"para su examen por el grupo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكي ينظر فيها الفريق
        
    • لكي ينظر فيه الفريق
        
    • لينظر فيها الفريق
        
    • كي ينظر فيها الفريق
        
    • لينظر فيه الفريق
        
    • التي سينظر فيها الفريق
        
    • كي ينظر فيه الفريق
        
    • كي ينظر فيها فريق
        
    • أجل مناقشتها داخل فريق
        
    • أجل أن ينظر فيها الفريق
        
    • لنظر فريق
        
    • كيما ينظر فيها الفريق
        
    • كي يستعرضها الفريق
        
    • معروض على نظر اللجنة
        
    • لعرضها على الفريق
        
    En ese sentido, en el presente informe se han mencionado diversas opciones y enfoques para su examen por el Grupo de Trabajo. UN وفي هذا الصدد، أُدرج عدد من الخيارات والنُهُج في التقرير لكي ينظر فيها الفريق العامل.
    La OMA aguarda con interés el próximo período de sesiones en el que tiene proyectado presentar un documento para su examen por el Grupo de Trabajo. UN وتتطلع المنظمة إلى حضور الدورة المقبلة، التي تعتزم أن تقدم فيها وثيقة لكي ينظر فيها الفريق العامل.
    Por consiguiente había redactado un único proyecto de decisión para su examen por el Grupo de Trabajo. UN ومن ثم، فقد صاغ الفريق مقررا وحيدا لكي ينظر فيه الفريق العامل.
    C. Consideración del documento de trabajo oficioso sobre la cooperación internacional, preparado por la Presidenta para su examen por el Grupo de Trabajo UN جيم - النظر في ورقة العمل غير الرسمية بشأن التعاون الدولي، التي أعدتها الرئيسة لينظر فيها الفريق العامل
    Formulación y actualización de las directrices en 6 manuales/catálogos/guías sobre administración de bienes, demarcación de fronteras y límites, gestión del combustible, equipo médico, control de tráfico y aviación, y 3 documentos temáticos de la Secretaría en los que se proponen modificaciones al manual relativo al equipo de propiedad de los contingentes para su examen por el Grupo de Trabajo UN صياغة وتحديث المبادئ التوجيهية المتضمنة في ستة أدلة فهارس/كتيبات تغطي مجالات إدارة الممتلكات، والحدود وترسيم الحدود، وإدارة الوقود، والمعدات الطبية، مراقبة الحركة والطيران وإعداد 3 ورقات للقضايا للأمانة العامة تقترح إدخال تعديلات على دليل المعدات المملوكة للوحدات كي ينظر فيها الفريق العامل
    Sobre la base de las deliberaciones, los Copresidentes, en consulta con los Amigos de los Copresidentes, prepararon un proyecto de recomendaciones para su examen por el Grupo de Trabajo plenario especial. UN واستنادا إلى هذه المناقشات، قام الرئيسان المشاركان، بالتشاور مع أصدقاء الرئيسين المشاركين، بإعداد مشروع توصيات لينظر فيه الفريق العامل المخصص الجامع.
    En el anexo de la nota figuraban proyectos de elementos de una hoja de ruta para la adopción de medidas preparados por la Secretaría para su examen por el Grupo de Trabajo. UN ويتضمن مرفق المذكرة مشاريع عناصر خريطة طريق للعمل أعدتها الأمانة لكي ينظر فيها الفريق العامل.
    Toda recomendación del Grupo sobre ese asunto se incluirá en la adición a la presente nota para su examen por el Grupo de Trabajo. UN وستُضمَّن أي توصيات من الفريق بشأن هذه المسألة في إضافة هذه المذكرة لكي ينظر فيها الفريق العامل.
    Se pidió a la Secretaría que, sobre la base de esas deliberaciones y conclusiones, preparara un conjunto de disposiciones revisadas, con posibles variantes, para su examen por el Grupo de Trabajo en un futuro período de sesiones. UN وطلب الى اﻷمانة أن تعد ، استنادا الى تلك المداولات والاستنتاجات ، مجموعة من نصوص اﻷحكام المنقحة ، مع بدائل محتملة ، لكي ينظر فيها الفريق العامل في دورة مقبلة .
    Con arreglo a este tema del programa, la Secretaría suministrará versiones actualizadas de las directrices técnicas siguientes para su examen por el Grupo de Trabajo de composición abierta: UN 16 - تقدم الأمانة، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، نسخاً محدثة للمبادئ التوجيهية التقنية التالية لكي ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية:
    Observación de la OMI: El directivo responsable ha de presentar más de un candidato para cada puesto para su examen por el Grupo Asesor para la coordinación de las actividades de cooperación técnica. UN تعليق المنظمة البحرية الدولية: يكون من المتوقَّع من موظف التنفيذ تقديم أكثر من مرشح واحد لكل حالة لكي ينظر فيها الفريق الاستشاري المعني بتنسيق أنشطة التعاون التقني.
    En la Unión Europea, por ejemplo, se está preparando un proyecto de resolución sobre los niños no acompañados para su examen por el Grupo de Trabajo sobre Asilo en el tercer trimestre de 1996. UN وفي الاتحاد اﻷوروبي، على سبيل المثال، يجري إعداد مشروع قرار بشأن اﻷطفال غير المصحوبين لكي ينظر فيه الفريق المعني بالهجرة في الربع الثالث من عام ١٩٩٦.
    Pidió asimismo al Relator Especial que prestara especial atención a determinadas directrices promulgadas en la resolución del Consejo y que presentara el esbozo a la Subcomisión para su examen por el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas en su sexto período de sesiones. UN وعلاوة على ذلك، طُلب إلى المقرر الخاص أن يولي اهتماما خاصا لمبادئ توجيهية معينة معلنة في قرار المجلس وأن يقدم هذا الاطار العام إلى اللجنة الفرعية لكي ينظر فيه الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته السادسة.
    Se pidió a la Secretaría que preparara un proyecto de disposición revisado, con variantes que reflejaran el debate, para su examen por el Grupo de Trabajo en un futuro período de sesiones. UN وطلب الى اﻷمانة اعداد مشروع حكم منقح يتضمن بدائل تجسد المناقشة ، لكي ينظر فيه الفريق العامل في دورة تعقد مستقبلا .
    Basándose en las deliberaciones, los Copresidentes, en consulta con los Amigos de los Copresidentes, prepararon un proyecto de recomendaciones para su examen por el Grupo de Trabajo. UN 25 - وبناء على المناقشات الجارية في إطار الفريق العامل، أعد الرئيسان المشاركان، بالتشاور مع مجموعة الأصدقاء، مشروع توصيات لينظر فيها الفريق العامل.
    En ese examen se debía tratar la naturaleza de los compromisos, las responsabilidades comunes pero diferenciadas de las Partes, los arreglos y vínculos institucionales entre las convenciones y sus protocolos u otros instrumentos jurídicos, y los posibles parámetros regionales, para su examen por el Grupo Especial en su cuarto período de sesiones. UN وينبغى للاستعراض أن يغطي طابع التزامات اﻷطراف ومسؤولياتها المشتركة وإن كانت متباينة، والترتيبات والروابط المؤسسية بين الاتفاقيات والبروتوكولات الملحقة بها أو أية صكوك قانونية أخرى، والبارامترات اﻹقليمية الممكنة لينظر فيها الفريق المخصص في دورته الرابعة.
    Que la secretaría preparara una nota informativa para su examen por el Grupo de Trabajo en una futura reunión oficiosa del Consejo de Administración en relación con la petición presentada por la delegación de Kuwait en la sesión plenaria de apertura para la devolución de documentos confidenciales, e incluir información actualizada sobre las cuestiones relativas a los archivos. UN أن تُعد الأمانة مذكرة إعلامية لينظر فيها الفريق العامل في جلسة غير رسمية يعقدها مستقبلا مجلس الإدارة، بخصوص الطلب المقدم من وفد الكويت أثناء الجلسة العامة الافتتاحية بشأن إعادة وثائق سرية، وأن تدرج فيها آخر المستجدات فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالمحفوظات.
    El Consejo también aprobó la decisión de la Comisión de invitar a los gobiernos y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, así como al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, a que contribuyeran a la elaboración de un proyecto de directrices normativas formulando observaciones sobre el conjunto preliminar de directrices normativas básicas para su examen por el Grupo de trabajo. UN كما أيد المجلس مقرر اللجنة دعوة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أيضا، إلى المساهمة في إعداد مشروع المبادئ التوجيهية للسياسات بتقديم تعليقاتها على المجموعة اﻷولية من المبادئ التوجيهية اﻷساسية للسياسات كي ينظر فيها الفريق العامل.
    4. Pide a la secretaría que continúe su labor sobre la segunda fase del análisis y prepare un informe sobre la aplicación de los elementos de evaluación para su examen por el Grupo de Trabajo Técnico y el Subgrupo Consultivo de Expertos Jurídicos y Técnicos; UN 4 - يطلب إلى الأمانة مواصلة العمل في المرحلة الثانية من التحليل وإعداد تقرير عن تنفيذ العناصر الخاصة بالتقييم لينظر فيه الفريق العامل التقني والفريق العامل القانوني؛
    El grupo de expertos A propuso el siguiente proyecto de directrices para su examen por el Grupo de Trabajo. UN فيما يلي مشاريع المبادئ التوجيهية المقترَحة من فريق الخبراء ألف التي سينظر فيها الفريق العامل.
    Pidió asimismo al Relator Especial que prestara especial atención a determinadas directrices promulgadas en la resolución del Consejo y que presentara el esbozo a la Subcomisión para su examen por el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas en su sexto período de sesiones. UN وعلاوة على ذلك، طُلب إلى المقرر الخاص أن يولي اهتماما خاصا لبعض المبادئ التوجيهية المعلنة في قرار المجلس وأن يقدم هذا الاطار العام إلى اللجنة الفرعية كي ينظر فيه الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته السادسة.
    Las solicitudes de asistencia deberían comunicarse al UNMAS para su examen por el Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades Relativas a las Minas, por conducto del Alto Funcionario de las Naciones Unidas en el país o de la Misión Permanente del país afectado ante las Naciones Unidas. UN وينبغي إبلاغ دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام بطلبات المساعدة كي ينظر فيها فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام عن طريق موظف الأمم المتحدة الأقدم في البلد أو عن طريق البعثة الدائمة للبلد المتضرر لدى الأمم المتحدة.
    Esa fecha se ha sincronizado con la presentación de los informes sobre la aplicación del Protocolo V sobre los restos explosivos de guerra de la Convención sobre las armas convencionales, lo cual hará posible que los informes nacionales anuales estén listos a tiempo para su examen por el Grupo de Expertos. UN ويتزامن هذا التاريخ مع أجل تقديم التقارير المنصوص عليها في البروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب وسيمكن ذلك من وجود التقارير السنوية الوطنية في وقتها من أجل مناقشتها داخل فريق الخبراء.
    Recopilación de los proyectos de directrices propuestos por los grupos de expertos A a D para su examen por el Grupo de Trabajo sobre la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre, en la forma en que quedaron redactados hasta el 56º período de sesiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos UN تجميع لمشاريع المبادئ التوجيهية المقترحة من أفرقة الخبراء ألف إلى دال من أجل أن ينظر فيها الفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد، بصيغتها المقدمة في الدورة السادسة والخمسين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Conclusión y cuestiones para su examen por el Grupo Especial de Expertos UN سابعا - الخاتمة ومسائل لنظر فريق الخبراء المخصص
    página como al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, a que contribuyeran a la elaboración de un proyecto de directrices normativas básicas enviando sus comentarios sobre el conjunto preliminar de directrices normativas básicas para su examen por el Grupo de trabajo; y recomendó que la Comisión examinara esta cuestión en su 52º período de sesiones. UN إلى أن تطلب إلى اﻷمين العام أن يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، فضلاً عن لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، إلى اﻹسهام في وضع مشاريع المبادئ التوجيهية للسياسات بتقديم تعليقاتها على المجموعة اﻷولية من المبادئ التوجيهية للسياسات، كيما ينظر فيها الفريق العامل؛ وأوصت بأن تنظر اللجنة في هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين.
    Durante el plenario se presentó una copia del borrador de trabajo del mandato para su examen por el Grupo de Trabajo. UN وقُدمت نسخة للتداول من مشروع الاختصاصات في الاجتماع العام كي يستعرضها الفريق العامل المعني بالإحصاءات.
    El representante de la Secretaría presentó la nota de la Secretaría sobre el tema (UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/3), en cuyo anexo figuraba el proyecto de reglamento para su examen por el Grupo. UN وقدّم ممثل الأمانة مذكرة أعدتها الأمانة عن هذا البند (الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/3) تتضمّن في مرفقها مشروع نظام داخلي معروض على نظر اللجنة.
    El presente informe, presentado en respuesta a la resolución 2004/7 de la Comisión de Derechos Humanos, contiene las conclusiones y recomendaciones del equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo, para su examen por el Grupo de Trabajo. UN يتضمن هذا التقرير، المقدم تنفيذاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/7، استنتاجات وتوصيات فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية لعرضها على الفريق العامل للنظر فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus