"para seis" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لستة
        
    • لست
        
    • لمدة ستة
        
    • لفترة ستة
        
    • في ستة
        
    • لفائدة ستة
        
    • أجل ست
        
    • من أجل ستة
        
    • لدى ست
        
    • لصالح ستة
        
    • وفيما يتعلق بستة
        
    • لستّة
        
    • ﻟ ٦
        
    • لفترة الستة
        
    • لعقد ستة
        
    Conferencias y asesoramiento en capacitación para seis centros de capacitación de personal nacional de mantenimiento de la paz UN إلقاء محاضرات وتقديم المشورة في مجال التدريب لستة مراكز وطنية للتدريب في مجال حفظ السلام
    para seis millones de judíos, el Estado de Israel llegó demasiado tarde. UN وبالنسبة لستة ملايين من اليهود، جاءت إسرائيل بعد فوات الأوان.
    Se recibió una consignación adicional para seis meses recibida en 2014, que fue prorrateada a 12 meses a fin de obtener el monto revisado para 2014 UN اعتماد إضافي لستة أشهر تم الحصول عليه في عام 2014، وتم تقسيمه بشكل تناسبي على مدة 12 شهرا للمبلغ المنقَّح لعام 2014
    Se han terminado los relevamientos aéreos para seis zonas de cultivo de coca. UN وتم انجاز عملية المسح الجوي لست مناطق تزرع شجيرات الكوكا.
    Además, se prevén créditos para seis viajes a Nueva York de dos Representantes Especiales Adjuntos, durante el ejercicio presupuestario. UN ويرصد اعتماد أيضا لسفر نائبين للممثل الخاص إلى نيويورك لست مرات أثناء فترة الميزانية.
    El costo total de los locales alquilados en Nairobi, incluidas las oficinas situadas en el recinto de las Naciones Unidas, asciende a 69.000 dólares para seis meses. UN وقد بلغت تكاليف اﻹيجارات في نيروبي بما في ذلك المكتب المقدم في مجمع اﻷمم المتحدة، ٠٠٠ ٦٩ دولار لمدة ستة أشهر.
    35 dólares por persona para seis meses, para 38 oficiales de enlace militar. UN 35 دولارا للفرد لفترة ستة أشهر لما مجموعه 38 ضابطا عسكريا.
    Ya, así que ¿qué tal vez una reserva para seis a diez? Open Subtitles نعم ، ربما حجز لستة على الساعة 10: 00 ليلا؟
    No me sorprenderia si el tuviera seis síntomas diferentes para seis diferentes razones. Open Subtitles ولن أتفاجئ أن ظهرت لديه ستة أعراض مختلفة لستة أسباب مختلفة
    Mediante una labor regional de asistencia técnica para seis países de la subregión del Gran Mekong, el Banco ha señalado algunos proyectos prioritarios para mejorar el transporte entre esos países. UN ومن خلال تقديم مساعدة تقنية إقليمية لستة بلدان في المنطقة دون الاقليمية لنهر الميكونغ الكبرى، حدد المصرف مشاريع ذات أولوية لتحسين النقل فيما بين هذه البلدان.
    Se dispondrá de servicios para seis sesiones al día. UN وستكون المرافق متاحة لستة اجتماعات يوميا.
    Servicios adicionales para seis sedes regionales. UN خدمات إضافية لستة مقار إقليمية
    para seis personas para un promedio de cinco noches por mes a razón de 90 dólares por persona y por noche. UN لستة أفراد بمتوسط ٥ ليال في الشهر وبتكلفة قدرها ٩٠ دولارا للفرد في الليلة.
    Se ha instalado un generador de emergencia para seis edificios UN تركيب مولد تشغيل في حالات الطوارئ لست مباني
    i) Servicios sustantivos para seis sesiones del quinto período de sesiones del Comité de Información sobre el Desarrollo; UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية لست اجتماعات للدورة الخامسة للجنة المعنية بالمعلومات الإنمائية؛
    Una bóveda impenetrable con provisiones para seis meses. Open Subtitles قبو لا يُمكن اختراقه و به مؤن تكفي لست شهور
    Las reducciones correspondientes en la estimación para seis meses ascenderían a 63.200 dólares. UN وستكون التخفيضات المقابلة في التقديرات لمدة ستة شهور هي مبلغ ٠٠٢ ٦٣ دولار.
    El UNICEF creó cuatro centros terapéuticos de alimentación para niños con problemas de desnutrición de moderada a grave, y facilitó suministros de micronutrientes para seis meses. UN وأنشأت اليونيسيف أربعة مراكز للتغذية العلاجية للأطفال المصابين بسوء التغذية المتوسط إلى الشديد، ووفرت إمدادات من عناصر غذائية نزرة لمدة ستة أشهر.
    Se prevén créditos para suscripciones y periódicos, estimados en 1.000 dólares para seis meses. UN الاعتماد مدرج للاشتراكات والمجلات الدورية بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ١ دولار في الشهر لفترة ستة أشهر.
    En 2002, el UNIFEM ejecutó 14 proyectos para el PNUD (cuatro de ellos firmados en 2002) y empezó a elaborar arreglos de ejecución para seis proyectos adicionales. UN ففي عام 2002 نفّذ الصندوق الإنمائي للمرأة 14 مشروعا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تم التوقيع بشأن أربعة منها في عام 2002 وبدأ العمل لوضع ترتيبات التنفيذ في ستة مشاريع إضافية.
    Por ejemplo, el Equipo de Apoyo de Harare (Zimbabwe) impartió un curso de capacitación de una semana de duración sobre investigación operacional en materia de salud reproductiva para seis países de la subregión de la SADC, a saber, Botswana, Lesotho, Malawi, Mozambique, Zambia y Zimbabwe. UN فعلى سبيل المثال، أقام فريق الدعم القطري في هراري، زمبابوي، دورة تدريبية لمدة أسبوع واحد بشأن البحوث التنفيذية في الصحة اﻹنجابية لفائدة ستة بلدان في اﻹقليم الفرعي التابع للجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي، وهي بوتسوانا وزامبيا وزمبابوي وليسوتو وملاوي وموزامبيق.
    De acuerdo con el informe del Secretario General, ha sido necesario recurrir a préstamos entre misiones para seis misiones en curso, por un valor total de 130 millones de dólares, lo cual deja solo 53 millones de dólares disponibles para posibles préstamos entre operaciones de mantenimiento de la paz. UN ووفقا لتقرير الأمين العام، كان مطلوبا الاقتراض الداخلي من حسابات عمليات حفظ السلام من أجل ست بعثات عاملة، لما مجموعه 130 مليون دولار، ولم يتبق سوى 53 مليون دولار متاحة للاقتراض الداخلي الممكن.
    Una vez concluidos los análisis de las cadenas de valor en los sectores seleccionados, se formularon programas nacionales para seis países. UN وبعد إكمال تحليلات سلاسل القيمة في قطاعات مختارة، تم صوغ برامج وطنية من أجل ستة بلدان.
    282. La Región de Bruselas adoptó una reglamentación que promueve la ejecución de planes de diversidad en la empresa para seis grupos objetivo. UN 282- واعتمدت منطقة بروكسيل تشريعات تشجع على تنفيذ خطط التنوع في المؤسسات التجارية لدى ست فئات مستهدفة.
    La Oficina ha asignado fondos para seis equipos en el país sobre una base anual con miras a su capacitación y asistencia en la preparación de planes para hacer frente a situaciones complejas de emergencia. UN وقد خصص المكتب اعتمادات لصالح ستة أفرقة قطرية سنويا لتدريبها ومساعدتها في إعداد خطط للطوارئ في حالات الطوارئ المعقدة.
    para seis de las Partes (AUT, DEU, FIN, GBR, NOR, USA) los desechos constituían la fuente más importante de las emisiones de CH4, con proporciones que variaban entre el 69% en Noruega y el 36% en los Estados Unidos de América. UN وفيما يتعلق بستة أطراف )النمسا وألمانيا وفنلندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنرويج والولايات المتحدة اﻷمريكية( كانت النفايات هي أكبر مصدر لانبعاثات الميثان حيث تراوحت نسبتها ما بين ٩٦ في المائة بالنسبة للنرويج و٦٣ في المائة بالنسبة للولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Necesitoque ponerunasolicituddeviaje enelsistema Es para seis personas. Open Subtitles أحتاج منك أن تضع طلب رحلة في النظام هذه لستّة أشخاص
    para seis voluntarios de las Naciones Unidas por un promedio de cinco noches al mes a razón de 90 dólares por persona por noche. UN بالنســبة ﻟ ٦ من متطـــوعي اﻷمم المتحدة لما متوسطه ٥ ليال شهريا بتكلفة قدرها ٩٠ دولارا للشخص الواحد لليلة الواحدة.
    En la misma resolución, la Asamblea también destacó que las disposiciones excepcionales concernientes a la fijación de cuotas para seis meses no sentarían un precedente en el proceso presupuestario y que no tendrían repercusiones negativas sobre el cumplimiento del mandato. UN وفي القرار نفسه، شددت الجمعية أيضا على أن الترتيبات الاستثنائية المتعلقة بتحديد الأنصبة لفترة الستة أشهر لا تشكل سابقة بشأن الإجراءات المتعلقة بالميزانية، وهي لن تؤثر سلبيا على تنفيذ الولايات.
    Además, se solicita un crédito por la suma de 94.200 dólares para seis reuniones de grupos especiales de expertos sobre comercio electrónico, prácticas contractuales internacionales y financiamiento privado de proyectos de infraestructura del sector público. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يطلب اعتماد قدره ٢٠٠ ٩٤ دولار لعقد ستة اجتماعات ﻷفرقة الخبراء المخصصة للتجارة الالكترونية، وممارسات العقود الدولية، والتمويل الخاص لمشاريع الهياكل اﻷساسية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus