"para su aprobación por la cp" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ليعتمدها مؤتمر الأطراف
        
    • كي يعتمدها مؤتمر الأطراف
        
    • ليعتمده مؤتمر الأطراف
        
    • لكي يعتمده مؤتمر الأطراف
        
    • كي يعتمده مؤتمر الأطراف
        
    • لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف
        
    • مؤتمر الأطراف باعتماد
        
    • اجتماع الأطراف بأن يعتمد
        
    • إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده
        
    • كيما يعتمدها مؤتمر اﻷطراف
        
    • لعرضه على مؤتمر الأطراف
        
    • بأن يعتمد مؤتمر الأطراف
        
    • إلى مؤتمر الأطراف لإقراره
        
    • يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته
        
    El informe comprende también recomendaciones de decisiones para su aprobación por la CP/RP en su quinto período de sesiones. UN ويتضمن التقرير أيضاً توصيات بمقررات ليعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة.
    Asimismo, se la invitará a establecer un grupo de contacto para que examine este tema y recomiende proyectos de decisiones o conclusiones para su aprobación por la CP/RP en su segundo período de sesiones. UN وسيدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى إنشاء فريق اتصال للنظر في هذا البند والتوصية بوضع مشاريع مقررات أو استنتاجات ليعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثانية.
    37. Medidas. Se invitará a la CP a remitir este tema al OSE para que examine y recomiende proyectos de decisiones o conclusiones para su aprobación por la CP. UN 37- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيه وتضع توصيات بأية مشاريع مقررات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    Se invitará al OSE a que prepare un proyecto de decisión sobre este asunto para su aprobación por la CP en su 16º período de sesiones. UN 34- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى إعداد مشروع مقرر بشأن هذه المسائل ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة.
    El seminario aportó elementos útiles al OSACT para desarrollar su recomendación sobre un formulario uniforme revisado para su aprobación por la CP en su octavo período de sesiones. UN ووفرت حلقة العمل مدخلات مفيدة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لإعداد توصيتها بشأن نموذج إبلاغ موحد منقح لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    También se invitará al OSE a que prepare un proyecto de decisión sobre el resultado del segundo examen amplio para su aprobación por la CP en su 15º período de sesiones. UN وتُدعى الهيئة الفرعية أيضاً إلى إعداد مشروع مقرر بشأن نتائج الاستعراض الشامل الثاني كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة.
    165. El OSE recomendó las siguientes fechas de futuros períodos de reunión para su aprobación por la CP en su 17º período de sesiones: UN 165- وأوصت الهيئة الفرعية بالتواريخ التالية لفترات الدورات المقبلة لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة:
    Asimismo, se la invitará a establecer un grupo de contacto para que examine este tema y recomiende proyectos de decisiones o conclusiones para su aprobación por la CP/RP en su segundo período de sesiones. UN وسيدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى إنشاء فريق اتصال للنظر في هذا البند والتوصية بوضع مشاريع مقررات أو استنتاجات ليعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثانية.
    Se invitará a la CP/RP a establecer un grupo de contacto para examinar este tema y recomendar proyectos de decisión o conclusiones para su aprobación por la CP/RP en su tercer período de sesiones. UN ويُدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى إنشاء فريق اتصال للنظر في هذا البند والتوصية بوضع مشاريع مقررات أو استنتاجات ليعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثالثة.
    40. Medidas. Se invitará a la CP a encomendar al OSE el examen de este subtema a fin de que recomiende proyectos de decisión o conclusiones para su aprobación por la CP en su 15º período de sesiones. UN 40- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه والتوصية بمشاريع مقررات أو استنتاجات ليعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة.
    42. Medidas. Se invitará a la CP a encomendar al OSE el examen de este subtema a fin de que recomiende proyectos de decisión o conclusiones para su aprobación por la CP en su 15º período de sesiones. UN 42- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند الفرعي إلى اللجنة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه والتوصية بمشاريع مقررات أو استنتاجات ليعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة.
    29. Medidas. Se invitará a la CP a remitir este tema al OSE para que las examine y recomiende proyectos de conclusiones o decisiones sobre el informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) para su aprobación por la CP. UN 29- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيه وتضع توصيات بأية مشاريع استنتاجات أو مقررات بشأن تقرير مرفق البيئة العالمية كي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    39. Medidas. Se invitará a la CP a remitir este tema al OSE para que lo examine y recomiende proyectos de decisiones o conclusiones sobre la aplicación de los marcos de fomento de la capacidad para su aprobación por la CP. UN 39- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيه وتضع توصيات بأية مشاريع مقررات أو استنتاجات بشأن تنفيذ أطر بناء القدرات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    41. Medidas. Se invitará a la CP a remitir este tema al OSACT para que lo examine y recomiende proyectos de decisiones o conclusiones para su aprobación por la CP. UN 41- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لكي تنظر فيه وتضع توصيات بأية مشاريع مقررات أو استنتاجات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    64. En la novena sesión, el Presidente informó de que el grupo de contacto había elaborado un proyecto de decisión para su aprobación por la CP/RP. UN 64- وفي الجلسة التاسعة، أعلن الرئيس أن فريق الاتصال أعد مشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    22. Antecedentes. La Mesa examinará las credenciales presentadas por las Partes en la Convención y presentará su informe sobre las credenciales para su aprobación por la CP. UN 22- الخلفية: سينظر المكتب في وثائق التفويض التي تقدمها الأطراف في الاتفاقية وسيقدم تقريراً عن وثائق التفويض ليعتمده مؤتمر الأطراف.
    24. El Comité podrá preparar además un reglamento para el funcionamiento de las subdivisiones, que incluya normas de confidencialidad, compatible con estos procedimientos, para su aprobación por la CP/RP. UN 24- يجوز للجنة أن تضع أيضاً نظاماً داخلياً للفرعين، يشمل قواعد للسرية، ويتسق مع هذه الإجراءات، لكي يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    c) Recomendar un proyecto de decisión para su aprobación por la CP en su octavo período de sesiones. UN (ج) التوصية بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة(4).
    134. Medidas. Se invitará al OSE a concluir su examen de este asunto y a recomendar un proyecto de decisión para su aprobación por la CP/RP 9. UN 134- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى إتمام نظرها في هذه المسألة والتوصية بمشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته التاسعة.
    En la decisión 6/CP.14 se pide al OSE que elabore un proyecto de decisión sobre el resultado del examen amplio de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad para su aprobación por la CP en su 15º período de sesiones. UN يطلب المقرر 6/م أ-14 من الهيئة الفرعية للتنفيذ إعداد مشروع مقرر بشأن حصيلة الاستعراض الشامل لتنفيذ إطار بناء القدرات كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة
    22. Medidas. La CP quizá desee invitar al Presidente a realizar consultas sobre estas cuestiones a fin de recomendar proyectos de decisión o conclusiones para su aprobación por la CP en su 14º período de sesiones. UN 22- الإجراء: قد يرغب مؤتمر الأطراف في دعوة الرئيس إلى إجراء مشاورات بشأن هذه المسائل والتوصية بمشاريع مقررات أو استنتاجات لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة.
    El OSACT, en sus períodos de sesiones 28º y 29º, había recomendado un proyecto de decisión para su aprobación por la CP. UN وأوصت هذه الهيئة الفرعية، في دورتيها الثامنة والعشرين والتاسعة والعشرين مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر وانتخبت الهيئة الفرعية في دورتها التاسعة والعشرين، لعضوية مكتبها، السيد أ.
    Se invitará asimismo a la CP/RP a establecer un grupo de contacto que examine este tema y recomiende proyectos de decisión o conclusiones para su aprobación por la CP/RP en su cuarto período de sesiones. UN وسيُدعى اجتماع الأطراف إلى إنشاء فريق اتصال للنظر في هذا البند وإلى توصية اجتماع الأطراف بأن يعتمد في دورته الرابعة مشاريع مقررات أو استنتاجات معينة بشأنه.
    16. Antecedentes. La Mesa examinará las credenciales presentadas por las Partes en la Convención y presentará su informe sobre las credenciales para su aprobación por la CP. UN 16- الخلفية: يفحص المكتب وثائق التفويض المقدمة من الأطراف في الاتفاقية، ويقدم تقريره عن وثائق التفويض إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده().
    El informe del mecanismo a la CP debería incluir también propuestas sobre las actividades futuras del mecanismo, en el marco de un programa de trabajo y presupuesto en el que se indiquen las fuentes de financiación propuestas para su aprobación por la CP. UN وينبغي كذلك أن يشمل تقرير اﻵلية العالمية إلى مؤتمر اﻷطراف اقتراحات بشأن اﻷنشطة المقبلة لﻵلية العالمية في شكل برنامج للعمل وميزانية مع بيان الموارد المقترحة لتمويلها كيما يعتمدها مؤتمر اﻷطراف.
    Señaló asimismo que el informe de la Junta del Fondo de Adaptación contenía un proyecto de decisión preparado para su aprobación por la CP/RP de conformidad con la decisión 1/CMP.3, así como información sobre las decisiones y medidas adoptadas por la Junta que se ponían en conocimiento de la CP/RP. UN وأشار المتحدِّث إلى أن تقرير مجلس صندوق التكيف يتضمن مشروع مقرر أُعدَّ لعرضه على مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف للموافقة عليه، عملاً بالمقرر 1/م أإ-3، كما يتضمن معلومات عن القرارات والإجراءات التي اتخذها المجلس كي يحيط بها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف علماً.
    En los períodos de sesiones 22º y 23º, el OSACT recomendó cuatro proyectos de decisión para su aprobación por la CP/RP. UN وقد أوصت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتيها الثانية والعشرين والثالثة والعشرين، بأن يعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أربعة مشاريع مقررات.
    13. En el capítulo II B del presente documento se indican determinadas cuestiones que requieren orientación adicional por parte del OSE al ultimarse el proyecto de memorando para su aprobación por la CP. UN 13- ويبين الفصل ثانياً - باء أدناه بعض القضايا التي تتطلب مزيداً من التوجيهات من جانب الهيئة الفرعية للتنفيذ لدى وضع اللمسات الأخيرة على مشروع مذكرة التفاهم وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف لإقراره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus