"para sierra leona y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لسيراليون
        
    Los miembros subrayaron que la firma del Acuerdo era un logro importante para todas las partes interesadas y un momento histórico para Sierra Leona y su pueblo. UN وشدد الأعضاء على أن توقيع الاتفاق إنجاز هام لجميع المعنيين ونقطة تحول تاريخية بالنسبة لسيراليون وشعبها.
    En segundo lugar había tribunales híbridos como los establecidos para Sierra Leona y Camboya. UN وثانياً، إن هناك محاكم مختلطة مثل المحاكم التي أنشئت لسيراليون وكمبوديا.
    Esa labor pionera contribuyó al establecimiento del Tribunal Especial para Sierra Leona y de las salas especiales en los tribunales de Camboya. UN وقد ساعدت هذه الجهود الرائدة بالفعل على إنشاء المحكمة الخاصة لسيراليون والدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا.
    Formulan declaraciones el Representante Ejecutivo del Secretario General para Sierra Leona y la Subsecretaria General para el apoyo a la consolidación de la paz. UN وأدلى ببيانين كل من الممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون والأمينة العامة المساعدة لدعم بناء السلام.
    El Consejo también acogió con beneplácito los progresos alcanzados por el Tribunal Especial para Sierra Leona y reiteró su apoyo a ese órgano. UN ورحب المجلس أيضا بالتقدم الذي أحرزته المحكمة الخاصة لسيراليون وأكد مجددا دعمه لتلك الهيئة.
    Desde el punto de vista bilateral, aportó aproximadamente 22 millones de dólares en apoyo del Tribunal Especial para Sierra Leona y dentro de poco formulará una nueva promesa de contribución multianual. UN فعلى الصعيد الثنائية، قدمت حوالي 22 مليون دولار لدعم المحكمة الخاصة لسيراليون وهناك تعهد جديد وشيك متعدد السنوات.
    Miembro de un panel para la selección de Secretarios del Tribunal Especial para Sierra Leona y el Tribunal Especial para el Líbano UN عضو لجنة اختيار كاتبي المحكمة الخاصة لسيراليون والمحكمة الخاصة للبنان
    Tengo el honor de dirigirme a usted respecto de la financiación del Tribunal Especial para Sierra Leona y el Tribunal Especial Residual para Sierra Leona. UN يشرفني أن أخاطبكم بشأن تمويل المحكمة الخاصة لسيراليون ومحكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    Aunque los coordinadores internacionales de la Iniciativa para Sierra Leona y Liberia ya se han contratado, no han podido asumir sus funciones. UN وقد عُين المنسقان الدوليان لمبادرة ساحل غرب أفريقيا لسيراليون وليبريا، بيد أنهما لم يتمكنا من الاضطلاع بمهامهما.
    La Representante Residente del PNUD hace las veces de Coordinadora de la Ayuda Humanitaria para Sierra Leona y dirige la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria de las Naciones Unidas, en la que trabajan algunos especialistas de Sierra Leona. UN ويعمل الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفه منسقا للشؤون اﻹنسانية لسيراليون ويترأس وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة التي تضم عددا من الاختصاصيين من سيراليون.
    Se están terminando los presupuestos para actividades de seguimiento basados en cuotas de monto considerable y todavía no se han autorizado las cuotas para Sierra Leona y Timor Oriental. UN وبدأ لتوه وضع الصيغة النهائية للميزانيات الخاصة باﻷنصبة المقررة الكبيرة اللاحقة ولم يؤذن بعد باﻷنصبة المقررة لسيراليون وتيمور الشرقية.
    También considero que se deben tomar precauciones para garantizar que el Tribunal Especial para Sierra Leona y la Comisión de la Verdad y la Reconciliación funcionen de manera complementaria y se apoyen mutuamente, respetando plenamente sus funciones diferenciadas pero conexas. UN كما أرى أنه ينبغي العناية بكفالة أن يكون عمل كل من المحكمة الخاصة لسيراليون ولجنة الحقيقة والمصالحة مكملا وداعما لعمل الأخرى بشكل متبادل وفي احترام تام لوظيفتيهما المتمايزتين وإن كانتا متصلتين.
    Acogiendo con satisfacción el establecimiento del Tribunal Especial para Sierra Leona y de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, y destacando su importancia para adoptar medidas efectivas respecto de la impunidad y la rendición de cuentas, y para promover la reconciliación, UN وإذ يرحب ببدء المحكمة الخاصة لسيراليون ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة ويؤكد أهميتهما في اتخاذ إجراءات فعالة بشأن الإفلات من العقاب والمساءلة، وفي تعزيز المصالحة،
    De conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional, el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes recibieron información del Sr. Oluyemi Adeniji, Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona y Jefe de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona. UN واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت أدلى بها السيد أوليويمي أدينيجي، الممثل الخاص للأمين العام لسيراليون ورئيس بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Acogiendo con satisfacción el establecimiento del Tribunal Especial para Sierra Leona y de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, y destacando su importancia para adoptar medidas efectivas respecto de la impunidad y la rendición de cuentas, y para promover la reconciliación, UN وإذ يرحب ببدء المحكمة الخاصة لسيراليون ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة ويؤكد أهميتهما في اتخاذ إجراءات فعالة بشأن الإفلات من العقاب والمساءلة، وفي تعزيز المصالحة،
    La supervisión y aplicación eficaces de la legislación actual y futura en materia de lucha contra el terrorismo puede resultar abrumadora para Sierra Leona y otros países en desarrollo o menos adelantados. UN كما أن الرصد والإنفاذ الفعالين لتشريعات مكافحة الإرهاب الراهنة والمقبلة يمكن أن تكون مرهقة لسيراليون وغيرها من البلدان النامية أو من أقل البلدان نموا.
    Destacando la importancia del Tribunal Especial para Sierra Leona y de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación en la adopción de medidas efectivas respecto de la impunidad y la rendición de cuentas, y la promoción de la reconciliación, UN وإذ يؤكد أهمية أن تتخذ المحكمة الخاصة لسيراليون ولجنة الحقيقة والمصالحة إجراءات فعالة بشأن الإفلات من العقاب والمساءلة وأن تعمل على تعزيز المصالحة،
    La misión visitó el Tribunal Especial para Sierra Leona y reiteró su firme apoyo al tribunal y al principio de que no hubiese impunidad. UN 57 - وزارت البعثة المحكمة الخاصة لسيراليون وأكدت من جديد تأييدها الشديد للمحكمة ولمبدأ عدم الإفلات من العقاب.
    El Consejo también instó a la UNAMSIL a negociar medidas de apoyo para el Tribunal Especial para Sierra Leona y alentó a la Misión a que siguiera prestando apoyo al regreso voluntario de refugiados y personas desplazadas. UN وحث أيضا المجلس البعثة على التفاوض على ترتيبات لدعم المحكمة الخاصة لسيراليون وشجع البعثة على مواصلة تقديم الدعم للعودة الطوعية للاجئين والنازحين.
    Destacando la importancia del Tribunal Especial para Sierra Leona y de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación en la adopción de medidas efectivas respecto de la impunidad y la rendición de cuentas y la promoción de la reconciliación, UN وإذ يؤكد أهمية أن تتخذ المحكمة الخاصة لسيراليون ولجنة الحقيقة والمصالحة إجراءات فعالة بشأن الإفلات من العقاب والمساءلة وأن تعمل على تعزيز المصالحة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus