تقديرها.
    La Misión Permanente de la India ante las Naciones Unidas aprovecha la oportunidad para reiterar a la Misión Permanente de Sudáfrica las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم البعثة الدائمة للهند لدى اﻷمم المتحدة هذه المناسبة لتعرب من جديد عن فائق تقديرها للبعثة الدائمة لجنوب أفريقيا.
    La Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas aprovecha esta oportunidad para reiterar a la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة كي تجدد للبعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة خالص آيات التقدير.
    La Misión Permanente de la India aprovecha la oportunidad para reiterar a la ONUDI las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتنتهز البعثة الدائمة للهند هذه الفرصة لتجدد الاعراب عن فائق تقديرها لليونيدو.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán aprovecha la oportunidad para reiterar a la Embajada las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية هذه الفرصة لتعرب مجدداً للسفارة عن أسمى آيات التقدير.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Tayikistán aprovecha la oportunidad para reiterar a los Ministerios de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes, Azerbaiyán y Georgia las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم وزارة خارجية جمهورية طاجيكستان هذه الفرصة لتعرب مجددا لوزارات خارجية الدول اﻷعضاء في كومنولث الدول المستقلة، وأذربيجان وجورجيا عن أسمى آيات التقدير.
    La Misión de los Estados Unidos antes las Naciones Unidas aprovecha la oportunidad para reiterar a la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas las seguridades de su consideración mas distinguida. UN وتغتنم بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب مجددا للبعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة عن فائق التقدير.
    La Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas aprovecha la oportunidad para reiterar a la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب مجددا للبعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة عن فائق تقديرها. ــ ــ ــ ــ ــ
    La Misión Permanente de Hungría aprovecha la oportunidad para reiterar a los Órganos Normativos de la ONUDI las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم البعثة الدائمة لهنغاريا هذه الفرصة لكي تعرب مجدَّداً لأجهزة تقرير السياسات التابعة لليونيدو عن فائق تقديرها.
    La Misión Permanente de Tailandia aprovecha la oportunidad para reiterar a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم البعثة الدائمة لتايلند هذه الفرصة لكي تعرب مجدَّداً لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن فائق تقديرها.
    La Misión Permanente de Ucrania aprovecha la oportunidad para reiterar a la Secretaría de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم البعثة الدائمة لأوكرانيا هذه الفرصة لكي تعرب مجدَّداً لأمانة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن فائق تقديرها واحترامها.
    La Misión Permanente de la República del Senegal aprovecha la oportunidad para reiterar a la Secretaría de la Conferencia de Desarme el testimonio de su alta consideración. UN وتغتنم البعثة الدائمة لجمهورية السنغال هذه الفرصة لتعرب من جديد لأمانة مؤتمر نزع السلاح عن فائق تقديرها.
    La Misión Permanente del Togo aprovecha la oportunidad para reiterar a la Secretaría las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم البعثة الدائمة لتوغو هذه الفرصة لتعرب من جديد للأمانة العامة عن فائق تقديرها.
    La Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas aprovecha esta oportunidad para reiterar a la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة كي تجدد للبعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة خالص آيات التقدير.
    La Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas aprovecha esta oportunidad para reiterar a la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة كي تجدد للبعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة خالص آيات التقدير.
    La Misión Permanente del Reino de Marruecos aprovecha la ocasión para reiterar a la ONUDI las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتنتهز البعثة الدائمة للمملكة المغربية هذه الفرصة لتجدد الاعراب عن فائق تقديرها لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán aprovecha esta oportunidad para reiterar a la Embajada del Reino de la Arabia Saudita en Teherán las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية هذه الفرصة لتعرب مجدداً لسفارة المملكة العربية السعودية في طهران عن أسمى آيات تقديرها. المرفق الثالث
    Aprovecho la oportunidad para reiterar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi consideración más distinguida. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب لكم مجددا عن فائق التقدير.
    La Representación Permanente de España aprovecha esta oportunidad para reiterar a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial la expresión de su más distinguida consideración. UN وتغتنم البعثة الدائمة لإسبانيا هذه الفرصة لكي تُعرب لليونيدو مجدّداً عن فائق تقديرها.
    La Misión Permanente de la República de Ghana ante la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial aprovecha la oportunidad para reiterar a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم البعثة الدائمة لجمهورية غانا لدى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية هذه الفرصة لكي تعرب مجددا لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن فائق تقديرها.
    La Misión Permanente de la República Islámica del Pakistán aprovecha la oportunidad para reiterar a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم البعثة الدائمة لجمهورية باكستان الإسلامية هذه الفرصة لكي تعرب مجدّدا لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية الموقّرة عن فائق تقديرها واحترامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus