Es por eso que estabas dispuesta a arriesgarlo todo para sacarme de allí. | Open Subtitles | هذا هو السبب اللذي جعلك تخاطرين بكل شيء لإخراجي من هناك |
Eso fue para sacarme de casa y así poder hacer una gran fiesta con prostitutas. | Open Subtitles | هذا كان لإخراجي من المنزل حتي يمكنك إقامة هذه الحفله الضخمه مع العاهرات. |
Papa, ¿me escribirías una nota para sacarme del recreo? | Open Subtitles | أبي , هل تكتب لي ملاحظة لتخرجني من الفسحة ؟ الفسحة ؟ |
Pero también sé el tipo de hombre que eres, Cam, y vas a gastar más que esos diez millones de dólares en los mejores doctores y abogados para sacarme. | Open Subtitles | لكني أعرف أيضا ما نوعك من الرجال , كام , و سوف تنفق معظم العشرة ملايين على أفضل الأطباء والمحامين لتخرجني |
No puedo ni siquiera agacharme para sacarme los zapatos sin que trates de montarme. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى أن أنحني لخلع حذائي دون أن تحاول مضاجعتي |
Pero no puedes esperar para sacarme de aquí. | Open Subtitles | لكنك لا تطيق الانتظار حتى تخرجني من هنا |
No alcanzo mis pies para sacarme los zapatos. | Open Subtitles | لقد عدلت المقعد على الموضع الذي أريده لكن الآن لا أستطيع أن أصل لقدمي لأخلع حذائي |
Cady, siento mucho respeto por lo que tú y el resto hicieron... para sacarme de la cárcel como para arriesgarme a volver de nuevo. | Open Subtitles | كيدي , لدي إحترام شديد لما قمتي و كل شخص أخر به لإخراجي من السجن لمجازفة العودة إلى هناك مجدداً |
El plan de mi madre para sacarme de esa franja del medio era muy simple. | TED | وكانت وصفة أمي لإخراجي من الوسط بسيطة للغاية، |
Y si ya sabe lo que está pasando ¿qué ha hecho para sacarme de aquí? | Open Subtitles | بما أنّكم تعلمون ما يجري، فماذا فعلتم لإخراجي من هنا؟ |
¿Qué pasó con el hombre que movió cielo y tierra para sacarme de prisión cuando yo había perdido la esperanza? | Open Subtitles | ماذا حدث للرجل الذي قام بالمستحيل لإخراجي من السجن بعد أن فقدت الأمل؟ |
Cuando estaba enterrado bajo dos toneladas de escombros, mis hombres arriesgaron su vida para sacarme. | Open Subtitles | عندما دُفنت أسفل طنين من الأنقاض رجالي غامروا بحياتهم لإخراجي |
¿ Estan aqui para sacarme de este terrible bosque? | Open Subtitles | هل أنتم هنا لإخراجي من هذه الغابة المرعبة؟ |
No hiciste todo este viaje solo para sacarme de problemas. | Open Subtitles | ،أنت لم تقطع كل هذه المسافة فقط لتخرجني من ورطتي |
Tú tienes conexiones para sacarme de aquí. | Open Subtitles | لديك بعض المعارف لتخرجني من هنا. |
Así que se está ocupando de todo el tema legal para sacarme de aquí. | Open Subtitles | لذا هي تهتم بكل شيء من الجهة القانونية .لتخرجني من هنا |
¿Has venido para sacarme de aquí? | Open Subtitles | تأتي لتخرجني من هنا ؟ |
No puedo esperar para sacarme este vestido. | Open Subtitles | لا أستطيع الإنتظار لخلع هذا الفستان |
Mi esposa no podía esperar para sacarme de la casa. | Open Subtitles | زوجتي لم تصبر حتى تخرجني من المنزل. |
Totalmente justo, sólo dame un minuto para sacarme el vestido de mi madre. | Open Subtitles | "معك حق تماماً، أمهليني دقيقة لأخلع فستان أمي" |
¿Ha habido suerte para sacarme de aquí? | Open Subtitles | أي حظ في اخراجي من هنا |
El lunes debo ir ante el juez. Tienes hasta entonces para sacarme. | Open Subtitles | عندي حتّى يوم الإثنين لأمثل أمام القاضي، عليكَ إخراجي من هنا قبل ذلك الحين |
Necesito el mejor abogado en el mundo, para sacarme de este atasco. | Open Subtitles | أحتاج للمحامي الأفضل بالعالم ليخرجني من هذا المأزق. |
Tal vez esta es una buena excusa para sacarme. | Open Subtitles | قد يكون هذا عذراً جيداً لإبعادي عن القضية |
para sacarme de un pozo. En cambio me metí en uno más grande. | Open Subtitles | لكى أخرج نفسى من مأزق وقعت فيه و لكن على عكس هذا أصبحت فى مأزق أكبر |