Un 10 % de los bebés nacen con dificultades para respirar en cualquier lugar. | TED | فإن نسبة 10 من الأطفال يعانون من صعوبة في التنفس عند ولادتهم. |
37 en tres semanas. Tiene dificultad para respirar y dolor en el pecho. | Open Subtitles | 37عاماً خلال 3 أسابيع، عنده صعوبة في التنفس و الام الصدر |
Vine aquí porque estaba teniendo problemas para respirar y este fue el hospital más cercano. | Open Subtitles | انا أتيت هنا لأنها كانت تملك مشاكل في التنفس وكان هذا أقرب مستشفى |
Esto da a los pulpos espacio para respirar. | TED | وهذا يعطي الأخطبوطات بعض المساحة للتنفس. |
Conforme entra el aire un pequeño pliegue de tejido lo divide en dos sectores uno para respirar y otro solo para oler. | TED | الهواء يدخل الأنف، طية صغيرة من النسيج تقسم إلى طيتين منفصلتين، أحدهما للتنفس وأخرى للشم فقط. |
De camino a su residencia secundaria, se quejó de dificultades para respirar y fue conducido al hospital, donde permaneció para recibir tratamiento. | UN | وفي الطريق إلى مسكنه الثانوي، شكا من صعوبات في التنفس واقتيد إلى المستشفى، حيث بقي للعلاج. |
Los síntomas fueron los siguientes: dificultades para respirar, enronquecimiento, mareos, tos, lágrimas, angustia, dolores y vómitos de sangre. | UN | وكانت اﻷعراض المسببة للوفاة كما يلي: صعوبة في التنفس وتحشرج الصوت ودوار وسعال وانهمار الدموع ورشح وآلام وتقيئ دم. |
En la actualidad, tengo dificultades para respirar. | UN | واليوم أعاني من صعوبة في التنفس. |
Esas personas informaron haber observado que, en su gran mayoría, las víctimas tenían dificultades para respirar y presentaban síntomas de salivación excesiva. | UN | وذكر هؤلاء الأشخاص أنهم لاحظوا صعوبة في التنفس وزيادة إفراز اللعاب لدى نسبة كبيرة من الناجين. |
Indicaron que la mayoría de los supervivientes estaban inconscientes y muchos de ellos tenían dificultades para respirar. | UN | وأفيد بأن معظم الناجين كانوا فاقدين للوعي، وكثير منهم يجد صعوبة في التنفس. |
Fue llevada una segunda vez al médico forense, a quien comentó que sufría un ataque de angustia y tenía dificultad para respirar. | UN | واقتيدت مرة ثانية إلى الطبيب الشرعي الذي اشتكت له بأنها تعاني نوبة من القلق وتجد صعوبة في التنفس. |
Recuerdan que aunque pasan la mayor parte de sus vidas bajo el agua, son mamíferos, por lo que tienen que subir a la superficie para respirar | TED | تذكَّروا أنه وعلى الرغم من كونها تقضي معظم حياتها تحت الماء، فهي تبقى ثدييات، ولذلك يجب عليها الصعود إلى السطح للتنفس. |
Sabemos que el aire es inadecuado para respirar y también lo es nuestra comida. | Open Subtitles | نعرف أن الهواء غير سليم للتنفس وغذائنا غير سليم للأكل |
¿Está diciendo que casi no tienen aire para respirar? | Open Subtitles | أنت تقول أن الهواء الصالح للتنفس قد بدا في النفاذ؟ |
Cuero de trama cruzada, con mini-agujeros para respirar. | Open Subtitles | جلد ذو خطوط متقاطعة مائلة مع ثقوب هواء صغيرة للتنفس |
Amaba la disciplina pero dejó espacio para respirar. | Open Subtitles | كان يحب الإنضباط, لكنّه ترك مساحةً للتنفس |
Daremos a los desgraciados nada de espacio para respirar, sin posibilidad de reagruparnos. | Open Subtitles | لن نعطي أولاد الزنا مجالاً للتنفّس. لا مجال لإعادة التصدّي. |
Y cada madre empuja suavemente a su cría hacia la superficie ayudándole en su camino para respirar. | Open Subtitles | برفق تركل الأمّهات صغارها إلى السّطح، تساعدها لبلوغ السّطح لتتنفس |
Cuando están en celo son similares a las focas en que tienen que abrir su nariz para respirar. | TED | عندما يكونون في حالة شبق -- يشابهون عجول البحر بطريقة, مماثلة, يتوجب على عجل البحر أن يفتح أنفه ليتنفس. |
Sabemos que el aire no es apto para respirar y que la comida no es apta para ser comida. | Open Subtitles | نحن نَعْرفُ أنّ الهواءَ غير صالح للتَنَفُّس وغذائِنا غير صالح للأَكْل |
Déme un poco de espacio para respirar. | Open Subtitles | وأعطيتني بعض المساحة لأتنفس. |
Escúchame, toma este tanque y úsalo para respirar y llega a la superficie, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أصغِ إليّ، خذا هذا الخزان و تناوبا بالتنفّس واسبحا إلى ثغرة الإنفجار، مفهوم؟ |
Pero, tengo problemas para respirar después de que me hayan disparado. | Open Subtitles | لكن لديّ مشاكل في التنفّس بخاصة بعدما يطلق عليّ أحدهم النار ومن الواضح أن لا مشكلة لديك مع هذا |
Los síntomas de envenenamiento más avanzado pueden incluir dificultades para respirar, cianosis, coma, pérdida del control de esfínteres y pérdida de reflejos. | UN | أما أعراض التسمم الأكثر تطوراً فيمكن أن تشمل صعوبة التنفس والازرقاق والغيبوبة وفقدان التحكم في العضلة العاصرة وفقدان المنعكسات. |
Si se hacen más grandes, tendrá dificultades para respirar. | Open Subtitles | فلو كبرت أكثر فستعاني مريضتنا في تنفّسها |
En el caso de tu madre, podría empezar a tener problemas para respirar. | Open Subtitles | وبحالة أمك الحالية سوف تجد صعوبة بالتنفس |
y la gente necesita un poco más de espacio para respirar aquí. | Open Subtitles | .والناس يحتاجون مساحة لتنفس أكثرُ قليلاً من المعتاد |
Si es un alien, quizás lo necesitaba para respirar. | Open Subtitles | أو من أجل سلاح. إذا كان فضائيا، فلربما احتاجه من أجل التنفس. |
- No, caminé hasta aquí... para respirar un aire más de montaña. | Open Subtitles | كلا، مشيت كل هذه المسافة لاستنشاق الهواء |