"para simplificar los arreglos contractuales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتبسيط الترتيبات التعاقدية
        
    • بتبسيط الترتيبات التعاقدية
        
    Propuestas detalladas para simplificar los arreglos contractuales de las Naciones Unidas UN مقترحات مفصلة لتبسيط الترتيبات التعاقدية للأمم المتحدة
    iv) Propuestas detalladas para simplificar los arreglos contractuales de las Naciones Unidas, A/61/857 y A/62/274; UN ' 4` مقترحات مفصلة لتبسيط الترتيبات التعاقدية للأمم المتحدة، A/61/857 و A/62/274؛
    xiv) Propuestas detalladas para simplificar los arreglos contractuales de las Naciones Unidas: el camino a seguir, A/62/274; UN ' 14` مقترحات مفصلة لتبسيط الترتيبات التعاقدية للأمم المتحدة: سبيل إلى التقدم، A/62/274؛
    d) Propuestas detalladas para simplificar los arreglos contractuales de las Naciones Unidas (A/62/274); UN (د) مقترحات مفصلة لتبسيط الترتيبات التعاقدية للأمم المتحدة (A/62/274)؛
    Se calcula que el costo anual de las propuestas del Secretario General para simplificar los arreglos contractuales será de 23,7 millones de dólares. UN وقدرت التكلفة السنوية لمقترحات الأمين العام الخاصة بتبسيط الترتيبات التعاقدية بمبلغ 23.7 مليون دولار.
    La Comisión Consultiva considera que la propuesta del Secretario General para simplificar los arreglos contractuales representa un cambio fundamental que resuelve muchos de los problemas mencionados. UN 32 - وترى اللجنة الاستشارية أن مقترح الأمين العام لتبسيط الترتيبات التعاقدية يمثل تغيرا أساسيا يتناول العديد من المشاكل المذكورة أعلاه.
    , sobre propuestas detalladas para simplificar los arreglos contractuales de las Naciones Unidas UN ) وعن المقترحات المفصلة لتبسيط الترتيبات التعاقدية للأمم المتحدة(
    Informe del Secretario General sobre las propuestas detalladas para simplificar los arreglos contractuales de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن مقترحات مفصلة لتبسيط الترتيبات التعاقدية للأمم المتحدة()
    Informe del Secretario General sobre las propuestas detalladas para simplificar los arreglos contractuales de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن مقترحات مفصلة لتبسيط الترتيبات التعاقدية للأمم المتحدة()
    c) Informe del Secretario General sobre propuestas detalladas para simplificar los arreglos contractuales de las Naciones Unidas (A/62/274); UN (ج) تقرير الأمين العام عن المقترحات المفصلة لتبسيط الترتيبات التعاقدية للأمم المتحدة (A/62/274)؛
    Propuestas detalladas para simplificar los arreglos contractuales de las Naciones Unidas (A/62/274) UN مقترحات مفصلة لتبسيط الترتيبات التعاقدية للأمم المتحدة (A/62/274)
    d) Propuestas detalladas para simplificar los arreglos contractuales de las Naciones Unidas (A/62/274); UN (د) مقترحات مفصلة لتبسيط الترتيبات التعاقدية للأمم المتحدة (A/62/274)؛
    32. La Comisión Consultiva considera que la propuesta del Secretario General para simplificar los arreglos contractuales representa un cambio fundamental que encara muchos de los problemas mencionados. UN 32 - وترى اللجنة الاستشارية أن مقترح الأمين العام لتبسيط الترتيبات التعاقدية يمثل تغيرا أساسيا يتناول العديد من المشاكل المذكورة أعلاه.
    Propuestas detalladas para simplificar los arreglos contractuales de las Naciones Unidas: el camino a seguir (A/63/298) (en relación también con el tema 118) UN مقترحات مفصلة لتبسيط الترتيبات التعاقدية للأمم المتحدة: سبيل إلى التقدم (A/63/298) (يتصل أيضا بالبند 118)
    Informe del Secretario General sobre propuestas detalladas para simplificar los arreglos contractuales de las Naciones Unidas (resolución de la Asamblea General 61/244, secc. VI) UN تقرير الأمين العام بشأن مقترحات مفصلة لتبسيط الترتيبات التعاقدية للأمم المتحدة (قرار الجمعية العامة 61/244، الجزء السادس)
    Esta propuesta se basa a su vez en propuestas anteriores del Secretario General para simplificar los arreglos contractuales y tiene en cuenta el marco para los arreglos contractuales aplicables en las organizaciones del régimen común del sistema de las Naciones Unidas, aprobado por la Comisión de Administración Pública Internacional. UN وهذا الاقتراح يستند إلى اقتراحات سبق أن قدمها الأمين العام لتبسيط الترتيبات التعاقدية() ويأخذ في الاعتبار إطار الترتيبات التعاقدية لدى مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة الذي أقرته لجنة الخدمة المدنية الدولية().
    En su reciente examen de las propuestas del Secretario General, la Comisión de Administración Pública Internacional acogió con satisfacción los esfuerzos del Secretario General para simplificar los arreglos contractuales existentes, uno de cuyos elementos esenciales era la introducción de una sola serie de reglas del Reglamento del Personal. UN 18 - في الاستعراض الذي أجرته لجنة الخدمة المدنية الدولية مؤخرا لمقترحات الأمين العام، رحبت اللجنة بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتبسيط الترتيبات التعاقدية()، والتي يشكل اعتماد مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين جزءا أساسيا فيها.
    1. Toma nota de los informes del Secretario General sobre la dotación de personal para las misiones sobre el terreno, en particular el uso de contratos de las series 300 y 1001, sobre propuestas detalladas para simplificar los arreglos contractuales de las Naciones Unidas2 y sobre la armonización de las condiciones de servicio3; UN 1 - تحيط علما بتقارير الأمين العام عن التوظيف في البعثات الميدانية، بما في ذلك استخدام تعيينات المجموعتين 300 و 100(1) وعن المقترحات المفصلة لتبسيط الترتيبات التعاقدية للأمم المتحدة(2) وعن مواءمة شروط الخدمة(3)؛
    1. Toma nota de los informes del Secretario General sobre la dotación de personal para las misiones sobre el terreno, en particular el uso de contratos de las series 300 y 100, sobre propuestas detalladas para simplificar los arreglos contractuales de las Naciones Unidas y sobre la armonización de las condiciones de servicio; UN 1 - تحيط علما بتقارير الأمين العام عن التوظيف في البعثات الميدانية، بما في ذلك استخدام تعيينات المجموعتين 300 و 100() وعن المقترحات المفصلة لتبسيط الترتيبات التعاقدية للأمم المتحدة() وعن مواءمة شروط الخدمة()؛
    La Comisión Consultiva considera que la propuesta del Secretario General para simplificar los arreglos contractuales representa un cambio fundamental que resuelve muchos de los problemas mencionados. UN 24 - وأردفت قائلة إن اللجنة الاستشارية، ترى أن اقتراح الأمين العام بتبسيط الترتيبات التعاقدية يمثل تغيرا جوهريا يعالج العديد من تلك المشاكل.
    La propuesta del Secretario General para simplificar los arreglos contractuales representa un cambio fundamental y establecerá unas condiciones de servicio que ofrezcan una mayor seguridad en el empleo y la igualdad en el trato que se dispensa al personal. UN 46 - وأضاف أن اقتراح الأمين العام بتبسيط الترتيبات التعاقدية يمثل تغييرا جوهريا، ويوفر شروطا للخدمة تتيح زيادة الأمن الوظيفي والمعاملة المنصفة للموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus