Se construyó un modelo para simular los efectos de la tasa más alta de mortalidad observada. | UN | وقد بُني نموذج لمحاكاة أثر على مستويات النفوق التي لوحظت. |
Los abusos incluían golpes en las plantas de los pies, colocación de bolsas mojadas en la cabeza para simular asfixia, obligación de mantenerse sentados o de pie en un solo sitio durante horas y al menos un caso de violación. | UN | وكانت أشكال اﻷذى تتضمن الضرب المتكرر على باطن القدم، ووضع أكياس مبتلة على الرأس لمحاكاة الاختناق، أو إجبار الشخص على الجلوس أو القيام في وضع واحد لمدى ساعات وحالة على اﻷقل من حالات الاغتصاب. |
En ese capítulo se examinan y evalúan los modelos que se usan actualmente para simular y predecir el sistema climático. | UN | يتناول هذا الفصل بالبحث والتقييم النماذج المستخدمة حاليا لمحاكاة النظام المناخي والتنبؤ به. |
Entre esos programas figura el desarrollo de una torre de penetrometría para simular el impacto de gran masa y baja velocidad de un penetrómetro montado en una nave espacial en el momento de su aterrizaje. | UN | ومن هذه البرامج إقامة منصة أجهزة لقياس الاختراق من أجل محاكاة ارتطام كثيف الكتلة منخفض السرعة لمقياس اختراق مثبّت على متن مركبة فضائية عند هبوطها. |
En esa labor, se ha preparado un conjunto de programas informáticos para simular un posible peligro de impacto y determinar una estrategia óptima de desviación. | UN | وفي سياق هذا العمل، استُحدثت حزمة برامجية لمحاكاة خطر ارتطام محتمل ولتحديد استراتيجية مثلى بشأن تحريف المسار. |
En esa labor se ha preparado un conjunto de programas informáticos para simular un posible peligro de impacto y determinar la estrategia óptima de desviación. | UN | وفي سياق هذا العمل، استُحدثت حزمة برامجية لمحاكاة خطر ارتطام محتمل ولتحديد استراتيجية مثلى بشأن تحريف المسار. |
En esa labor se ha preparado un conjunto de programas informáticos para simular un posible peligro de impacto y determinar la estrategia óptima de desviación. | UN | وفي سياق هذا العمل، استُحدثت حزمة برامجية لمحاكاة خطر ارتطام محتمل ولتحديد استراتيجية مثلى لانحراف المسار. |
Se ralló el caucho de la banda de rodamiento de los neumáticos y se emplearon los pequeños fragmentos obtenidos para simular el material de desgaste de los neumáticos. | UN | وقد تم تقطيع المطاط المأخوذ من إعادة نقش الإطارات إلى قطع صغيرة لمحاكاة المادة المأخوذة من إعادة نقش الإطار. |
La inteligencia artificial no es tan buena como para simular todo el cuerpo humano. | TED | الذكاء الاصطناعي ليس كافيا لمحاكاة كامل الجسم البشري. |
Bien, él dejó el globo inflado para bloquear la arteria, para simular una obstrucción, eso es un ataque cardíaco. | TED | فأبقى البالون ممتلئ لسد الشريان، لمحاكاة انسداد، وهذا ما يُعتبر أزمة قلبية |
Esos ordenadores son ideales para simular diseños teóricos. | Open Subtitles | هم مناسبين لمحاكاة تصميم النظريات الهندسيه |
Este es un programa que diseñé para simular el efecto... de las explosiones nucleares en el núcleo. | Open Subtitles | هذا هو برنامج قمت بتصميمه لمحاكاة اثر الانفجار النووي فى لب الارض |
Hice una animación computarizada para simular el suceso. | Open Subtitles | لقد قمت في الواقع بترسيم صوري لمحاكاة الحدث |
Por tanto, para simular esto, usaremos un cubo. | Open Subtitles | لذلك، فإن ما نقوم بفعله يعتبر محاكاة ويتضمن دلو لمحاكاة حالة تدرج البياض |
Juegan un juego para simular aventura pero cuando hay aventura verdadera en el mundo real, sólo se acobardan. | Open Subtitles | تلعبون لعبة لمحاكاة مغامرة ولكن عندما تكون هناك مغامرة بالخارج في العالم الحقيقي تتهربون منها بعيدا |
Y en esta atmósfera, vemos estos electrodos, y a estos electrodos se les puede aplicar una descarga eléctrica para simular los rayos de la atmósfera. | Open Subtitles | وفي هذا الغلاف الجوي تستطيع رؤية الإلكترودات و تستطيع تطبيق شحنة إلكترونية لهذا الإلكترود لمحاكاة الرعد |
para simular este golpe de refilón interplanetario, | Open Subtitles | لمحاكاة هذا الوميض البيدكوكبي الانفجاري _ |
Entre esos programas figura el desarrollo de una torre de penetrometría para simular el impacto de gran masa y baja velocidad de un penetrómetro montado en una nave espacial en el momento de su aterrizaje. | UN | ومن هذه البرامج إقامة منصة أجهزة لقياس الاختراق من أجل محاكاة ارتطام كثيف الكتلة منخفض السرعة لمقياس اختراق مثبّت على متن مركبة فضائية عند هبوطها. |
El Sr. Isaev había explicado al tribunal que al cometer el delito se encontraba en estado de profunda agitación y no se daba cuenta de lo que estaba haciendo; él no había robado nada, pero se habían llevado cosas para simular un robo. | UN | فقد أوضح السيد إيساييف أمام المحكمة أنه كان أثناء ارتكاب جريمة القتل في حالة انفعال شديد وأنه لم يدرك ما كان يفعل؛ فهو لم يسرق أي شيء لكن الأشياء سُرقت لكي يبدو الحادث وكأنه عملية سرقة. |
Entonces bajamos su temperatura para simular una muerte clínica. | Open Subtitles | نخفّض حرارته إذاً لتقارب حرارة الموت السريريّ |
La capacidad de dichos modelos para simular los climas pasados y actuales ha venido mejorando y se están utilizando cada vez con mayor confianza para comprender el cambio climático natural y el inducido posiblemente por la mano del hombre. | UN | وهناك تحسن في قدرة هذه النماذج على محاكاة النظم المناخية السابقة والراهنة، ويجري استخدامها بمزيد من الثقة لفهم عمليات تغير المناخ الطبيعية والتي يحتمل أن يتسبب فيها اﻹنسان. |