"para seguir promoviendo la cooperación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمواصلة تعزيز التعاون
        
    • أجل زيادة تعزيز التعاون
        
    • لزيادة تعزيز التعاون
        
    12. Invita al Secretario General a que tome las medidas necesarias, en consulta con el Secretario General del Organismo de Cooperación Cultural y Técnica, para seguir promoviendo la cooperación entre ambas organizaciones; UN ١٢ - تدعو اﻷمين العام إلى اتخاذ ما يلزم من تدابير، بالتشاور مع اﻷمين العام لوكالة التعاون الثقافي والتقني، لمواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين؛
    13. Invita al Secretario General a que tome las medidas necesarias, en consulta con el Secretario General de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa, para seguir promoviendo la cooperación entre ambas organizaciones; UN ١٣ - تدعو اﻷمين العام إلى اتخاذ ما يلزم من التدابير، بالتشاور مع اﻷمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية، لمواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين؛
    13. Invita al Secretario General a que tome las medidas necesarias, en consulta con el Secretario General de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa, para seguir promoviendo la cooperación entre ambas organizaciones; UN 13 - تدعو الأمين العام إلى اتخاذ ما يلزم من التدابير، بالتشاور مع الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية، لمواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين؛
    1. Reafirma la importancia de continuar un diálogo constructivo y una auténtica asociación para seguir promoviendo la cooperación económica internacional para el desarrollo; UN 1 - تؤكد من جديد أهمية استمرار الحوار البنَّاء والشراكة الحقيقية من أجل زيادة تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية؛
    Acogiendo con beneplácito también que el Afganistán ingresara en la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional en la cumbre de la Asociación celebrada en Nueva Delhi los días 3 y 4 de abril de 2007, ya que constituye una oportunidad para seguir promoviendo la cooperación económica regional en pro del desarrollo, UN وإذ ترحب أيضا بدخول أفغانستان في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي في مؤتمر قمة الرابطة الذي عقد في نيودلهي في 3 و 4 نيسان/أبريل 2007، باعتباره فرصة لزيادة تعزيز التعاون الاقتصادي الإقليمي من أجل التنمية،
    14. Invita al Secretario General de las Naciones Unidas a tomar las medidas necesarias, en consulta con el Secretario General de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa, para seguir promoviendo la cooperación entre ambas organizaciones; UN 14 - تدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى اتخاذ ما يلزم من التدابير، بالتشاور مع الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية، لمواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين؛
    Como miembro y Presidente de la Alianza, China seguirá cumpliendo sus compromisos y trabajará sin descanso para seguir promoviendo la cooperación y comunicación entre los miembros de dicha organización, facilitando el diálogo y la cooperación Sur-Norte y aplicando el Programa de Acción de El Cairo, los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yangtse. UN وستواصل الصين، بوصفها شريكة، الوفاء بالتزاماتها بوصفها رئيسا للتحالف، وستعمل دون كلل لمواصلة تعزيز التعاون الحكومي الدولي، وتعزيز الاتصالات بين الشركاء، وتيسير الحوار والتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب، وتنفيذ برنامج عمل القاهرة والأهداف الإنمائية للألفية وإعلان يانغتز.
    13. Invita al Secretario General de las Naciones Unidas a tomar las medidas necesarias, en consulta con el Secretario General de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa, para seguir promoviendo la cooperación entre ambas organizaciones; UN 13 - تدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى اتخاذ ما يلزم من خطوات، بالتشاور مع الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية، لمواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين؛
    15. Invita al Secretario General de las Naciones Unidas a tomar las medidas necesarias, en consulta con el Secretario General de la Organización Internacional de la Francofonía, para seguir promoviendo la cooperación entre ambas organizaciones; UN 15 - تدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى اتخاذ ما يلزم من خطوات، بالتشاور مع الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية، لمواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين؛
    15. Invita al Secretario General de las Naciones Unidas a tomar las medidas necesarias, en consulta con el Secretario General de la Organización Internacional de la Francofonía, para seguir promoviendo la cooperación entre ambas organizaciones; UN 15 - تدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى اتخاذ ما يلزم من خطوات، بالتشاور مع الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية، لمواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين؛
    18. Invita al Secretario General de las Naciones Unidas a tomar las medidas necesarias, en consulta con el Secretario General de la Francofonía, para seguir promoviendo la cooperación entre ambas organizaciones; UN 18 - تدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى أن يتخذ، بالتشاور مع الأمين العام للمنظمة الدولية للفرنكوفونية، الخطوات اللازمة لمواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين؛
    18. Invita al Secretario General de las Naciones Unidas a tomar las medidas necesarias, en consulta con el Secretario General de la Francofonía, para seguir promoviendo la cooperación entre ambas organizaciones; UN 18 - تدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى أن يتخذ، بالتشاور مع الأمين العام للمنظمة الدولية للفرنكوفونية، الخطوات اللازمة لمواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين؛
    23. Invita al Secretario General de las Naciones Unidas a tomar las medidas necesarias, en cooperación con el Secretario General de la Francofonía, para seguir promoviendo la cooperación entre ambas organizaciones; UN 23 - تدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى أن يتخذ، بالتعاون مع الأمين العام للمنظمة الدولية للفرنكوفونية، الخطوات اللازمة لمواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين؛
    23. Invita al Secretario General de las Naciones Unidas a que tome las medidas necesarias, en colaboración con el Secretario General de la Francofonía, para seguir promoviendo la cooperación entre ambas organizaciones; UN 23 - تدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى أن يتخذ، بالتعاون مع الأمين العام للمنظمة الدولية للفرنكوفونية، الخطوات اللازمة لمواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين؛
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 56/45 de la Asamblea General, de 7 de diciembre de 2001, en la cual la Asamblea invitó al Secretario General a que tomara las medidas necesarias, en consulta con el Secretario General de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa (OIF), para seguir promoviendo la cooperación entre ambas organizaciones. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 56/45 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2002، الذي دعت فيه الجمعية الأمين العام إلى اتخاذ ما يلزم من خطوات بالتشاور مع الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية لمواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين.
    21. Exhorta al sistema de las Naciones Unidas y a las organizaciones regionales a adoptar medidas para seguir promoviendo la cooperación Sur-Sur, incluida la cooperación triangular, en el ámbito del desarrollo rural y, a ese respecto, subraya la necesidad de que aumente la cooperación entre los órganos del sistema de las Naciones Unidas para promover la cooperación Sur-Sur; UN 21 - يدعو منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية إلى اتخاذ تدابير لمواصلة تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي في مجال التنمية الريفية، وفي هذا الصدد يؤكد الحاجة إلى زيادة التعاون فيما بين هيئات المنظومة لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب؛
    1. Reafirma la importancia de continuar un diálogo constructivo y una auténtica asociación para seguir promoviendo la cooperación económica internacional para el desarrollo en el siglo XXI; UN 1 - تؤكد من جديد أهمية استمرار الحوار البناء والشراكة الحقيقية من أجل زيادة تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية في القرن الحادي والعشرين؛
    g) ¿Qué es necesario hacer para seguir promoviendo la cooperación internacional en la lucha contra el delito cibernético? ¿Podría ser útil a tal efecto lo siguiente? UN (ز) ما الذي يلزم فعله لزيادة تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي؟ وهل يمكن أن يكون ما يلي مفيدا لذلك الغرض؟
    78. para seguir promoviendo la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, que tienden a estar impulsadas por la demanda y a basarse en la asociación entre iguales, la solidaridad, la implicación local y la no condicionalidad, es esencial aplicar las recomendaciones del Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur, especialmente su recomendación de fortalecer la Oficina para la Cooperación Sur-Sur. UN 78 - ومضى يقول إنه من الاشتراطات الحيوية اللازمة لزيادة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، الذي يميل إلى أن يكون مدفوعا بالطلب ويستند إلى شراكات بين أكفَاء وإلى تضامن وملكية محلية لزمام الأمور وعدم مشروطية، أن يجري تنفيذ توصيات اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وبالأخص توصيتها الداعية إلى تعزيز مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus