Constará de módulos, que serán flotantes, y estarán diseñados para resistir una tormenta tropical. | TED | لذا ستكون قابلة للتركيب، وستكون عائمة، كما ستكون مصممة لمقاومة العاصفة المدارية. |
¿Es posible que eres tan anodina como para resistir más lejos Descripción que eso? | Open Subtitles | هل هذا ممكن أنكِ عادية جداً، لمقاومة أي وصف أخر عن هذا؟ |
Sin embargo, la mayoría de máquinas de desminado no están diseñadas para resistir sucesivas detonaciones de minas AV. | UN | بيد أن معظم الآلات المستخدمة في إزالة الألغام غير مصمم لتحمل عدة انفجارات لألغام مضادة للمركبات. |
Se ha considerado que algunas personas con trastornos mentales estaban capacitadas para resistir impulsos y actuar conscientemente con arreglo a la ley. | UN | فقد ثبت أن بعض اﻷشخاص الذين يعانون من العجز العقلي قادرين من الناحية القانونية على مقاومة الاندفاع والتصرف بمسؤولية. |
Los acontecimientos han subrayado lo limitado de la capacidad de los países de la región para resistir los efectos perjudiciales de la internacionalización. | UN | وقد أكدت اﻷحداث أن قدرات بلدان المنطقة على تحمل النتائج السلبية للعولمة قدرات محدودة. |
Además, para que el mantenimiento de la paz fuera eficaz y fiable se requería una decisión política sostenida y la capacidad para resistir presiones. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن حفظ السلم الفعال ذا المصداقية يتطلب تصميما سياسيا مطردا وقادرا على الصمود في مواجهة الضغوط. |
Esto es lo que ocurre a los niños palestinos, que no tienen otra opción que arrojar piedras para resistir al ocupante. | UN | والأطفال الفلسطينيون الذين لا يملكون وسيلة أخرى لمقاومة المحتلين سوى الحجارة، هم كذلك. |
Diseñada para resistir la mayoría de explosiones de MDMA. | UN | مصممة لمقاومة معظم تفجيرات الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Tanto el Gobierno afgano como el pakistaní necesitan del apoyo internacional para resistir a los extremistas y terroristas. | UN | وتحتاج كل من حكومتي أفغانستان وباكستان إلى الدعم الدولي لمقاومة المتطرفين والإرهابيين. |
El liderazgo exige valentía, en particular para resistir la tentación de | UN | شجاعة لمقاومة إغراء الوصول إلى سبل الدفاع التقليدية في وجه تهديدات جديدة وناشئة للأمن العالمي وأمن البشرية. |
La solidaridad entre las comunidades indígenas para resistir esas amenazas es esencial. | UN | ومن الجوهري أن يسود التضامن مجتمعات الشعوب الأصلية لمقاومة هذه المخاطر. |
Usted está dispuesto a pagar un precio para resistir a la tentación de ceder. | TED | كنت على استعداد لدفع ثمن لتحمل الإغراء المعطى. |
Bueno, los fluidos que usamos para Kitt son especialmente diseñados para resistir tolerancias infinitamente más altas que cualquier otro ordinario producto de automoción | Open Subtitles | حسنا ، السوائل التي نستخدمها لكيت هي مصممة خصيصا لتحمل ضغط لا نهائي |
Ante todo, fueron el valor y la determinación de los pueblos del Africa meridional para resistir el régimen colonial de la minoría blanca los que lograron la independencia para Mozambique, Angola, Zimbabwe y, últimamente, Namibia. | UN | وفوق كل ذلك فإن ما أبدته شعوب الجنوب الافريقي من شجاعة وتصميم على مقاومة الحكم الاستعماري وحكم اﻷقلية البيضاء هو الذي حقق الاستقلال لموزامبيق وأنغولا وزمبابوي ومنذ عهد أقرب ناميبيا. |
La capacidad de los timorenses para resistir las normas violentas de los invasores es realmente sorprendente. | UN | إن قدرة أبناء تيمور الشرقية على مقاومة الحكام الغازين الذين يمارسون العنف يثير الدهشة. |
Los acontecimientos han subrayado lo limitado de la capacidad de los países de la región para resistir los efectos perjudiciales de la internacionalización. | UN | وقد أكدت اﻷحداث أن قدرات بلدان المنطقة على تحمل النتائج السلبية للعولمة قدرات محدودة. |
21. Las empresas palestinas tienen una capacidad limitada para resistir las consecuencias de un entorno económico tan desfavorable. | UN | 21- وليس للمؤسسات الفلسطينية سوى قدرة محدودة على تحمل عواقب هذه البيئة الاقتصادية غير المواتية. |
Esos Estados no cuentan con la capacidad para resistir conmociones ni para introducir conjuntos de medidas de estímulo. | UN | لم تكن لدى تلك الدول القدرة على الصمود أمام الصدمات أو على التوصل إلى صفقات تنطوي على التحفيز. |
Este camión fue diseñado para resistir casi cualquier cosa. | Open Subtitles | هذه العربة مصممة لتحمُّل أيّ هجوم تقريبًا. |
Las sociedades caribeñas poseen una enorme capacidad para resistir y adaptarse. | UN | فالمجتمعات الكاريبية تملك قدرة هائلة على التحمل والتكيﱡف. |
Están usando una cámara hecha por la NASA, desiñada para resistir a temperaturas bajo cero. | Open Subtitles | إنهم يستخدمون كاميرا تم صناعتها في ناسا ومصممة لتتحمل درجات حرارة التجمّد |
No, originalmente los castillos fueron diseñados para propósitos militares para resistir un ataque. | Open Subtitles | كلاّ، لقد صممت القلاعُ في الأصل لأغراض عسكريّة، لتحمّل الهجوم |
Ese requisito puede desempeñar un papel útil para resistir las presiones tendientes a reabrir las condiciones comerciales en la etapa de las negociaciones finales. | UN | وقد يؤدي هذا الاشتراط دورا مفيدا في مقاومة الضغوط الرامية إلى معاودة النقاش في الشروط التجارية في مرحلة المفاوضات النهائية. |
Se alteró genéticamente para resistir a los antibióticos. | Open Subtitles | إنه متغير جينياً ليقاوم المضادات الحيوية |
Ha estado recibiendo una técnica de meditación, entrenada para resistir. | Open Subtitles | لقد تم تعليمها طرق للتأمل متدربة على المقاومة |
El suministro de estos y otros bienes públicos está estrechamente interrelacionado con objetivos de desarrollo. A menos que se otorgue a estas políticas una alta prioridad, el desarrollo no será lo suficientemente sostenible como para resistir posibles turbulencias futuras en la política mundial y la economía internacional. | UN | إن توفير كل تلك الأهداف وغيرها من المنافع العالمية العامة يرتبط ارتباطا وثيقا بأهداف التنمية؛ وما لم تعط تلك السياسات أولوية قصوى فإن التنمية لن تكون مستدامة بالقدر الكافي للوقوف في وجه الاضطرابات المستقبلية المحتملة في السياسة الدولية والاقتصاد العالمي. |
b) Cámaras de televisión resistentes a la radiación, especialmente concebidas o especificadas para resistir radiaciones de más de 5 x 104 Gy (silicio) sin degradación de su funcionamiento, y las lentes especialmente concebidas que se utilizan en dichas cámaras. | UN | (ب) الكاميرات أو العدسات التليفزيونية المقساة ضد الاشعاع المصممة خصيصا كي تكون مقساة ضد الاشعاع أو المصنفة كذلك التي تتحمل أكثر من 5x410 طى (سليكون) دون حدوث تدهور في التشغيل. |
Danos fuerza, Señor, para resistir. | Open Subtitles | أعطنا القوه يا ربنا لنتحمل |